為什么好收吾骨瘴江邊(好收吾骨瘴江邊的好意思)
大家好,今天本篇文章就來給大家分享為什么好收吾骨瘴江邊,以及好收吾骨瘴江邊的好意思對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
好收吾骨瘴江邊怎么讀?
讀法:hǎo shōu wú gǔzhàng jiāng biān。
意思:正好在潮州瘴氣彌漫的江流邊把我的尸骨收清。
出自:《左遷至藍關示侄孫湘》韓愈〔唐代〕
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。
翻譯:早晨我把一封諫書上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠的潮州。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。回頭望長安,看到的只是浮云隔斷的終南山,家又在哪里?立馬藍關,積雪擁塞,連馬也踟躕不前。我知你遠道而來應知道我此去兇多吉少,正好在潮州瘴氣彌漫的江流邊把我的尸骨收清。
創作背景
公元819年(唐元和十四年)正月,唐憲宗命宦官從鳳翔府法門寺真身塔中將所謂的釋迦文佛的一節指骨迎入宮廷供奉,并送往各寺廟,要官民敬香禮拜。時任刑部侍郎的韓愈看到這種信佛行為,便寫了一篇《諫迎佛骨表》。勸諫阻止唐憲宗,指出信佛對國家無益,而且自東漢以來信佛的皇帝都短命,結果觸怒了唐憲宗,韓愈幾乎被處死。
經裴度等人說情,最后韓愈被貶為潮州刺史,責求即日上道。韓愈大半生仕宦蹉跎,五十歲才因參與平淮而擢升刑部侍郎。兩年后又遭此難,情緒十分低落,滿心委屈、憤慨、悲傷。潮州州治潮陽在廣東東部,距離當時的京師長安有千里之遙。韓愈只身一人,倉促上路,走到藍田關口時,他的妻兒還沒有跟上來,只有他的侄孫子跟了上來,所以他寫下這首詩。?
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊的意思?
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊”,意思是說,知道你遠路趕來,該不是無意來的吧,那末,就在瘴氣彌漫的江邊來收葬我的尸骨吧。最后一句,調子很低沉。古時人們認為南方氣候潮濕,夏天水中散發出一種毒氣,人碰到就被熏死。這種毒氣,叫瘴氣或瘴煙。韓愈是帶著極其悲哀和深重的心情說出這些話的。
知汝遠來應有意,好收吾骨癢江邊,清問是什么意思
“知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊”出自唐朝詩人韓愈的古詩作品《左遷至藍關示侄孫湘》第七八句,其全文如下:
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。
云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。
【注釋】
⑸秦嶺:在藍田縣內東南。
⑹“雪擁”句:立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁:阻塞。藍關:藍田關,今在陜西省藍田縣東南。馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅馬涉陰山,山高馬不前。”
⑺汝:你,指韓湘。應有意:應知道我此去兇多吉少。
⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韓湘交待后事。瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。
【翻譯】
云彩橫出于南山,我的家在哪里?立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。知道你遠道而來定會有所打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。