既見君子其樂如何 既見君子其樂如何翻譯
本篇文章給大家談?wù)劶纫娋悠錁啡绾危约凹纫娋悠錁啡绾畏g對應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
《詩經(jīng)·小雅·隰桑》:柔桑婀娜似我心,欲說愛戀口難開
這首詩是《小雅》中少有的愛情詩。
第一節(jié),“隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。”洼地桑樹美,嫩葉真婀娜。已經(jīng)看見了他,心中多么快樂。
第二節(jié),“隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,云何不樂。”洼地桑樹美,枝嫩葉真柔美。已經(jīng)看見了他,心中如何不快樂。
第三節(jié),“隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。”洼地桑樹美,葉子青黑色。已經(jīng)看見了他,情話如黏膠。
第四節(jié),“心乎愛矣,遐不謂矣?中心藏之,何日忘之!”心中充滿愛,何不告訴他?藏在心深處,何時(shí)才能忘!
隰(xí),低洼潮濕的地方。阿(ē),通“婀”,美。難(nuó),通“娜”,盛。君子,指女子所愛者。沃,柔美。幽,通“黝”,青黑色。德音,善言,這里指情話。孔膠,如同膠水一樣黏,這里指情話纏綿。遐,何。謂,告訴。
全詩四節(jié),前面三節(jié)疊唱,一詠三嘆,互相補(bǔ)充,逐步遞進(jìn),女子的情緒漸入佳境。第四節(jié),轉(zhuǎn)而直抒胸臆,表明自己心中的愛意,喜悅之中,稍顯焦灼。女子完全沉浸在想象當(dāng)中,思忖著該如何對心上人表白,訴說真心。
詩經(jīng)專題第228篇,總第228篇。
隰桑有阿,其葉也儺。既見君子,云胡不樂 這句話的出自哪里?是什么意思?
1、出自詩經(jīng)·小雅——《隰桑》。
2、洼地桑樹多婀娜,葉兒茂盛掩枝柯。見到我是那人兒,快樂滋味無法說!
是女子對愛人表達(dá)深厚情感。一說思賢人刺周幽王遠(yuǎn)賢近讒。
1、原文
詩經(jīng)·小雅——《隰桑》
隰桑有阿,其葉有難,既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃,既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽,既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣,中心藏之,何日忘之。
2、《小雅·隰桑》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是《小雅》中少有的幾篇愛情詩之一。全詩四章,每章四句。前三章寫主人公心里所設(shè)想的幽會(huì)場景,所表現(xiàn)的是如火一樣熾熱的愛情;第四章所訴述的是這一愛情苦惱和心理矛盾。詩中所表現(xiàn)的感情熱烈而坦蕩,語言具有極大概括力。
68《詩經(jīng)·小雅·隰桑》
【原文】
隰桑有阿,其葉有難。
既見君子,其樂如何。
隰桑有阿,其葉有沃。
既見君子,云何不樂。
隰桑有阿,其葉有幽。
既見君子,德音孔膠。
心乎愛矣,遐不謂矣?
中心藏之,何日忘之!
【賞析】
1、《隰桑》歷來有兩種解釋,一是愛情詩,其二是文王姬昌自羑里拘禁七年獲釋返回,眾人對文王無盡的敬意與忠誠。兩者都合理,正是詩歌開放性的體現(xiàn)。詩無達(dá)沽。
2、愛情詩以桑樹起興,旖旎、熱烈又傷感。“隰桑有阿,其葉有難”,桑林如此寂靜美好,正是少男少女情意纏綿之地,昔日羞澀的女孩,主動(dòng)道出心中的歡愉:“既見君子,其樂如何”。
3、前三章回環(huán)復(fù)沓,把熱戀中的心境描寫的淋漓盡致。可從第四章知道,這并非真實(shí),懷春少女,一人入深林,樹下棲息,這樣的美景讓她心有所感,只是沒有勇氣表達(dá)愛慕,一切盡在暗戀中。
4、想象女子每次遇見情人,樹葉都呈現(xiàn)不同的形態(tài),首章寫葉之茂盛,次章寫葉之柔美,三章寫葉之墨綠,象征女子葉深情更癡,時(shí)日之久。
5、當(dāng)然,愛情詩真美好,以《小雅》的風(fēng)格,在諸侯大夫家宴上唱唱勉強(qiáng)可以,如果在公開場合略有不妥。如果是在歡迎周伯回國,宴會(huì)上的一首雅歌,“心乎愛矣,遐不謂矣”現(xiàn)得嘗所愿,亦無不可。
【注釋 】
1、隰(xí):低濕的地方。
2、阿(ē):通“婀”,美。
3、難(nuó):通“娜”,盛。
4、君子:指所愛者。
5、沃:柔美。
6、幽:通“黝”,青黑色。
7、德音:善言,此指情話。
8、孔膠:很纏綿。
9、遐:何。
10、謂:告訴。
【譯文】
洼地桑樹多婀娜,
葉兒茂盛掩枝柯。
我看見了他,
快樂的滋味無法言喻!
洼地桑樹多婀娜,
枝柔葉嫩舞婆娑。
我看見了他,
如何叫我不快樂!
洼地桑樹多婀娜,
葉兒濃密黑黝黝。
我看見了他,
說著情言愛語,
體會(huì)著他執(zhí)著的愛意。
心里對他深深愛戀,
卻欲說還休。
心中對他有深深的愛意,
哪天能夠忘記?
關(guān)于既見君子其樂如何和既見君子其樂如何翻譯的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。