岱宗夫如何賞析(岱宗夫如何全詩解釋)
大家好,今天本篇文章就來給大家分享岱宗夫如何賞析,以及岱宗夫如何全詩解釋對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
岱宗夫如何齊魯青未了賞析
齊魯青未了,岱宗夫如何的意思
望岳,是唐代著名詩人杜甫的名篇,該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
泰山啊你究竟是何等的景象?從齊到魯都看不盡郁郁蒼蒼。
你凝聚著大自然的神奇秀美,把山北山南分成昏暗和明亮。
看那云氣迭起令人胸懷激蕩,極目遠望歸去的飛鳥更遼曠。
我一定要登上那泰山的峰頂,把那些低矮渺小的眾山環(huán)望。
從修辭的角度賞析岱宗夫如何齊魯青未了?
首聯(lián)“岱宗夫如何?齊魯青未了”運用了設(shè)問的修辭手法.
“岱宗夫如何?齊魯青未了”這句話的意思是泰山啊你究竟怎樣?你橫跨齊魯兩地,還留著滿山蒼翠(顯然是設(shè)問).
“齊魯青未了”既寫出了借齊魯兩地來烘托泰山那拔地而起、參天聳立的形象,又寫出了泰山的秀美.
岱宗夫如何
岱宗夫如何出自杜甫的《望岳》。
原文賞析
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
摘要
《望岳》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言古詩。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
作品賞析
全詩緊緊圍繞詩題「望岳」的「望」字著筆,由遠望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩人描寫了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。首聯(lián)“岱宗夫如何?齊魯青未了。”寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。
“齊魯青未了”,它沒有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠遠橫亙在那里的泰山,以距離之遠來烘托出泰山之高。
對《望岳》“岱宗夫如何”的賞析
首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,到底怎么樣呢?
“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩句中,是個新創(chuàng),很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。
白話翻譯:泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!
此句出自《望岳》,全文如下:
望岳 ? 杜甫岱
宗夫如何? 齊魯青未了。 造化鐘神秀, 陰陽割昏曉。
蕩胸生層云, 決眥入歸鳥。 會當(dāng)凌絕頂, 一覽眾山小。
擴展資料:
創(chuàng)作背景
唐玄宗開元二十三年(735),詩人到洛陽應(yīng)進士,結(jié)果落第而歸,開元二十四年(736),二十四歲的詩人開始過一種不羈的漫游生活。作者北游齊、趙(今河南、河北、山東等地),這首詩就是在漫游途中所作。
《望岳》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言古詩。這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
參考資料來源:百度百科——望岳
望岳中從修辭角度賞析岱宗夫如何?
首句“岱宗夫如何?”運用設(shè)問的修辭方法,寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語氣助詞,這里把它融入詩句中,是個新創(chuàng),很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。可謂匠心獨具。
岱宗夫如何是不是設(shè)問句,譯文:泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?
是,先用設(shè)問句,“岱宗夫如何”來引起下文,設(shè)置懸念。。
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
字詞解析:岱宗:即泰山。這里含尊崇的意思。
鐘:聚。 決:裂開。 眥:眼角。 割:分。
造化:天地,大自然。 蕩胸:激蕩心胸
陰陽:山的南面和北面。 神秀:神奇秀麗。
昏曉:傍晚早晨。 凌:登,乘。
曾云:重疊的云。曾,同“層”。 會當(dāng):定要,終當(dāng)
未了:不盡、不斷。 入:收入視野,動詞
賞析:第一句,先用設(shè)問句,“岱宗夫如何”來引起下文,設(shè)置懸念。后半句,“齊魯”是一段非常遙遠的距離,但卻泰山上面看見“青未了”之景觀,又襯托出了泰山的巍峨高大。第二句,“鐘”是聚集的意思,神奇秀麗都聚集于泰山之上,表現(xiàn)了泰山的奇妙美麗,造物主于泰山的恩惠。“割”是分的意思,將山南山北分割開來,使得兩面派若晨昏,襯托出了泰山的高大險峻。第三句,運用了心理和動作描寫,“蕩胸”表現(xiàn)了作者心潮澎湃,“決眥”寫出了作者熱愛祖國山河的情懷。最后一句,點明了全文的主旨——只有不為艱險,披荊斬棘,克服人生道路上的困苦,才能夠達到成功的彼岸。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。