欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內容

李煜多少恨(李煜的亡國之恨)

深居我夢2022-12-05 11:50歷史36

很多朋友對于李煜多少恨和李煜的亡國之恨不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!

李煜·望江南·多少恨/多少淚

【望江南】[1]其一多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時游上苑[2],車如流水馬如龍。 花月正春風。 其二多少淚,斷臉復橫頤[3]。 心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時吹[4]。 腸斷更無疑。 【注釋】 [1]這兩首《望江南》皆為后主亡國歸宋之作,風格和內容接近,因此有人認為這兩首詞實屬聯章詞,即內容、形式上有密切聯系的兩首同調詞。第一首重在追念昔時故國繁盛景象,第二首則重在抒發今日亡國凄清境況。據說李煜因念及舊宮嬪妃的悲苦,因而作此詞對其作勸慰之語。后主此時已是亡國臣虜,自顧不暇,卻仍有心來安慰他人之悲,其一片癡心可見。 [2]上苑:上林苑的簡稱,本為西漢帝王游獵場所,這里代指南唐御花園。 [3]斷臉:形容眼淚縱橫,臉上都是淚水。橫頤:指淚水流到下巴。頤,口腔的下部,即下巴。 [4]鳳笙:即笙簫。

望江南李煜多少恨

《望江南多少恨》

? ? [唐]?李煜

多少恨,昨夜夢魂中。

還似舊時游上苑,

車如流水馬如龍。

花月正春風。

原文是多少恨,昨夜夢魂中,還似舊時游上苑,車如流水馬如龍,花月正春風。譯文是昨夜的夢里存有多少恨意,還像以前我還是故國君主時,常在上苑游玩,車子如流水穿過,馬隊像長龍一樣川流不息,還吹著融融的春風。

這首詞是南唐后主李煜亡國入宋后寫的,他被曹雪芹稱為古之傷心人,由堂堂的凌駕萬人之上的九五之尊淪落為任人凌辱的階下囚,經歷了千古人生的大喜大悲,這首詞就表達了他對現實處境的無限凄涼之情。

《望江南》李煜全文譯

譯文:

閑夢悠遠,南國春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。

閑夢幽遠,南唐故國正值秋高氣爽的清秋。遼闊無際的江山籠罩著一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫著一葉孤舟,悠揚的笛聲回蕩在灑滿月光的高樓。

出自:《望江南·閑夢遠》是五代十國時期南唐后主李煜亡國入宋后的詞作。

原文:

望江南·閑夢遠

五代:李煜

閑夢遠,南國正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!

閑夢遠,南國正清秋。千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。

擴展資料:

創作背景:

開寶八年(975年),宋軍攻破金陵,李煜被迫降宋,被俘至汴京(今開封),封為右千牛衛上將軍、違命侯。詞人通過此詞表達了對故國清幽自在的情境和人物的追慕之情。

賞析:

這兩首同調的詞,描繪了兩幅江南美景。全詞以“閑夢”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦懷思的悲情,綴筆不多而氣氛濃郁,未見雕琢而含蘊深遠,描摹生動。

筆筆見情,足見才力。“閑夢遠,南國正芳春。”概括寫出廣大的江南地區,正是春暖花開的美好季節。春之名“芳”,使人如見百媚千嬌的花容,如聞馥郁的花香。

“千里江山寒色遠,蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。”在總括秋色之“清”后,接著,也是從三方面對之加以具體描寫。

首先是遠景,詞人從大處著墨,給“千里江山”敷上一層“寒色”,勾畫出一幅江山秋晚圖。這兩首詞的寫法是基本相同的,即都是先對景色的特點作總的概括。

然后再從三個不同方面加以具體描寫;所不同者,是它們的色調和情調,即前者色暖,后者色寒,前者歡快,后者凄清,由此造成的意境也有所不同。

作者介紹:

李煜(937年8月15日-978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京)。

祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最后一位國君。北宋建隆二年(961年),李煜繼位,尊宋為正統,歲貢以保平安。

開寶四年(971年)十月,宋太祖滅南漢,李煜去除唐號,改稱“江南國主”。次年,貶損儀制,撤去金陵臺殿鴟吻以示尊奉宋廷。

開寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至汴京(今河南開封),授右千牛衛上將軍,封違命侯。太平興國三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追贈太師,追封吳王。

世稱南唐后主、李后主。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響。

語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠。

李煜《望江南》多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風!

這首《望江南》通過對夢境中游上苑情景的描寫,表現詞人囚居汴京時的哀痛心情。

“多少恨,昨夜夢魂中”總領全詞,點明主旨,句意是:一切的悲憤,都來自昨夜夢中之事。前句表示結果,后句表示原因。而昨夜夢中之事,又來自日有所思,廖廖八字將日夜思念、悲憤交加、郁愁難解的心情概括地描述出來。然而昨夜在夢中所見究竟是何事?也就是詞人白日所思念的是何事?“還似舊時游上苑,車如流水馬如龍,花月正春風。”在夢境中又重現了昔日南唐春季去游上苑時的歡樂情景。那種豪華景象仍是帝王家的氣派,乘載國主國后、王公大臣、嬪妾宮女的華輦像流水一樣,駿馬連成一條龍,是何等的煊赫;當時又值春風微拂、花好月圓之時,又是何等的愜意!短短三句不僅具體而形象地將夢中之事描寫出來,并抒寫出留戀舊時之情。這種以樂寫悲的對比手法,不僅表現了詞人重溫舊時帝王之夢的悲恨,同時給讀者以強烈的藝術感染。這種悲憤的情感被詞人概括為一個“恨”字,表現了詞人抱恨終生的強烈情感。

李煜降宋以后的小詞“深哀淺貌,短語長情”。在藝術技巧上達到 高峰。其特點是從大處落墨,選取足以代表某種生活的典型形象,如本詞中游上苑這種能代表帝王豪華的游樂活動,來表現詞人國破家亡抱恨終生的藝術情感,意境大、感慨深沉,具有強大的藝術感染力。

李煜《望江南》“多少恨,昨夜夢魂中.”全詩翻譯賞析

出自五代詩人李煜的《望江南》

多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風!

賞析

這首詞寫夢憶江南,為李煜亡國入宋后所作,抒發作者的故國之思和亡國之痛。

李煜降宋后,悔恨長伴,追憶不斷。“此中日夕只以眼淚洗面”,這一切多從詞中出。故這首詞開篇即道“多少恨”,“多少”是只多不少,是太多太深之意,這是作者國破成囚后的真實心境。此情不解,便入夢中。李煜用夢寫別情離恨的很多,這本也是詩文騷客常用的筆法,但這里李煜有意強調“夢魂”,有魂離此地,親歷故國之用,既是為下面的夢憶場面增添效果,也是愁恨無奈中的一種寄托,其情苦切,也略可見一斑。在夢里,作者借魂歸故國,又回到了舊時的繁華歡情之中,“游上苑”,身份如初,不再是此時的階下之囚,“車如流水馬如龍”,語言樸實、洗練,一言以蔽之,熱鬧場面活靈活現,笑語歡歌宛在眼前。此語原出《后漢記》,本為馬皇后詔中指斥外戚奢華的一句話,用在這里似乎別有寓意,是否是李煜對自己當年的安于奢麗、偏于閑逸的生活有檢討悔恨之意,也未可知。或如俞陛云《南唐二主詞輯述評》中析云:以當年之繁盛,突出今日之孤凄。對過去的眷戀越深,此時的悲哀越重。接下來“花月正春風”一句,似乎夢已不醒,沉湎其中,但將其與開篇“多少恨”對解,則婉轉曲致,寓味深長。

全詞僅5句27字,但卻內容豐富、寓意深刻。作者以反寫正,以樂寫悲,以歡情寫凄苦,昔與今的對比形成了極大的反差,但也蘊寓了極深的用意,以人有回味無窮之感。全詞一筆即成,語白意真,直敘深情,是一首情辭俱佳的小詞。

憶江南·多少恨加拼音

憶江南

南唐· 李煜

多少恨,昨夜夢魂中。 還似舊時游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風。

yi jiang nan

憶 江 南

nan tang li yu 南 唐李 煜

duo shao hen ,zuo ye meng hun zhong.

多 少 恨, 昨 夜 夢 魂 中。

huan si jiu shi you shang yuan,

還 似 舊 時 游 上 苑,

che ru liu shui ma ru long;

車 如 流 水 馬 如 龍;

hua yue zheng chun feng .

花 月 正 春 風。

關于李煜多少恨和李煜的亡國之恨的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/8007.html

分享給朋友:

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。