子夜歌(高山種芙蓉)
作者:南朝樂府 朝代:南北朝
- 子夜歌(高山種芙蓉)原文:
- 【子夜歌】
高山種芙蓉,
復(fù)經(jīng)黃檗塢。
果得一蓮時,
流離嬰辛苦。
- 子夜歌(高山種芙蓉)拼音解讀:
- 【zǐ yè gē 】
gāo shān zhǒng fú róng ,
fù jīng huáng bò wù 。
guǒ dé yī lián shí ,
liú lí yīng xīn kǔ 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
-
相關(guān)賞析
-
作者介紹
- 南朝樂府
【南朝樂府】南朝樂府主要是東晉、宋、齊時代的民歌。這些民歌經(jīng)南朝的樂府機關(guān)搜集整理、配樂傳習(xí),有的還結(jié)合舞蹈去演唱,因而得以保留下來。郭茂倩的《樂府詩集》將南朝入樂的民歌全歸入《清商曲》中,并且又分為《神弦歌》、《吳聲歌曲》和《西曲歌》三個部分。《神弦歌》是宗教祭歌,數(shù)量極少。《吳聲歌曲》是產(chǎn)生于建業(yè)(今南京市)附近的民歌,它最初是「徒歌」,后來又配上了管弦的伴奏。《西曲歌》是產(chǎn)生于湖北境內(nèi)長江中游和漢水兩岸一些城市里的民歌。《吳聲歌曲》和《西曲歌》合在一起約有四百余首。南朝的樂府機構(gòu)采集民歌主要是為了適應(yīng)統(tǒng)治階級奢侈享樂生活的需要,所以,經(jīng)他們搜集整理而保存下來的多是描寫男女愛情、離別相思的情歌,題材范圍比較狹窄,思想格調(diào)也不夠高。形式上一般是五言四句,多用雙關(guān)隱語和形象的比喻,語言精巧活潑,風(fēng)格清新秀麗。從藝術(shù)特色和對后世作家作品的影響上來說,南朝樂府在我國古代文學(xué)史上具有一定的地位。
南朝樂府的詩詞
-
- 子夜歌(憐歡好情懷)
- 華山畿(啼相憶)
- 讀曲歌(打殺長鳴雞)
- 采桑度(采桑盛陽月)
- 子夜四時歌(田蠶事已畢)
- 作蠶絲(春蠶不應(yīng)老)
- 華山畿(一坐復(fù)一起)
- 華山畿(夜相思,風(fēng)吹窗簾動)
- 華山畿(奈何許)
- 西洲曲(憶梅下西洲)
南北朝詩詞推薦
-
- 渡河北(秋風(fēng)吹木葉)
- 陌上桑(郁郁陌上桑)
- 落日悵望
- 詠芙蓉
- 夜宿石門(朝搴苑中蘭)
- 之宣城郡出新林浦向板橋
- 讀曲歌·打殺長鳴雞
- 陰雨
- 幽州馬客吟歌辭(快馬常苦瘦)
- 農(nóng)家望晴
- 子夜歌(高山種芙蓉)原文,子夜歌(高山種芙蓉)翻譯,子夜歌(高山種芙蓉)賞析,子夜歌(高山種芙蓉)閱讀答案,出自南朝樂府的作品