陳情表原文如何斷句 陳情表陳什么情原文回答
大家好,今天本篇文章就來給大家分享陳情表原文如何斷句,以及陳情表陳什么情原文回答對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
文言文陳情表原文及翻譯注釋
《陳情表》是三國兩晉時期文學家李密寫給晉武帝的奏章。文章從自己幼年的不幸遭遇寫起,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,辭意懇切,真情流露,語言簡潔,委婉暢達。
《陳情表》原文
臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順私情,則告訴不許:臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
《陳情表》翻譯
臣子李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。
孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有和自己的身影相互慰問。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。
朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。
郡縣長官逼迫我,催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏又早被疾病纏繞,想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單凄苦,程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來希圖宦達,不顧惜名聲節操。
現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決,有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。
祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。
我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸保全她的余生。
我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
文中出現的成語
孤苦伶仃(原文:零丁孤苦):伶仃:孤獨,沒有依靠。孤單困苦,沒有依靠。
煢煢孑立:孤身一人。形容一個人無依無靠,孤苦伶仃。
形影相吊:吊:慰問。孤身一人,只有和自己的身影相互慰問。形容無依無靠,非常孤單。
急于星火:流星。象流星的光從空中急閃而過。形容非常急促緊迫。
日薄西山:薄:迫近。太陽快落山了。比喻人已經衰老或事物衰敗腐朽,臨近死亡。
氣息奄奄:形容呼吸微弱,快要斷氣的樣子。也比喻事物衰敗沒落,即將滅亡。
人命危淺:淺:時間短。形容壽命不長,即將死亡。
朝不慮夕:早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發生什么情況。形容形勢危急,難以預料。
結草銜環:結草:把草結成繩子,搭救恩人;銜環:嘴里銜著玉環。舊時比喻感恩報德,至死不忘。
烏鳥私情:烏鳥:古時傳說,小烏能反哺老烏。比喻侍奉尊親的孝心。
皇天后土:皇天:古代稱天;后土:古代稱地。指天地。舊時迷信天地能主持公道,主宰萬物。
《陳情表》注釋
1、臣以險釁:災難禍患。險:艱險,禍患。釁:禍患。
2、夙遭閔兇:夙:早。
3、夙遭閔兇:閔兇:憂傷的事,常指父母之喪。
4、慈父見背:背棄我。見:助動詞,用在動詞前面表示對我怎么樣。
5、舅奪母志:強行改變。
6、祖母劉愍臣孤弱:憐憫,愛憐。
7、躬親撫養:親自。
8、終鮮兄弟:少,沒有。
9、門衰祚薄:門庭衰微,福分淺薄。祚:福氣,福分。
10、晚有兒息:子女。
11、外無期功強近之親:勉強。
12、煢煢孑立:孤單。
13、形影相吊:安慰。
14、而劉夙嬰疾病:纏繞著(被……纏繞)
15、逮奉圣朝,沐浴清化:逮:及,到。 奉:承奉。
16、前太守臣逵察臣孝廉:考察后予以推薦。
17、詔書特下:特地。
18、拜臣郎中:拜:授予官職。
19、尋蒙國恩:尋:不久。
20、除臣洗馬:除舊官,任新官,受職。
21、猥以微賤:謙辭,表示自己的謙卑。
22、臣具以表聞:詳盡。
23、詔書切峻:急切而嚴厲。
24、責臣逋慢:逋:拖延,遲延。慢:怠慢。
25、急于星火:于:比。
26、則劉病日篤:篤:病重,沉重。
27、欲茍順私情:姑且。
28、伏惟圣朝以孝治天下:俯伏思量。(謙敬之辭)
29、猶蒙矜育:憐憫。
30、且臣少仕偽朝:再說了,而且。
31、不矜名節:顧惜。
32、至微至陋:極,其。
33、過蒙拔擢:提升。
34、寵命優渥:厚。
35、豈敢盤桓:猶豫不決的樣子。
36、但以劉日薄西山:迫近。
37、無以至今日:沒有用來……的。
38、更相為命:交互。
39、是以區區不能廢遠:是以:這是因為。區區:拳拳之情,形容自己的私情。
40、實所共鑒:明察。
41、矜憫愚誠:憐憫。
42、聽臣微志:聽任,請允許。
43、庶劉僥幸:或許。
44、保卒余年:終。
45、臣不勝犬馬怖懼之情:完,盡。
《陳情表》鑒賞
以情動人,以文悅人。強烈的感情色彩是本文的一大特色,文中所抒發的自己孤苦無依的悲痛之情,和祖母相依為命的骨肉親情,都深深地打動每一個讀者的心靈。而他對朝廷恩遇的感激和對晉武帝的忠敬之心,也是以充滿情感的筆調出之,所以具有極大的感召力。語言形象生動,文筆自然精粹,也是文章所以動人的原因之一。本文雖然用了不少四字句、對偶句,有駢文的整儷之工,但語言卻絕不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是從肺腑中流出,絲毫不見斧鑿痕跡。文章語言十分生動形象,如第一段寫孤苦無依之狀,第二段寫州縣催迫之景,第三段寫祖母病篤的慘苦之象,都如在目前。如此優美的語言,自然也更能激起晉武帝的愛才惜才之心。
《陳情表》的原文和翻譯
《陳情表》是三國兩晉時期文學家李密寫給晉武帝的奏章。文章從自己幼年的不幸遭遇寫起,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,辭意懇切,真情流露,語言簡潔,委婉暢達。下面跟著我來看看《陳情表》的原文和翻譯吧!希望對你有所幫助。
《陳情表》的原文和翻譯 篇1
原文:
臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。(愍 一作:憫 煢煢孑立 一作:獨立)
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。(祖母 一作:祖母劉)
翻譯:
臣李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。郡縣長官催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。
我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。
我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
寫作背景:
《陳情表》,選自《文選》卷三七。原題作“陳情事表”。
西晉人李密所著,是他寫給晉武帝的奏章。當時時局動蕩皇帝希望李密能出來做官。因為李密是蜀國人在蜀國又以孝著名,當過官很有名氣。所以皇帝希望他能出來做官來服民心。并且希望進一步擴充領土就更加希望天下人以為晉朝清明來進一步取得他國民心。李密孝順同樣也有著濃厚的忠君思想所謂“一朝君主一朝臣”但他為了保全性命就寫了這篇表。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。該文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,有“讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說法。
三國魏元帝(曹奐)景元四年(263年),司馬昭滅蜀,李密淪為亡國之臣。司馬昭之子司馬炎廢魏元帝,史稱“晉武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取懷柔政策,極力籠絡蜀漢舊臣,征召李密為太子洗馬。李密時年44歲,以晉朝“以孝治天下”為口實,以祖母供養無主為由,上《陳情表》以明志,要求暫緩赴任,上表懇辭。
李密早有孝名,據《晉書》本傳記載,李密奉事祖母劉氏“以孝謹聞,劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥,必先嘗后進。”武帝覽表,贊嘆說:“密不空有名也”。感動之際,因賜奴婢二人,并令郡縣供應其祖母膳食,密遂得以終養。
在李密寫完這篇表后一年左右的時間,劉氏就去世了。他在家守孝兩年后,出仕官職很小,因為當時的政局已相當穩定,晉武帝不需要李密了,便不再重視他。李密做了兩年官后辭去職務。
南宋文學家趙與時在其著作《賓退錄》中曾引用安子順的言論:“讀諸葛孔明《出師表》而不墮淚者,其人必不忠,讀李令伯《陳情表》而不墮淚者,其人必不孝,讀韓退之《祭十二郎文》而不墮淚者,其人必不友。”青城山隱士安子順世通云。此三文遂被并稱為抒情佳篇而傳誦于世。
陳情表之由來
李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。密時年數歲,感戀彌至,烝烝之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進。有暇則講學忘疲,而師事譙周,周門人方之游夏。 少仕蜀,為郎。數使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養,遂不應命。乃上書曰:“臣以險釁,……臣生當隕身,死當結草。”
帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復以洗馬征至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。”次問:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無己敵,言教是以碎耳。”華善之。
出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書曰:“慶父不死,魯難未已。”從事白其書司隸,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內轉,而朝廷無援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩,末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無中人,不如歸田。明明在上,斯語豈然!”武帝忿之,于是都官從事奏免密官。后卒于家。
《陳情表》的原文和翻譯 篇2
《陳情表》原文
臣密言:臣以險釁(xìn),夙(sù)遭閔(mǐn)兇。生孩六月,慈父見背。行(xíng)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫(mǐn)臣孤弱,躬親撫養。臣少(shào)多疾病,九歲不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮(xiǎn)兄弟;門衰祚(zuò)薄,晚有兒息。外無期(jī)功強(qiǎng)近之親,內無應門五尺之僮(tóng)。煢煢(qióng)孑(jie第二聲)立,形影相吊。而劉夙嬰(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍湯藥,未曾廢離。
逮(dai第四聲,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗(xiǎn)馬。猥(wěi)以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋(bū)慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤(dǔ);欲茍順私情,則告訴不許:臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(jīn)育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦(huàn)達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢(zhuó),寵命優渥(wò),豈敢盤桓(huán),有所希冀(jì)!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更(gēng)相為命。是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜(jīn)憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝(shēng)犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
《陳情表》翻譯
臣子李密陳言:我因命運不好,小時候遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父,便親自對我加以撫養。臣小的時候經常生病,九歲時還不會行走。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什么兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前任太守逵,考察后推舉臣下為孝廉,后任刺史榮又推舉臣下為優秀人才。臣下因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我逃避命令,有意拖延,態度傲慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。
我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,何況我的孤苦程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內心不愿廢止奉養,遠離祖母。
臣下我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的'心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請允許我完成臣下一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
注釋
險釁(xìn):災難禍患。指命運坎坷。
夙:早。這里指幼年時。閔,通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。兇,不幸
見背:棄我而死去。
舅奪母志:指由于舅父強行改變了李密母親守節的志向。
成立:長大成人。
祚(zuò):福分。
兒息:兒子。
期功強近之親:指比較親近的親戚。古代喪禮制度以親屬關系的親疏規定服喪時間的長短,服喪一年稱“期”,九月稱“大功”,五月稱“小功”。
應門五尺之僮:五尺高的小孩。應門:照應門戶,僮,童仆。
煢(qióng)煢孑(jié)立:生活孤單無靠。煢煢,孤單的樣子。孑:孤單。
吊:安慰。
嬰:糾纏。
蓐(rù):通“褥”,墊子。
廢離:廢養而遠離。
清化:清明的政治教化。
太守:郡的地方長官。
察:考察。這里是推舉的意思。孝廉:漢代以來舉薦人才的一種科目,舉孝順父母、品行方正的人。漢武帝開始令郡國每年推舉孝廉各一名,晉時仍保留此制,但辦法和名額不盡相同。“孝”指孝順父母,“廉”指品行廉潔。
刺史:州的地方長官。
秀才:當時地方推舉優秀人才的一種科目,這里是優秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
拜:授官。郎中:官名。晉時各部有郎中。
尋:不久。
除:任命官職。洗馬:官名。太子的屬官,在宮中服役,掌管圖書。
猥:辱。自謙之詞。
東宮:太子居住的地方。這里指太子。
隕(yǔn)首:喪命。
切峻:急切嚴厲。
逋慢:回避怠慢。
州司:州官。
日篤:日益沉重。
茍順:姑且遷就。
伏惟:舊時奏疏、書信中下級對上級常用的敬語。
故老:遺老。
矜育:憐惜撫育。
偽朝:指蜀漢。
歷職郎署:指曾在蜀漢官署中擔任過郎官職務。
矜:矜持愛惜。
寵命:恩命。指拜郎中、洗馬等官職。優渥(wò):優厚。
區區:拳拳。形容自己的私情。
陛下:對帝王的尊稱。
烏鳥私情:相傳烏鴉能反哺,所以常用來比喻子女對父母的孝養之情。
二州:指益州和梁州。益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陜西省勉縣東,二州區域大致相當于蜀漢所統轄的范圍。牧伯:刺史。上古一州的長官稱牧,又稱方伯,所以后代以牧伯稱刺史。
皇天后土:猶言天地神明。
愚誠:愚拙的至誠之心。
聽:聽許,同意。
結草:據《左傳·宣公十五年》記載,晉國大夫魏武子臨死的時候,囑咐他的兒子魏顆,把他的遺妾殺死以后殉葬。魏顆沒有照他父親說的話做。后來魏顆跟秦國的杜回作戰,看見一個老人把草打了結把杜回絆倒,杜回因此被擒。到了晚上,魏顆夢見結草的老人,他自稱是沒有被殺死的魏武子遺妾的父親。后來就把“結草”用來作為報答恩人心愿的表示。
犬馬:作者自比,表示謙卑。
行年四歲:年紀到了四歲。行年,經歷的年歲。
臣密言:開頭先寫上上表人的姓名,是表文的格式。當時的書信也是這樣的。
高中語文《陳情表》原文
晉人李密的《陳情表》,自問世以來,佳評如潮,尤其是其高超絕妙的說服藝術,更是贏得了無數讀者的評賞,下面是我給大家帶來的高中語文《陳情表》原文,希望對你有幫助。
《陳情表》原文
臣密言:臣以險釁(xìn),夙(sù)遭閔(mǐn)兇。生孩六月,慈父見背。行(xíng)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫(mǐn)臣孤弱,躬親撫養。臣少(shào)多疾病,九歲不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。既無伯(bó)叔,終鮮(xiǎn)兄弟;門衰祚(zuò)薄,晚有兒息。外無期(jī)功強(qiǎng)近之親,內無應門五尺之僮(tóng)。煢煢(qióng)孑立,形影相吊。而劉夙嬰(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍湯藥,未曾廢離。
逮(dài)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗(xiǎn)馬。猥(wěi)以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋(bū)慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤(dǔ);欲茍順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(jīn)育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦(huàn)達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢(zhuó),寵命優渥(wò),豈敢盤桓(huán),有所希冀(jì)!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更(gēng)相為命。是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。愿陛下矜(jīn)憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝(shēng)犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
注釋
【臣以險釁,夙遭閔兇】
以:因
險釁(xiǎnxìn):兇險禍患(這里指命運不好)。
險,艱難,坎坷;釁,災禍
夙:早時,
這里指年幼的時候
閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)
兇:不幸,指喪父
【慈父見背】
見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。見,由被動句發展而來,但這里已不再用作被動,類似結構為見諒,譯為"我"的意思
【行年四歲,舅奪母志】
行年:經歷的年歲
母志:母親守節之志。這是母親改嫁的委婉說法
【憫臣孤弱,躬親撫養】
憫:憐憫
躬親:親身
【至于成立】
至于:直到。至:達到;于:助詞,無義
成立:
成人自立
【終鮮兄弟】
終:又;
鮮:少,這里指“無”的意思
【門衰祚薄,晚有兒息】
門衰祚薄:家門衰微,福分淺薄;祚:zuò,福分
兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)
【外無期功強近之親】
期:穿一周年孝服的人。功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關系比較近的親屬
強近:勉強算是接近的
【夙嬰疾病,常在床蓐】
嬰:纏繞;
蓐:通“褥”,坐臥時鋪在床椅上面的墊子
【逮奉圣朝,沐浴清化】
逮:及,到
奉:恭奉
圣朝:指當時的晉朝
沐浴清化:恭維之辭,指蒙受當朝的清平教化
【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】
察:推舉
孝廉:孝順,品性純潔;這里非指古時“孝廉”科職
舉:推舉
秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這里是優秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
【拜臣郎中】
拜:授予官職
郎中:尚書曹司的長官
【尋蒙國恩,除臣洗馬】
尋:不久
除:拜官受職
洗(xiǎn)馬:太子的屬官,掌管圖書
【猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報】
猥:鄙,謙詞
微賤:卑微低賤
當:擔任
點擊下一頁分享更多?高中語文《陳情表》原文
陳情表原文及翻譯注釋?
一、原文
臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
二、譯文
臣李密上言:我因為命運不好,幼年時就遭到不幸。生下來只有六個月,父親就去世了;長到四歲的時候,舅父強迫我的母親改嫁。祖母劉氏憐惜我孤單弱小,親自加以撫養。我小時候經常生病,九歲還不能走路,孤獨無靠,直到長大成人。
既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微沒有福澤,很晚才得到兒子。外面沒有比較親近的親戚,家里沒有照管門戶的僮仆。孤單無靠地獨立生活,只有和自己的影子相互作伴。而祖母劉氏很早就為疾病所糾纏,經常臥病在床,我侍奉飲食醫藥,從來沒有離開過她。
到了晉朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。前些時候太守逵推舉我為孝廉,后來刺史榮又推舉我為秀才。我因為沒有人能照料祖母,就辭謝掉了,沒有遵命。
朝廷又特地頒下詔書,任命我為郎中,不久又受國家恩命,任命我為洗馬。以我這樣卑微低賤的人去侍奉太子,這實在不是我殺身捐軀所能夠報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以辭謝不去就職。
但是詔書急切嚴峻,責備我回避怠慢;郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,比星火還要急。我很想奉命為國奔走效力,但是祖母劉氏的疾病卻一天比一天嚴重,想姑且遷就自己的私情,但是報告申訴又得不到準許。我現在是進退兩難,處境狼狽不堪。
我想圣朝是以孝道來治理天下的,凡是故舊老人,尚且受到憐惜撫育,何況我的孤苦尤其嚴重呢。再說我年輕的時候曾經做過蜀漢的郎官,本來希望能夠得到更為顯達的官職,并不自以為清高。我現在是卑賤的亡國之俘,實在微不足道。
承蒙得到提拔,而且恩命十分優厚,怎敢徘徊觀望而有什么另外的企求呢!只因為祖母劉氏已是像太陽將要下山的人,生命不可能維持太長的時間,已經處于朝不保夕的境地。我如果沒有祖母撫養,就不可能活到今天,如果祖母沒有我的照顧,也不能夠安度她的晚年。
我們祖孫二人,相依為命,正是由于這種出自內心的感情使我不能棄養而遠離。我今年四十四歲,祖母劉氏今年九十六歲,因此我效忠于陛下的日子還很長,而報答祖母劉氏的日子已很短了。我懷著象烏鴉反哺一樣的私情,希望能夠準許我對祖母養老送終的請求。
我的苦衷,不僅蜀地的人和益州、梁州的長官所親眼目睹,連天地神明也都看到的,祈望陛下能憐惜我愚昧至誠的心意,同意我這點微小的愿望,使祖母劉氏能夠僥幸保全她的余年。我活著愿意獻出生命,死后愿意結草來報答陛下的恩惠。我懷著象牛馬一樣不勝恐懼的心情,謹此上表稟告。
擴展資料
《陳情表》賞析:
《陳情表》除開其循序漸進、委婉鋪排的陳情藝術及出色的文采外,對報請性公文的寫作也有很大的啟示作用。擬寫和呈送請示的目的是使請示的事項能夠得到上級的幫助、批準或指示。
如何恰當地闡明寫作緣由,使上級領導充分理解,并在此基礎上做出首肯的答復。這就要求請示的寫作者一定要明確寫作目的,了解請求難度,注重寫作受體的心理,恰當運用寫作技法,突破請求難度。
開頭作者這樣寫:“臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇”,意思就是說我李密命不好,從小就遭遇坎坷。“生孩六月,慈父見背,行年四歲,舅奪母志”,意思就是說我剛生下來六個月,我的父親就離我而去了,我長到四歲的時候,我的媽媽就被我舅舅逼迫著改嫁。一上來這幾句就把自己悲苦的身世展示出來。另外,一個人給皇帝寫奏章要辭掉職務,不去赴職,這并非一件小事。字字句句都得要斟酌,去推敲,可能稍不注意就會有殺身之禍。
所以下面他寫到:“祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養”。這就把他的祖母劉氏引出來了,沒有了父母的呵護和養育,祖母承擔起了養育李密的重任,這種祖孫之間的情感,它的這種深厚,是難以用語言來形容的。“臣少多疾病,九歲不行”,何為“九歲不行”?就是我長到了九歲還不能夠走路。“零丁孤苦,至于成立”,這里的“成立”就是成人、獨立的意思。這樣一個零丁孤苦,非常孤單的孩子成長起來,他的內心里是包含了多少的苦水。
接下來李密又寫道:“既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息”,意思就是說自己家庭衰落,沒有什么親戚兄弟能夠幫忙,自己非常地孤單,而他自己到了很晚的時候才有了兒子。“外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊”,沒有什么親戚朋友,家里連一個小童仆也用不起,沒有人能夠照看家庭。
“煢煢孑立”就是非常的孤單、孤獨,只有自己的影子和自己的軀體互相安慰。在這樣的一種情況下,表明了他和他祖母的一種特殊的關系。所以接下來李密就寫到:“而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離”,到了今天,到了現在,我的祖母年事已高,而且常年臥病在床,我侍奉祖母從來沒有離開過,這就點明了他和祖母的特殊的關系,點明了祖孫二人相依為命,不可分離。
參考資料來源:
百度百科-《陳情表》
陳情表文言文實詞
1. 陳情表文言虛詞
陳情表文言虛詞歸納: 臣密言:臣以(因)險釁(禍患),夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行(經?將?)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟。門衰祚薄,晚有兒息。外無期功(一年喪服為期,九月或五月的為功)強近之親,內無應門五尺之僮。煢煢孑(課文為“獨”)立,形影相吊。而(而且)劉夙嬰疾病,常在床蓐;臣侍湯藥,未曾廢離。
逮(到)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以(因)供養無主(主持),辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中。尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以(憑)微賤,當侍東宮。非臣隕首所能上報。臣具以(拿,用)表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于(比)星火。臣欲奉詔奔馳,則(那么)劉病日篤;欲茍(暫且)順私情,則(卻)告訴不許。臣之(取消句子獨立性)進退,實為狼狽。
伏惟圣朝以(按照)孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(憐憫)育,況臣孤苦,特為尤甚。且(況且)臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜(夸)名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓?有所希冀。但以(因)劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以(無以,無法)至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以(憑)區區不能廢遠。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于(對)陛下之(的)日長,報養劉之(的)日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之(的)辛苦,非獨蜀之(的)人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首(猶言肝腦涂地),死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以(來,表目的)聞
2. ··總結《陳情表》《陳情表》中的虛詞用法,詞類活用,特殊文言句
(1)重點解釋 1 臣以險釁:災難禍患.險:艱險,禍患.釁:禍患. 2 夙遭閔兇:夙:早. 3 夙遭閔兇:閔兇:憂傷的事,常指父母之喪. 4 慈父見背:背棄我.見:代詞,第一人稱,我.背:背棄. 5 舅奪母志:強行改變. 6 祖母劉憫臣孤弱:憐憫,愛憐. 7 躬親撫養:親自. 8 終鮮兄弟:少,沒有. 9 門衰祚薄:門庭衰微,福分淺薄.祚:福氣,福分. 10 晚有兒息:子女. 11 外無期功強近之親:勉強. 12 煢煢孑立:孤單. 13 形影相吊:安慰. 14 而劉夙嬰疾病:纏繞著(被……纏繞) 15 逮奉圣朝,沐浴清化:逮:及,到. 奉:承奉. 16 前太守臣逵察臣孝廉:考察后予以推薦. 17 詔書特下:特地. 18 拜臣郎中:授予官職. 19 尋蒙國恩:不久. 20 除臣洗馬:除舊官,任新官,受職. 21 猥以微賤:謙辭,表示自己的謙卑. 22 臣具以表聞:詳盡. 23 詔書切峻:急切而嚴厲. 24 責臣逋慢:逋:拖延,遲延.慢:怠慢. 25 急于星火:比. 26 則劉病日篤:病重. 27 欲茍順私情:姑且. 28 伏惟圣朝以孝治天下:俯伏思量.(謙敬之辭) 29 猶蒙矜育:憐憫. 30 且臣少仕偽朝:再說了. 31 不矜名節:顧惜. 32 至微至陋:極,其. 33 過蒙拔擢:提升. 34 寵命優渥:厚. 35 豈敢盤桓:徘徊,逗留. 36 但以劉日薄西山:迫近. 37 無以至今日:沒有用來……的. 38 更相為命:交互. 39 是以區區不能廢遠:是以:這是因為.區區:拳拳之情. 40 實所共鑒:明察. 41 矜憫愚誠:憐憫. 42 聽臣微志:聽任,請允許. 43 庶劉僥幸:或許. 44 保卒余年:終. 45 臣不勝犬馬怖俱之情:禁不住. (2)通假字 1.夙遭閔兇.閔,通“憫”. 2.常在床蓐.蓐,通“褥”. 3.零丁孤苦.零丁,通“伶仃”. 4.臣今年四十有四:有,通“又”. (3)詞類活用 1. 非臣隕首所能上報. 上:名詞作狀語,向上. 2. 臣不勝犬馬怖懼之情. 犬馬:名詞作狀語,像犬馬. 3. 則劉病日篤. 日:名詞作狀語,一天天. 篤:形容詞用作動詞,加重. 4. 夙遭閔兇. 閔兇:形容詞用作名詞,憂患不幸的事. 5. 猥以微賤. 微賤:形容詞用作名詞,卑微低賤的人. 6. 臣少多疾病. 疾病:名詞用作動詞,生病. 7. ①具以表聞.②拜表以聞. 聞:使動用法,使……聞,使……知道. 8. 臣少仕偽朝. 仕:名詞作動詞,做官. 9. 歷職郎署. 職:名詞作動詞,任職. 10. 謹拜表以聞. 表:名詞作動詞,上奏表. 11. 外無期功強近之親. 外:名詞作狀語,在家外. 12. 內無應門五尺之僮. 內,名詞作狀語,在家內. (4)成語 1.孤苦伶仃 2.煢煢孑立 3.形影相吊 4.急于星火 5.日薄西山 6.氣息奄奄 7.人命危淺 8.朝不慮夕 (5) 特殊句式 1.急于星火 狀語后置 2.是臣盡節于陛下之日長 狀語后置 3.而劉夙嬰疾病 被動句 4.且臣少仕偽朝 省略句 5.今臣亡國賤俘 判斷句 (6)重點虛詞 以:(1)臣以險釁 以:因為 (2)臣以供養無主 以:因為 (3)臣具以表聞 以:用 (4)猥以微賤 以:和地位搭配時,譯為“憑借” (5)無以至今日 無以:沒有.的辦法 (7)古今異義 1、九歲不行:不能走路 2、至于成立:成人自立 3、舉臣秀才:優秀人才 4、非臣殞首所能上報:報答恩情 5、臣欲奉召奔馳:奔走效勞 6、有所希冀:非分的愿望 7、臣之辛苦:辛酸苦楚 8、則告訴不許:告訴,報告申訴;不許:不被允許. 9、是以區區不能廢遠:拳拳,形容感情懇切. (8)一詞多義 1、行:①行年四歲(動詞,經歷) ②九歲不行(動詞,走路) 2、矜:①猶蒙矜育(動詞,憐惜) ②不矜名節(動詞,自夸) ③愿陛下矜憫愚誠(動詞,憐憫) 3、至:①至微至陋(副詞,極其) ②無以至今日(動詞,到達) 4、以:①臣以險釁(連詞,因為) ②臣以供養無主(連詞,因為) ③謹拜表以聞(連詞,相當于“而”) ④猥以微*(介詞,憑身份) ⑤伏惟圣朝以孝治天下(介詞,用) ⑥臣具以表聞(介詞,用) 5、見:①慈父見背(見用在動詞前,表示他人行為及于自己) ②二州牧所見明知(動詞,看見) 6、親:①躬親撫養(代詞,親自) ②外無期功強近之親(名詞,親戚) 7、日:①日薄西山(名詞,太陽) ②報養劉之日短(名詞,日子) 8、當:①當侍東宮(動詞,任,充當) ②死當結草(副詞,應當) 9、薄:①日薄西山(動詞,迫近) ②門衰祚薄(形容詞,微薄,少) 10、拜:①拜臣郎中(動詞,授官) ②謹拜表以聞(動詞,奉上) 11、于:①州司臨門,急于星火(介詞,比) ②是臣盡節于陛下之日長(介詞,給) 12、夙:①夙遭閔兇(名詞,很早,幼年) ②夙夜憂嘆(名詞,早晨)。
3. 《陳情表》的實詞、虛詞、句式、詞類活用、通假字、古今異義詞
古今異義,通假字,詞類活用,一詞多義,特殊句式,成語:(一)通假字1. 夙遭閔兇 閔,通“憫”,不幸的事2. 零丁孤苦 零丁,通“伶仃”,孤獨3. 而劉夙嬰疾病,常在床蓐 蓐,通“褥”,草席子4. 臣密今年四十有四 有,通“又”,又5. 臣具以表聞 具,通“俱”,全;都 (二)詞類活用1. 非臣隕首所能上報。
上:名詞作狀語,向上。2. 臣不勝犬馬怖懼之情。
犬馬:名詞作狀語,像犬馬3. 則劉病日篤。 日:名詞作狀語,一天天 篤:形容詞用作動詞,加重4. 夙遭閔兇。
閔兇:形容詞用作名詞,憂患不幸的事5. 猥以微賤。 微賤:形容詞用作名詞,卑微低賤的身份(人)6. 臣少多疾病。
疾病:名詞用作動詞,生病。7. ①具以表聞。
②拜表以聞。 聞:使動用法,使……聞,使……知道8. 臣少仕偽朝。
仕:名詞作動詞,做官9. 歷職郎署。 職:名詞作動詞,任職10. 謹拜表以聞。
表:名詞作動詞,上奏表 聞:使動用法,使…聽到11. 外無期功強近之親。 外:名詞作狀語,在家外12. 內無應門五尺之僮。
內,名詞作狀語,在家里13. 察臣孝廉,舉臣秀才。 名詞作動詞,優秀的人才14. 是以區區不能廢遠。
遠,形容詞坐動詞,離開15. 凡在老故。 故老,形容詞做名詞,年紀發的人 (三)文言固定句式1. 既無叔伯,終鮮兄弟。
“既……終……”,是連詞“既”和連詞“終”的搭配,表示不止一個方面,可譯作“既……又……”,或“既……也”。2. 有所希冀。
“有所……”,與“無所……”是相對的格式。意思是“有……的人(的東西、的事情)”。
“所”字后面一定是動詞。“所”與后面的動詞組成名詞性的“所”字結構,充當“有”的賓語。
3. 臣無祖母,無以至今日;祖母元臣,無以終余年。 無以,是動詞“無”與介詞“以”的結合,又寫作“亡以”,表示“沒有辦法”,“沒有什么用來”。
4. 是以區區不敢廢遠。 是以,連詞性的介賓詞組,即“以是”的倒裝,表示結果或結論,用在分句或句子的開頭(有時置于主語后),上承說明原因的分句或句子,可譯為“因此”“所以”。
5. 臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。 非獨,連詞,表示除所說的意思之外,還有更進一層的意思,用在復句的上一分句里,可譯為“不單”“不僅”“不只”之類。
(四)被動句1. 而劉夙嬰疾病。 主語“劉”是行為的被動者;嬰,被……纏著,被動詞。
(五)省略句、判斷句1. ①非臣隕首所能上報。 ②臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知。
判斷句,用副詞“非”表示否定判斷;非,不是。2. 實為狼狽。
判斷句,用動詞“為”表示肯定判斷;為,是。3. 本圖宦達。
判斷句,用副詞“本”表示判斷;本,本來是。4. 欲茍順私情,則告訴上官,上官不許。
省略賓語、主語。5. ①前太守臣逵察臣為孝廉,后刺史臣榮舉臣為秀才。
②拜臣為郎中。③除臣為洗馬。
省略句,省略謂語。6. ①具以表聞之。
②拜表以聞之。 省略句,省略賓語,這兩處都指“皇上”。
(六)狀語后置句1. 州司臨門,急于星火。 “于星火”作形容詞“急”的狀語,“于”相當于“比”。
2. 是以區區不敢廢遠。 是以,連詞性的介賓詞組,即“以是”的倒裝,表示結果或結論,用在分句或句子的開頭(有時置于主語后),上承說明原因的分句或句子,可譯為“因此”“所以”。
(七)成語1. 孤苦伶仃 孤獨困苦,無依無靠。 伶仃,亦作“零丁”,孤獨的樣子。
源出晉·李密《陳情表》 近義成語:無依無靠、舉目無親、形單形只。2. 煢煢孓立 孤獨無依的樣子。
煢煢,孤獨的樣子;孑,孤單。 源出晉·李密《陳情表》 近義成語:孤苦伶、舉目無親。
3. 形影相吊 只有自己的身子和影子在一起互相慰問。形容非常孤單,沒有伴侶。
形,指身體;吊,慰問。 源出《三國志·陳思王植傳》:“形影相吊,五情愧赧。”
近義成語:形單影只、孤家寡人。反義成語:門庭若市。
4. 日薄西山 太陽接近西山。比喻人已經衰老或事物衰敗腐朽,臨近死亡。
薄,迫近。 源出《漢書·揚雄傳上》:“恐日薄于西山。”
近義成語:氣息奄奄。反義成語:旭日東升。
5. 氣息奄奄 形容人即將斷氣、死亡的樣子。也比喻事物衰敗沒落,即將滅亡。
奄奄,呼吸微弱的樣子。主謂結構。
源出晉·李密《陳情表》。 近義成語:奄奄一息、朝不保夕、風雨飄搖、茍延殘喘。
反義成語:蒸蒸日上、欣欣向榮、生龍活虎、生氣勃勃。6. 朝不慮夕 早晨不能謀及晚上。
形容形勢或事情危急,只能顧及眼前,無暇作長遠打算。7. 烏鳥私情 比喻侍奉尊親的孝心。
古時候說小鳥能反哺老烏。 源出晉·李密《陳清表》。
反義詞語:老牛改犢。8. 結草銜環 亦作“銜環結草”。
原是古代兩個受恩報答的故事。比喻感恩報德,至死不忘。
結草,典故見本保注釋。銜環,古代神話小說記載:東漢楊寶救了一只黃雀,某夜有 一黃衣童子來見楊寶,把四枚白環給他,并對他說要讓他的子孫潔白,位登三事(古 官名)。
后楊寶子、孫、曾孫果真顯貴。 近義成語:感恩圖報。
反義成語:以怨報德、恩將仇報。9. 皇天后土 古人對天地的尊稱,君履后土而戴皇天,皇天后土,實聞君之言。
10. 人命危淺 指人的壽命不長了,隨時都會死亡。 危,。
4. 麻煩語文高手幫忙整理下
重點虛詞
以:(1)臣以險釁 以:因為
(2)臣以供養無主 以:因為
(3)臣具以表聞 以:用
(4)猥以微賤 以:和地位搭配時,譯為“憑借”
(5)無以至今日 無以:沒有。。的辦法
其他的:
(2)通假字
1.夙遭閔兇。閔,通“憫”。
2.常在床蓐。蓐,通“褥”。
3.零丁孤苦。零丁,通“伶仃”。
4.臣今年四十有四:有,通“又”。
(3)詞類活用
1. 非臣隕首所能上報。 上:名詞作狀語,向上。
2. 臣不勝犬馬怖懼之情。 犬馬:名詞作狀語,像犬馬。
3. 則劉病日篤。 日:名詞作狀語,一天天。 篤:形容詞用作動詞,加重。
4. 夙遭閔兇。 閔兇:形容詞用作名詞,憂患不幸的事。
5. 猥以微賤。 微賤:形容詞用作名詞,卑微低賤的人。
6. 臣少多疾病。 疾病:名詞用作動詞,生病。
7. ①具以表聞。②拜表以聞。 聞:使動用法,使……聞,使……知道。
8. 臣少仕偽朝。 仕:名詞作動詞,做官。
9. 歷職郎署。 職:名詞作動詞,任職。
10. 謹拜表以聞。 表:名詞作動詞,上奏表。
11. 外無期功強近之親。 外:名詞作狀語,在家外。
12. 內無應門五尺之僮。 內,名詞作狀語,在家內。
(4)成語
1.孤苦伶仃
2.煢煢孑立
3.形影相吊
4.急于星火
5.日薄西山
6.氣息奄奄
7.人命危淺
8.朝不慮夕
(5) 特殊句式
1.急于星火 狀語后置
2.是臣盡節于陛下之日長 狀語后置
3.而劉夙嬰疾病;則告訴不許 被動句
4.且臣少仕偽朝 省略句
5.今臣亡國賤俘 判斷句
(6)重點虛詞
以:(1)臣以險釁 以:因為
(2)臣以供養無主 以:因為
(3)臣具以表聞 以:用
(4)猥以微賤 以:和地位搭配時,譯為“憑借”
(5)無以至今日 無以:沒有。。的辦法
(7)古今異義
1、九歲不行:不能走路
2、至于成立:成人自立
3、舉臣秀才:優秀人才
4、非臣殞首所能上報:報答恩情
5、臣欲奉召奔馳:奔走效勞
6、有所希冀:非分的愿望
7、臣之辛苦:辛酸苦楚
8、則告訴不許:告訴,報告申訴。
9、是以區區不能廢遠:拳拳,形容感情懇切。
(8)一詞多義
1、行:①行年四歲(動詞,經歷)
②九歲不行(動詞,走路)
2、矜:①猶蒙矜育(動詞,憐惜)
②不矜名節(動詞,夸耀)
③愿陛下矜憫愚誠(動詞,憐憫)
3、至:①至微至陋(副詞,極其)
②無以至今日(動詞,到達)
4、以:①臣以險釁(連詞,因為)
②臣以供養無主(連詞,因為)
③謹拜表以聞(連詞,相當于“而”)
④猥以微*(介詞,憑身份)
⑤伏惟圣朝以孝治天下(介詞,用)
⑥臣具以表聞(介詞,用)
5、見:①慈父見背(見用在動詞前,表示他人行為及于自己)
②二州牧所見明知(動詞,看見)
6、親:①躬親撫養(代詞,親自)
②外無期功強近之親(名詞,親戚)
7、日:①日薄西山(名詞,太陽)
②報養劉之日短(名詞,日子)
8、當:①當侍東宮(動詞,任,充當)
②死當結草(副詞,應當)
9、薄:①日薄西山(動詞,迫近)
②門衰祚薄(形容詞,微薄,少)
10、拜:①拜臣郎中(動詞,授官)
②謹拜表以聞(動詞,奉上)
11、于:①州司臨門,急于星火(介詞,比)
②是臣盡節于陛下之日長(介詞,給)
12、夙:①夙遭閔兇(名詞,很早,幼年)
②夙夜憂嘆(名詞,早晨)
5.
一、部分練習參考答案1.《孔雀東南飛》中的“相”字(1)副詞,互相:“相見常日稀”,“六合正相應”,“黃泉下相見”,“枝枝相覆蓋,葉葉相交通”(2)副詞,單指一方:“登即相許和(她,代媒人)”,“會不相從許(你,代仲卿)”,“嬉戲莫相忘(我,代蘭芝)”,“誓天不相負”(你,代蘭芝)(3)名詞,相貌:“兒已薄祿相”2.名詞用如動詞的用法(1)“吾師道也.”(《師說》)師,學習.“師”和“道”兩個名詞連用,根據句意,不能構成主謂或并列的關系,則可能是動賓關系.(2)“假舟楫者,非能水也,而絕江河.”(《勸學》)“水”,游水.緊跟在能愿動詞后面的名詞常用如動詞.由此推論,用在副詞后面的名詞常用如動詞,如“明君不官無功之臣,不賞不戰之士”.(3)“以叔隗妻趙衰,生盾.”(《重耳之亡》)“妻”,給……做妻子.緊跟在介詞結構后面的名詞常用如動詞.(4)“唐浮圖慧褒始舍于其址.”(《游褒禪山記》)“舍”,修筑房舍.后面緊跟著介詞結構的名詞常用如動詞.(5)“先破秦入咸陽者王之.”(《鴻門宴》)“王之”,尊他為王.后面緊跟著代詞的名詞常用如動詞.3.文言文中賓語前置的用法(1)“大王來何操?”(《鴻門宴》)疑問句中,代詞作謂語動詞的賓語,常前置.(2)“微斯人,吾誰與歸?”(《岳陽樓記》)疑問句中,代詞作介詞的賓語,常前置.(3)“古之人不余欺也.”(《石鐘山記》)否定句中,代詞作謂語動詞的賓語,常前置.(4)“自書典所記,未之有也.”(《張衡傳》)否定句中,代詞作謂語動詞的賓語,常前置.(5)“孔子云:何陋之有?”(《陋室銘》)當強調賓語時,常在前置的賓語和謂語動詞之間加“之”作標志.(6)“率師以來,惟敵是求.”(《左傳》)當強調賓語時,常在前置的賓語和謂語動詞之間加“是”作標志.4.文言文中省略句的用法(1)“相如前進缶,(相如)因跪請秦王.”(《廉頗藺相如列傳》)主語承前省略.(2)“權起更衣,肅追(權)于宇下.”(《赤壁之戰》)動詞賓語承前省略.(3)“永州之野,產異蛇,(蛇)黑質而白章;(蛇)觸草木,(草木)盡死;以(蛇)嚙人,無御之者.”(《捕蛇者說》)主語承前省略,介詞賓語承前省略.(4)“秦時,(項伯)與臣游,項伯殺人,臣活之.”(《鴻門宴》)主語蒙后省略.5.文言文中被動句的用法(1)“臣誠恐見欺于王而負趙.”(《廉頗藺相如列傳》)用“見……于”表示被動.(2)“眾人皆醉而我獨醒,是以見放.”(《屈原列傳》)用“見”表示被動.(3)“一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?”(《過秦論》)用“為”表示被動,“七廟隳”,無標志被動句.(4)“今不速往,恐為操所先.”(《赤壁之戰》)用“為……所”表示被動.(5)“使不辱于諸侯.”(《廉頗藺相如列傳》)用“于”表示被動.。
6. 【高二古文問題(逍遙游報任安書項脊軒志陳情表)古文字詞的解釋要
1.猶然笑之:猶然,喜笑的樣子.整句話翻譯為:“(宋榮子)輕蔑的恥笑這些人”2且舉世而譽之:且,況且.而,連詞,表遞進.3彼且惡之:這也是逍遙游中的句子嗎?我只記得有一句“彼且奚適也”,這里的“且”意思是“將”,還有一句“彼且惡乎待哉”,意思是“尚且,還”.4則仆償前辱之債:那么,我就可以償還以前受辱所欠的債了.5且勇者不必死節.何至自沉溺.哉.況且勇敢的人不必以死殉節,怯弱的人只要仰慕節義,什么情況下不能勉勵自己呢?我雖然怯懦想茍且偷生,但也還懂得偷生與赴死的界限,何至于自甘陷身牢獄之中去受辱呢.6從余問古事:古事,就是古代的事情.是說他妻子向他詢問一些古代的事情,夫妻的閨房之樂.7犬馬怖懼之情(整句):我懷著如同犬馬在主人面前那種恐懼的心情8具以表聞(以的用法.整句的意思.句式)“以”的意思是“介詞,用”,這是一個介賓結構后置句,即“以表具聞”,整句是說:我用表把自己的情況詳細的上奏給皇上. 9垣墻周庭(垣的意思):垣就是“墻”的意思,這里“垣墻”是名詞活用做動詞,砌上圍墻.。
7. 陳情表重點詞語翻譯
1臣密言:開頭先寫明上表人的姓名,是表文的格式。
當時的書信也是這樣。 2臣以險釁,夙遭閔兇 ── 以:因。
險釁(xiǎnxìn):兇險禍患(這里指命運不好)。 夙:早時, 這里指年幼的時候。
閔兇:閔,通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。兇,不幸。
指喪父。險,艱難,坎坷。
釁,災禍。 3見背:背離我,離我而去。
這是死的委婉說法。見,由被動句發展而來,但這里已不再用作被動,類似結構為見諒,譯為我的意思。
4行年四歲,舅奪母志 ── 行年,經歷的年歲;奪,奪走,剝奪。母志:母親守節之志。
這是母親改嫁的委婉說法。 5憫:憐憫。
躬親:親身。 6成立 ── 成人自立。
7既無叔伯,終鮮兄弟 ── 叔伯:叔叔、大爺;終:又;鮮:少,這里指“無”的意思。 8門衰祚薄,晚有兒息 ── 門衰祚薄:家門衰微,福分淺薄。
祚:zuò,福分。 兒息:同子息、生子。
息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)。
9外無期功強近之親 ──沒有什么近親。期,穿一周年孝服的人。
功,服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關系比較近的親屬。
強近,勉強算是接近的。 10內無應門五尺之僮 ── 本句指:在內,就連一個可以照應家門五尺小童都沒有。
11而劉夙嬰疾病,常在床蓐 ── 嬰:纏繞;蓐:通“褥”。坐臥時鋪在床椅上面的墊子。
本句:而自己的祖母劉氏,平素疾病纏身,常臥在床。 12逮奉圣朝,沐浴清化 ── 逮:及,到。
奉:恭奉。 圣朝:指當時的晉朝。
沐浴清化:恭維之辭,指蒙受當朝的清平教化。 13前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才 ── 察:考察。
孝廉:孝順,品性純潔;這里非指古時“孝廉”科職。 舉:推舉。
秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這里是優秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
14郎中 ── 官名,尚書曹司的長官。 15尋蒙國恩,除臣洗馬 ── 尋:不久。
除:拜官,升職; 洗(xiǎn)馬:太子冼馬是輔政太子 教太子政事,文理 冼馬官 官居3品。本句:不久又蒙受國家恩典,為臣晉升為洗馬官職。
8. 閱讀下面文言文,完成文后各題
【答案】 13.D 14.B 15.A 16.D 17.(1)我小的時候常生病,九歲的時候還不能走路,伶仃孤獨,(一直)到成人自立。
(2)年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心志;境遇艱難時更當堅定意志,不放棄遠大崇高的志向。 (3)李密很有才能,常常希望得到升遷。
而朝廷里沒有為他說話的人,只能升任漢中太守一職。自己認為朝廷沒有重用他,很有怨言。
【解析】 13. 試題分析:憐恤、同情 考點:理解常見文言實詞在文中的含義。能力層級為理解B。
14. 試題分析: A項“以”譯為“因為”,介詞;B項“則”分別是“就”“卻”的意思;C項“之”是結構助詞“的”;D項“而”譯為“因而” 考點:理解常見文言虛詞在文中的意義和用法。能力層級為理解B。
15. 試題分析: 首先要能正確翻譯句子。其次可結合句首句末詞幫助斷句,如本句中的“而”“曰”。
第三可借助典故“慶父不死,魯難未已”幫助理解,斷句。 考點:理解并翻譯文中的句子。
能力層級為理解B。 16. 試題分析:實現“宿愿”不當,李密本是以祖母生病為借口而拒絕出仕,后來祖母去世,不得已而出仕。
考點:歸納內容要點,概括中心意思。能力層級為分析綜合C。
17. 試題分析: 注意重要的文言現象:(1) 不行: 不能走路。 零丁: 伶仃孤獨。
成立: 成人自立。 (2)老當益壯:年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛。
寧:怎能。窮:境遇艱難。
(3)內轉:升遷。而朝廷里沒有為他說話的人,遷:升任。
以:認為。 考點:理解并翻譯文中的句子。
能力層級為理解B。
9. 麻煩語文高手幫忙整理下
通假字:
1. 夙遭閔兇 閔,通“憫”,不幸的事
2. 零丁孤苦 零丁,通“伶仃”,孤獨
3. 而劉夙嬰疾病,常在床蓐 蓐,通“褥”,草席子
4. 臣密今年四十有四 有,通“又”,又
5. 臣具以表聞 具,通“俱”,全;都
《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。
該文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,有“讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說法。目前《陳情表》被選入蘇教版高中語文必修五中。
《陳情表》,選自《文選》卷三七。原題作“陳情事表”。西晉人李密所著,是他寫給晉武帝的奏章。當時時局動蕩皇帝希望李密能出來做官。因為李密是蜀國人在蜀國又以孝著名,當過官很有名氣。所以皇帝希望他能出來做官來服民心。
《陳情表》中的 一個句子 怎么斷句啊
前/太守臣/逵/察臣孝廉,后/刺史臣/榮/舉臣秀才。
逵是太守臣的名,榮是刺史臣的名.
太守臣連起來翻譯就行,即為太守
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。