欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當(dāng)前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內(nèi)容

如何進(jìn)行譯文賞析,如何評析譯文

疏影橫斜水清淺2023-01-18 10:40歷史37

本篇文章給大家談?wù)勅绾芜M(jìn)行譯文賞析,以及如何評析譯文對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

文學(xué)翻譯鑒賞可從哪些層面展開?

我個人認(rèn)為文學(xué)翻譯鑒賞應(yīng)該從以下三個層面展開:

①信一一忠實于原著;

②達(dá)一一譯文用詞準(zhǔn)確,語句流暢;

③雅一一譯文要有文采。

如何進(jìn)行翻譯賞析

翻譯重在求實,也即是需要一字一句的翻譯,但是也可根據(jù)需要去掉詩中的枝蔓,留下詩的本質(zhì)。還重在找準(zhǔn)詩人所要表達(dá)的情感,并把它以通俗易懂的語言表達(dá)出來。所過一首詩連詩人情感狀況是怎樣都不能摸清楚,翻譯出來的意思必然和詩人原意大相徑庭。

賞析需要綜合詩人情感狀態(tài)。

“錦薦”“玉床”“黼帳”,這三個詞的作用在詩中都是對比,但是前兩個的“錦”字與“玉”字不該翻譯出,而“黼”字卻需要翻譯出。為什么呢?因為“網(wǎng)蟲”“游塵”給人的意象是“淡”,并且此時描述的是屋內(nèi)的環(huán)境,所以翻譯時需要翻譯出悲傷的感覺。而“黼”字之所以翻譯出來則是因為詩中此刻表現(xiàn)的是詩人的“情”,“情”是有色彩的,色彩又有濃淡,“不見可憐影”給人一種“極淡”的感覺,所以為了表達(dá)詩人心中“極悲”的情感就需要用“極濃”的色彩來反襯。

如何賞析一篇英語譯文

1. 正說反譯

正說反譯是常用的漢英翻譯技巧,其實很簡單,指的就是中文原文是肯定說法,但英文譯文是否定說法。一起來看看例子吧:

Yet we must not lose sight of the many problems and challenges China faces in pursuing economic and social development.

中文原文是清醒看到,而英文則用了雙重否定表肯定,其中l(wèi)ose sight of sth意思是看不見。

如果不采用這個翻譯技巧,就按原文意思進(jìn)行翻譯清醒地看到,通常翻譯為be fully /clearly aware that+句子。

2. 反說正譯

反說正譯技巧呢,與正說反譯正好相對,即中文原文是否定說法,而英文譯文是肯定說法,我們一起看例子吧:

Having reached the current stage of development, China can now advance only through reform and innovation.

這樣就成了肯定說法,英文譯文不就是這樣處理的嘛。大家在學(xué)習(xí)中要多思考,學(xué)會用學(xué)過的知識進(jìn)行總結(jié),其實這個過程就是舉一反三。

常見英漢翻譯技巧賞析

3. 詞性轉(zhuǎn)換

詞性轉(zhuǎn)換翻譯技巧不用我再解釋了吧?不過這個技巧要求熟練掌握,原因就是我們在翻譯時經(jīng)常用到。我們看例子吧:

Focus on supply-side structural reform

此處的主線,翻譯時詞性發(fā)生了轉(zhuǎn)變,由名詞變換成動詞focus on。

常見英漢翻譯技巧賞析

4. 長句切分·分譯

長句切分技巧,之前講過很多,一個是中文結(jié)構(gòu)三步走;一個是根據(jù)邏輯進(jìn)行切分。我們一起看例子吧:

We must continue to draw strength from reform and opening up, fully tap the potential of human resources and human capital, and move more quickly to pursue innovation-driven development. // We should foster and develop new growth drivers while transforming and upgrading the traditional growth drivers. These steps will enable China's economy to maintain a medium-high rate of growth and China's industries to move toward the medium-high end.

如果是并列成分,一般翻譯成句時兩到三個為一組進(jìn)行切分,上面的栗子也是按照這個原則進(jìn)行切分的。前兩處為動作,最后一處是目的。

長句切分技巧的準(zhǔn)確使用關(guān)鍵在于邏輯梳理是否清楚。接下來我們再看個邏輯梳理的例子:

When its people are healthy and optimistic, a country will certainly be full of vitality.

這個句子看似簡單,其實里面的邏輯也很復(fù)雜,比如人民與國家是有邏輯關(guān)系的,人民是一個國家的人民,因此翻譯時需要注意所屬

前后兩個分句間也有邏輯關(guān)系,前者給出了時間條件,故而譯文選用when來引導(dǎo)句子。

OK,本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/19833.html

“如何進(jìn)行譯文賞析,如何評析譯文” 的相關(guān)文章

如何翻譯北人食菱(北人食菱文言文翻譯北人是個怎樣的人)

如何翻譯北人食菱(北人食菱文言文翻譯北人是個怎樣的人)

很多朋友對于如何翻譯北人食菱和北人食菱文言文翻譯北人是個怎樣的人不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 北人食菱的文言文翻譯 雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學(xué)家,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?關(guān)于北人食菱...

中翻英多少錢千字(中翻英千字價格)

中翻英多少錢千字(中翻英千字價格)

大家好,今天本篇文章就來給大家分享中翻英多少錢千字,以及中翻英千字價格對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 一般英語翻譯中譯英多少錢每千字 普通領(lǐng)域:千字150-300人民幣專業(yè)領(lǐng)域 :(醫(yī)學(xué) 法律等)千字 250-500人民幣英譯中 要更低一些一些...

陶潛的哪些詩(陶潛文言文)

陶潛的哪些詩(陶潛文言文)

大家好,今天來為大家解答關(guān)于陶潛的哪些詩這個問題的知識,還有對于陶潛文言文也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!陶淵明著名的十首詩句 陶淵明著名的詩句如下:1 、桃花源記。晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無...

關(guān)于寫樹的古詩有哪些(寫樹的古詩名句)

關(guān)于寫樹的古詩有哪些(寫樹的古詩名句)

很多朋友對于關(guān)于寫樹的古詩有哪些和寫樹的古詩名句不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 描寫關(guān)于樹的詩句有哪些 1.描寫樹木的古詩有哪些 1、樹木叢生,百草豐茂。 (漢.曹操.《觀滄海》) 2、綠樹村邊合,青山郭外斜。 (唐.孟浩然.《過故人莊》) 3、鳥宿池...

林園盡不扃如何(林園雖少事)

林園盡不扃如何(林園雖少事)

今天給各位分享林園盡不扃如何的知識,其中也會對林園雖少事進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧! 描寫廬山的詩句! 1、《題西林壁》宋代:蘇軾橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。譯文:從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高...

松樹有哪些詩(關(guān)于松樹的詩)

松樹有哪些詩(關(guān)于松樹的詩)

本篇文章給大家談?wù)勊蓸溆心男┰姡约瓣P(guān)于松樹的詩對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 松樹的古詩句 在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的詩句吧,詩句富于音樂美,語句一般分行排列,注重結(jié)構(gòu)形式的美。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的`詩句嗎?以下是我為大家收集的關(guān)于松樹的古詩句(精選6...

楊萬里背的古詩有哪些(楊萬里背的古詩有哪些詩)

楊萬里背的古詩有哪些(楊萬里背的古詩有哪些詩)

大家好,今天本篇文章就來給大家分享楊萬里背的古詩有哪些,以及楊萬里背的古詩有哪些詩對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 楊萬里的古詩 楊萬里的古詩如下:1、《曉出凈慈寺送林子方》畢竟西湖六月中,風(fēng)光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。2、《小...

無相奪倫如何翻譯(六國倫原文及翻譯)

無相奪倫如何翻譯(六國倫原文及翻譯)

今天給各位分享無相奪倫如何翻譯的知識,其中也會對六國倫原文及翻譯進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧! 無相奪倫這個詞的意思? 是絲、竹、金、石、...社會只有“個人理性”而沒有真正的“集體理性”,那么這個社會就會注定衰敗不堪八音克諧無相奪倫神人以和出自哪部書 給你介...

東陽寫的詩有哪些(描寫東陽的詩)

東陽寫的詩有哪些(描寫東陽的詩)

大家好,今天來為大家解答關(guān)于東陽寫的詩有哪些這個問題的知識,還有對于描寫東陽的詩也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!明朝李東陽寫的山勢西來斷,江流北去平,萬家深樹里,聞是吉安城的詩名是什么 《吉安》山勢西來斷,江流北去平。萬家深樹里,聞是吉州城...

遇酒出自哪里(遇鑒酒露酒)

遇酒出自哪里(遇鑒酒露酒)

很多朋友對于遇酒出自哪里和遇鑒酒露酒不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 和醉有關(guān)的成語 飲醇自醉、酩酊大醉、如癡如醉、爛醉如泥、醉生夢死一、飲醇自醉白話釋義:醇:濃酒。比喻與寬厚人交,不覺心醉。朝代:晉作者:陳壽出處:《三國志·吳書·周瑜傳》裴松之注引《江表傳》...

發(fā)表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法和觀點。