望江南多少恨 望江南多少恨翻譯
大家好,關(guān)于望江南多少恨很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來(lái)為大家分享一下關(guān)于望江南多少恨翻譯的相關(guān)知識(shí),文章篇幅可能較長(zhǎng),還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對(duì)各位有所幫助!
望江南·多少恨原文
望江南·多少恨
作者:李煜
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風(fēng)!
翻譯
昨夜的夢(mèng)里存有多少恨意!
夢(mèng)中的景象,還像以前我還是故國(guó)君主時(shí),常在上苑游玩,
車子如流水穿過(guò),馬隊(duì)像長(zhǎng)龍一樣川流不息。
正是 百花爛漫的春天,還吹著融融的春風(fēng)。
賞析
這首記夢(mèng)小詞,是李煜降宋被囚后的作品。抒寫了夢(mèng)中重溫舊時(shí)游娛生活的歡樂(lè)和夢(mèng)醒之后的悲恨。以夢(mèng)中的樂(lè)景抒寫現(xiàn)實(shí)生活中的哀情。“車如流水馬如龍,花月正春風(fēng)。”游樂(lè)時(shí)環(huán)境的優(yōu)美,景色的綺麗,傾注了人對(duì)往昔生活的無(wú)限深情。這首小詞, “深哀淺貌,短語(yǔ)長(zhǎng)情”, 在藝術(shù)上達(dá)到高峰。“以夢(mèng)寫醒”、“以樂(lè)寫愁”、“以少 勝多”的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術(shù)生命。
李煜·望江南·多少恨/多少淚
【望江南】[1]其一多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。 還似舊時(shí)游上苑[2],車如流水馬如龍。 花月正春風(fēng)。 其二多少淚,斷臉復(fù)橫頤[3]。 心事莫將和淚說(shuō),鳳笙休向淚時(shí)吹[4]。 腸斷更無(wú)疑。 【注釋】 [1]這兩首《望江南》皆為后主亡國(guó)歸宋之作,風(fēng)格和內(nèi)容接近,因此有人認(rèn)為這兩首詞實(shí)屬聯(lián)章詞,即內(nèi)容、形式上有密切聯(lián)系的兩首同調(diào)詞。第一首重在追念昔時(shí)故國(guó)繁盛景象,第二首則重在抒發(fā)今日亡國(guó)凄清境況。據(jù)說(shuō)李煜因念及舊宮嬪妃的悲苦,因而作此詞對(duì)其作勸慰之語(yǔ)。后主此時(shí)已是亡國(guó)臣虜,自顧不暇,卻仍有心來(lái)安慰他人之悲,其一片癡心可見(jiàn)。 [2]上苑:上林苑的簡(jiǎn)稱,本為西漢帝王游獵場(chǎng)所,這里代指南唐御花園。 [3]斷臉:形容眼淚縱橫,臉上都是淚水。橫頤:指淚水流到下巴。頤,口腔的下部,即下巴。 [4]鳳笙:即笙簫。
李煜《望江南》“多少恨,昨夜夢(mèng)魂中.”全詩(shī)翻譯賞析
出自五代詩(shī)人李煜的《望江南》
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)!
賞析
這首詞寫夢(mèng)憶江南,為李煜亡國(guó)入宋后所作,抒發(fā)作者的故國(guó)之思和亡國(guó)之痛。
李煜降宋后,悔恨長(zhǎng)伴,追憶不斷。“此中日夕只以眼淚洗面”,這一切多從詞中出。故這首詞開篇即道“多少恨”,“多少”是只多不少,是太多太深之意,這是作者國(guó)破成囚后的真實(shí)心境。此情不解,便入夢(mèng)中。李煜用夢(mèng)寫別情離恨的很多,這本也是詩(shī)文騷客常用的筆法,但這里李煜有意強(qiáng)調(diào)“夢(mèng)魂”,有魂離此地,親歷故國(guó)之用,既是為下面的夢(mèng)憶場(chǎng)面增添效果,也是愁恨無(wú)奈中的一種寄托,其情苦切,也略可見(jiàn)一斑。在夢(mèng)里,作者借魂歸故國(guó),又回到了舊時(shí)的繁華歡情之中,“游上苑”,身份如初,不再是此時(shí)的階下之囚,“車如流水馬如龍”,語(yǔ)言樸實(shí)、洗練,一言以蔽之,熱鬧場(chǎng)面活靈活現(xiàn),笑語(yǔ)歡歌宛在眼前。此語(yǔ)原出《后漢記》,本為馬皇后詔中指斥外戚奢華的一句話,用在這里似乎別有寓意,是否是李煜對(duì)自己當(dāng)年的安于奢麗、偏于閑逸的生活有檢討悔恨之意,也未可知。或如俞陛云《南唐二主詞輯述評(píng)》中析云:以當(dāng)年之繁盛,突出今日之孤凄。對(duì)過(guò)去的眷戀越深,此時(shí)的悲哀越重。接下來(lái)“花月正春風(fēng)”一句,似乎夢(mèng)已不醒,沉湎其中,但將其與開篇“多少恨”對(duì)解,則婉轉(zhuǎn)曲致,寓味深長(zhǎng)。
全詞僅5句27字,但卻內(nèi)容豐富、寓意深刻。作者以反寫正,以樂(lè)寫悲,以歡情寫凄苦,昔與今的對(duì)比形成了極大的反差,但也蘊(yùn)寓了極深的用意,以人有回味無(wú)窮之感。全詞一筆即成,語(yǔ)白意真,直敘深情,是一首情辭俱佳的小詞。
望江南李煜多少恨
《望江南多少恨》
? ? [唐]?李煜
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。
還似舊時(shí)游上苑,
車如流水馬如龍。
花月正春風(fēng)。
原文是多少恨,昨夜夢(mèng)魂中,還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍,花月正春風(fēng)。譯文是昨夜的夢(mèng)里存有多少恨意,還像以前我還是故國(guó)君主時(shí),常在上苑游玩,車子如流水穿過(guò),馬隊(duì)像長(zhǎng)龍一樣川流不息,還吹著融融的春風(fēng)。
這首詞是南唐后主李煜亡國(guó)入宋后寫的,他被曹雪芹稱為古之傷心人,由堂堂的凌駕萬(wàn)人之上的九五之尊淪落為任人凌辱的階下囚,經(jīng)歷了千古人生的大喜大悲,這首詞就表達(dá)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的無(wú)限凄涼之情。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。