鄧攸妻子如何棄兒保侄(鄧攸為什么棄兒保侄)
本篇文章給大家談談鄧攸妻子如何棄兒保侄,以及鄧攸為什么棄兒保侄對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
鄧攸棄兒保侄的譯文
鄧攸,晉人也。有弟早亡,惟有一兒,曰遺民。時值動亂,胡人入侵京師,掠牛馬。鄧攸挈妻子亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民,今擔兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當有兒。”妻從之。
鄧攸是晉朝人。鄧攸的弟弟很早便過世了,留有一個小孩,叫遺民。正值社會動亂,北方的胡人入侵首都,搶奪牲口。鄧攸帶著妻子孩子逃亡他鄉。食物吃光了,胡人追的緊。鄧攸對妻子說:“我的弟弟死得早,只留下了遺民一個孩子。如果我們帶著兩個小孩子逃命,都會死。不如我們撇下我們的孩子,帶著遺民逃走吧。”妻子聽后淚如雨下。鄧攸安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日后還會有孩子的。”妻子最后同意了。
鄧攸棄兒保侄的原因是什么用原文回答
原因就是:侄子是死去的弟弟唯一留下的兒子,而自己和妻子正值壯年,還能有孩子,不想讓弟弟絕后,所以決定棄兒保侄
《鄧攸保侄》譯文
譯文:鄧攸是晉國人。(他的)弟弟很早便過世了,只留有一個小孩,名字叫遺民。那個年代,正遇上動亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。鄧攸帶著妻子和孩子逃到他鄉。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。
(在這種情況下,)鄧攸對妻子說:“我的弟弟死得早,(他)只有遺留下來的兒子。現在如果我們帶著兩個小孩子逃命,大家都會死。
不如我們舍棄我們的孩子,帶著(我弟弟的兒子)遺民逃跑吧。”妻子聽后淚如雨下。鄧攸(便)安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日后一定還會有孩子的。”妻子也就聽從了他的話。
出處:南北朝時期劉義慶據《世說新語》改寫中的《鄧攸保侄》
擴展資料
文章背景
據傳晉朝鄧攸,曾任吳郡(今蘇州)太守,為官清廉,愛民如子。永嘉八年,八王作亂,兵連禍結,百姓涂炭,選后吳郡失守,百姓爭相逃命,鄧攸是太守。因衙役四散,又無親人,只得自己挑著自己的幼子及兄嫂遺子綏景,徒步南逃,及至泗水之濱。正遇石勒亂兵追趕來近。
鄧攸一人難攜兩幼,沉思之后,毅然將親生兒棄于路旁,帶著妻侄繼續南逃。過了泗水,卻被亂兵追及,石勒舉刀欲殺鄧攸,鄧攸訴說南逃種種,親生兒已不能保,今求石勒只殺他夫妻二人,保全侄兒性命,以存亡兄一脈生機。
參考資料來源:百度百科-鄧攸棄兒保侄
鄧攸棄兒保侄譯文
鄧攸棄兒保侄原文:鄧攸,晉人也。有弟早亡,唯有一兒,曰遺民。時值動亂,胡人入侵京城,掠牛馬。鄧攸挈妻孥亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民。今擔兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當有兒。”妻從之。
鄧攸棄兒保侄譯文:鄧攸是晉國人。(他的)弟弟很早便過世了,只留有一個小孩,名字叫遺民。那個年代,正遇上動亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。
鄧攸帶著妻子和孩子逃到他鄉。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。(在這種情況下,)鄧攸對妻子說:“我的弟弟死得早,(他)只有遺留下來的兒子。
現在如果我們帶著兩個小孩子逃命,大家都會死。不如我們舍棄我們的孩子,帶著(我弟弟的兒子)遺民逃跑吧。”妻子聽后淚如雨下。鄧攸(便)安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日后一定還會有孩子的。”妻子也就聽從了他的話。
擴展資料:
據傳晉朝鄧攸,曾任吳郡(今蘇州)太守,為官清廉,愛民如子。永嘉八年,八王作亂,兵連禍結,百姓涂炭,選后吳郡失守,百姓爭相逃命,鄧攸是太守,因衙役四散,又無親人,只得自己挑著自己的幼子及兄嫂遺子綏景,徒步南逃,及至泗水之濱,正遇石勒亂兵追趕來近。
鄧攸一人難攜兩幼,沉思之后,毅然將親生兒棄于路旁,帶著妻侄繼續南逃。過了泗水,卻被亂兵追及,石勒舉刀欲殺鄧攸,鄧攸訴說南逃種種,親生兒已不能保,今求石勒只殺他夫妻二人,保全侄兒性命,以存亡兄一脈生機。
石勒聽說鄧攸棄兒保侄,大義可欽,甚然感動,遂決定讓其逃生,又恐這三人在路土又有不測,便隨手采下路旁的菖蒲和艾枝,插于三人身上,并傳下軍令:“若遇身插菖蒲艾枝者,乃仁義之人,不準濫殺!” 五月五日,鄧攸等三人終于逃至福建寧化石壁洞,此處乃中原南來者之轉運站。
眼看追兵將至,此地百姓將成刀下冤鬼,他記起石勒親傳的軍令.忙叫各家各戶都在門上插了菖蒲艾枝。當追兵到此之時,見家家戶戶門插菖蒲艾枝,軍令如山,不敢濫殺,揚長他去。而這些百姓日后轉徙閩南、臺灣各地。為感念鄧攸救命之恩,每于端午節插此以作紀念,或有貼上對聯云:“菖蒲驅惡迎吉慶,艾葉避邪保平安。”
鄧攸棄兒保侄文言文翻譯
《鄧攸棄兒保侄》的全文翻譯是:鄧攸是晉國人。他的弟弟很早就去世了,只留下一個小孩,名字叫遺民。當時正遇上外族入侵,匈奴人入侵京城,搶奪牛馬。鄧攸帶著妻子和孩子逃到他鄉。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。
這種情形下鄧攸對妻子說:“我的弟弟去世得早,(他)只留下一個孩子。如果我們帶著兩個小孩子逃命,大家都會死。不如我們舍棄自己的孩子,帶著(我弟弟的兒子)遺民逃跑吧。”妻子聽后淚如雨下。鄧攸安慰她說:“不要哭了,我們還年輕,日后一定還會有孩子的。”妻子也就聽從了他的話。
原文
鄧攸,晉人也。有弟早亡,唯有一兒,曰遺民。時值亂世,胡人入侵京城,掠牛馬。鄧攸挈妻孥亡。食盡,賊又迫,謂妻曰:“吾弟早亡,但有遺民。今擔兩兒,盡死。莫若棄己兒,懷遺民走。”妻涕如雨。攸慰之曰:“毋哭,吾輩尚壯,日后當有兒。”妻從之。
鄧攸棄兒保侄的原因
晉國人鄧攸,逢戰亂。鄧攸帶著妻兒逃亡他鄉。吃光了食物,胡人再次逼近。鄧攸知道帶著兩個孩子逃亡不易,于是放棄自己的孩子,帶著自己兄弟留下的孤兒,也就是自己的侄兒,逃走了。
普遍認為其是舍己為人,曉大義。我覺得這和當時的壞境及其教育有一定的關系,他認為他和妻子還會有孩子,而他兄弟沒了這個孩子就會絕后。
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。