寄黃幾復翻譯,寄黃幾復這首詩的意思
大家好,今天本篇文章就來給大家分享寄黃幾復翻譯,以及寄黃幾復這首詩的意思對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
寄黃幾復原文及翻譯
寄黃幾復原文為:我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
意思是:我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。
當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫,我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發奮讀書,如今頭發已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。
《寄黃幾復》是宋代文學家黃庭堅的詩作。此詩稱贊黃幾復廉正、干練、好學,而對其垂老沉淪的處境,深表惋惜,抒發了思念友人的殷殷之情,寄寓了對友人懷才不遇的不平與憤慨。全詩情真意厚,感人至深。而在好用書卷,以故為新,運古于律,拗折波峭等方面,又都表現出黃詩的特色,可視為黃庭堅的代表作。
黃庭堅《寄黃幾復》原文及翻譯賞析
寄黃幾復原文:
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪籐。(想見 一作:想得)
寄黃幾復翻譯及注釋
翻譯 我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫,我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發奮讀書,如今頭發已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青籐。
注釋 (1)此詩作于神宗元豐八年(1085),其時詩人監德州(今屬山東)德平鎮。黃幾復:名介,南昌人,是黃庭堅少年時的好友,時為廣州四會(今廣東四會縣)縣令。(2)「我居」句:《左傳·僖公四年》:「君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。」作者在「跋」中說:「幾復在廣州四會,予在德州德平鎮,皆海濱也。」(3)寄雁」句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。(4)四立壁:《史記·司馬相如傳》:「文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。」(5)蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫的說法。(6)瘴溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。
寄黃幾復鑒賞
「我居北海君南海」,起勢突兀。寫彼此所居之地一「北」一「南」,已露懷念友人、望而不見之意;各綴一「海」字,更顯得相隔遼遠,海天茫茫。作者跋此詩云:「幾復在廣州四會,予在德州德平鎮,皆海濱也。」
「寄雁傳書謝不能」,這一句從第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。兩位朋友一在北海,一在南海,相思不相見,自然就想到寄信;「寄雁傳書」的典故也就信手拈來。李白長流夜郎,杜甫在秦州作的《天末懷李白》詩里說:「涼風起天末,君子意如何?鴻雁幾時到,江湖秋水多!」強調音書難達,說「鴻雁幾時到」就行了。黃庭堅卻用了與眾不同的說法:「寄雁傳書——謝不能。」意謂:我托雁兒捎一封信去,雁兒卻謝絕了。「寄雁傳書」,這典故太熟了,但繼之以「謝不能」,立刻變陳熟為生新。黃庭堅是講究「點鐵成金」之法的,王若虛批評說:「魯直論詩,有『奪胎換骨』、『點鐵成金』之喻,世以為名言。以予觀之,特剽竊之黠者耳。」(《滹南詩話》卷下)類似「剽竊」的情況當然是有的,但也不能一概而論。上面所講的詩句,可算成功的例子。
「寄雁傳書」,作典故用,不過表示傳遞書信罷了。但相傳大雁南飛,至衡陽而止。王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》云:「雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。」秦觀《阮郎歸》云:「衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。」黃庭堅的詩句,亦同此意;但把雁兒擬人化,寫得更有情趣。
第二聯在當時就很有名。這兩句詩所用的詞都是常見的,甚至可說是「陳言」,談不上「奇」。張耒稱為「奇語」,當然是就其整體說的;可惜的是何以「奇」,「奇」在何處,他沒有講。其實,正是黃庭堅這樣遣詞入詩,才創造出如此清新雋永的意境,給人以強烈的藝術感染。
任淵說這「兩句皆記憶往時游居之樂」,看來是弄錯了。據《黃幾復墓志銘》所載,黃幾復于熙寧九年(1076年)「同學究出身,調程鄉尉」;距作此詩剛好十年。結合詩意來看,黃幾復「同學究出身」之時,是與作者在京城里相聚過的,緊接著就分別了,一別十年。這兩句詩,上句追憶京城相聚之樂,下句抒寫別后相思之深。詩人擺脫常境,不用「我們兩人當年相會」之類的一般說法,卻拈出「一杯酒」三字。「一杯酒」,這太常見了,但惟其常見,正可給人以豐富的暗示。沈約《別范安成》云:「勿言一樽酒,明日難重持。」王維《送元二使安西》云:「勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。」杜甫《春日憶李白》云:「何時一樽酒,重與細論文?」故人相見,或談心,或論文,總是要吃酒的。僅用「一杯酒」,就寫出了兩人相會的情景。詩人還選了「桃李」、「春風」兩個詞。這兩個詞,也很陳熟,但正因為熟,能夠把陽春煙景一下子喚到讀者面前,用這兩個詞給「一杯酒」以良辰美景的烘托,就把朋友相會之樂表現出來了。
其實要用七個字寫出兩人離別和別后思念之殷,也不那么容易。詩人卻選了「江湖」、「夜雨」、「十年燈」,作了動人的抒寫。「江湖」一詞,能使人想到流轉和飄泊,杜甫《夢李白》云:「江湖多風波,舟楫恐失墜。」「夜雨」,能引起懷人之情,李商隱《夜雨寄北》云:「君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。」在「江湖」而聽「夜雨」,就更增加蕭索之感。「夜雨」之時,需要點燈,所以接著選了「燈」字。「燈」,這是一個常用詞,而「十年燈」,則是作者的首創,用以和「江湖夜雨」相聯綴,就能激發讀者的一連串想像:兩個朋友,各自飄泊江湖,每逢夜雨,獨對孤燈,互相思念,深宵不寐。而這般情景,已延續了十年。
晚唐溫庭筠不用動詞,只選擇若干名詞加以適當的配合,寫出了「雞聲茅店月,人跡板橋霜」兩句詩,真切地表現了「商山早行」的情景,頗為后人所稱道。歐陽修有意學習,在《送張至秘校歸莊》詩里寫了「鳥聲梅店雨,柳色野橋春」一聯,終覺其在范圍之內,他自己也不滿意(參看《詩話總龜》、《存余堂詩話》)。黃庭堅的這一聯詩,吸取了溫詩的句法,卻創造了獨特的意境。「桃李」、「春風」、「一杯酒」,「江湖」、「夜雨」、「十年燈」,這都是些名詞或名詞性詞組,其中的每一個詞或詞組,都能使人想像出特定的景象、特定的情境,展現了耐人尋味的藝術天地。
同時這兩句詩,還是相互對照的。兩句詩除各自表現的情景之外,還從相互對照中顯示出許多東西。第一、下句所寫,分明是別后十年來的情景,包括眼前的情景;那么,上句所寫,自然是十年前的情景。因此,上句無須說「我們當年相會」,而這層意思,已從與下句的對照中表現出來。第二、「江湖」除了前面所講的意義之外,還有與京城相對的意義,所謂「身在江湖,心存魏闕」,就是明顯的例證。「春風」一詞,也另有含意。孟郊《登科后》詩云:「昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。」和下句對照,上句所寫,時、地、景、事、情,都依稀可見:時,十年前的春季;地, 北宋 王朝的京城開封;景,春風吹拂、桃李盛開;事,友人「同學究出身」,把酒歡會;情,則洋溢于良辰美景、賞心樂事之中。
「桃李春風」與「江湖夜雨」,這是「樂」與「哀」的對照;「一杯酒」與「十年燈」,這是「一」與「多」的對照。「桃李春風」而共飲「一杯酒」,歡會極其短促。「江湖夜雨」而各對「十年燈」,飄泊極其漫長。快意與失望,暫聚與久別,往日的交情與當前的思念,都從時、地、景、事、情的強烈對照中表現出來,令人尋味無窮。張耒評為「奇語」,并非偶然。
后四句,從「持家」、「治病」、「讀書」三個方面表現黃幾復的為人和處境。
「持家,——但有四立壁」,「治病,——不蘄三折肱」。這兩句,也是相互對照的。作為一個縣的長官,家里只有立在那兒的四堵墻壁,這既說明他清正廉潔,又說明他把全部精力和心思用于「治病」和「讀書」,無心、也無暇經營個人的安樂窩。「治病」句化用《左傳·定公十三年》記載的一句古代成語:「三折肱,知為良醫。」意思是:一個人如果三次跌斷胳膊,就可以斷定他是個好醫生,因為他必然積累了治療和護理的豐富經驗。在這里,當然不是說黃幾復會「治病」,而是說他善「治國」,《國語·晉語》里就有「上醫醫國,其次救人」的說法。黃庭堅在《送范德孺知慶州》詩里也說范仲淹「平生端有活國計,百不一試埋九京」。作者稱黃幾復善「治病」、但并不需要「三折肱」,言外之意是:他已經有政績,顯露了治國救民的才干,為什么還不重用,老要他在下面跌撞呢?
尾聯以「想見」領起,與首句「我居北海君南海」相照應。在作者的想像里,十年前在京城的「桃里春風」中把酒暢談理想的朋友,如今已白發蕭蕭,卻仍然像從前那樣好學不倦。他「讀書頭已白」,還只在海濱作一個縣令。其讀書聲是否還像從前那樣歡快悅耳,沒有明寫,而以「隔溪猿哭瘴溪籐」作映襯,就給整個圖景帶來凄涼的氛圍;不平之鳴,憐才之意,也都蘊含其中。
黃庭堅推崇杜甫,以杜甫為學習榜樣,七律尤其如此。但比較而言,他的學習偏重形式技巧方面。他說:「老杜作詩,退之作文,無一字無來處,蓋后人讀書少,故謂韓、杜自作此語耳。古之能為文章者,真能陶冶萬物,雖取古人之陳言入于翰墨,如靈丹一粒,點鐵成金也。」(《答洪駒父書》)而杜甫的杰出之處主要表現在以「窮年憂黎元」的 *** ,藝術地反映了安史之亂前后的廣闊現實。詩的語言,也豐富多彩,元稹就贊賞「憐渠直道當時語,不著心源傍古人」的一面。當然,杜甫的不少律詩,也是講究用典的;黃庭堅把這一點推到極端,追求「無一字無來處」,其流弊是生硬晦澀,妨礙了真情實感的生動表達。但這也不能一概而論。例如這首《寄黃幾復》,就可以說是「無一字無來處」。但并不覺晦澀;有的地方,還由于活用典故而豐富了詩句的內涵;而取《左傳》《史記》《漢書》中的散文語言入詩,又給近體詩帶來蒼勁古樸的風味。
黃庭堅主張「寧律不諧而不使句弱」。他的不諧律是有講究的,方東樹就說他「于音節尤別創一種兀傲奇崛之響,其神氣即隨此以見」。在這一點上,他也學習杜甫。杜甫首創拗律,如「落花游絲白日靜,鳴鳩乳燕青春深」,「有時自發鐘磐響,落日更見漁樵人」等句,從拗折之中,見波峭之致。黃庭堅推而廣之,于當用平字處往往易以仄字,如「只今滿坐且尊酒,后夜此堂空月明」,「黃流不解涴明月,碧樹為我生涼秋」,「清談落筆一萬字,白眼舉觴三百杯」等都句法拗峭而音響新異,具有特殊的韻味。這首《寄黃幾復》亦然。「持家」句兩平五仄,「治病」句也順中帶拗,其兀傲的句法與奇峭的音響,正有助于表現黃幾復廉潔干練,剛正不阿的性格。
寄黃幾復創作背景
這首詩作于宋神宗元豐八年(1085年),此時黃庭堅監德州(今屬山東)德平鎮。黃幾復,名介,南昌(今江西南昌市)人,與黃庭堅少年交游,交情很深,黃庭堅為黃幾復寫過不少詩,如《留幾復飲》、《再留幾復飲》、《贈別幾復》等。此時黃幾復知四會縣(今廣東四會縣)。當時兩人分處天南海北,黃庭堅遙想友人,寫下了這首詩。 詩詞作品: 寄黃幾復 詩詞作者:【 宋代 】 黃庭堅 詩詞歸類: 【思念】、【友情】
黃庭堅全問翻譯
黃庭堅寄黃幾復
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。 桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
[集評]:
宋.張耒:“黃九云"桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈",真奇語。”(《王直方詩話》)
清.蕉?鰨骸耙黃?迫唬?黃?砍觥?..山谷兀傲縱橫,一氣涌現。然專學之,恐流入空滑,須慎之。”(《昭昧詹言》)
近.陳衍:“次句語妙,化臭腐為神奇也。三四句為此老最合時宜語,五六則狂奴故態矣。”(《宋詩精華錄》)
今.程千帆:“這篇詩前半寫昔日之交情,今天的懷想;后半稱贊黃幾復不但清貧好學,而且干練有為,然而垂暮之年,還只在海濱作一縣令。憐才之意,不平之鳴,都于言外見之。”(《古詩今選》)
今.霍松林:“溫庭筠《商山早行》云"雞聲茅店月,人跡板橋霜。"二句不用一動詞,而早行境界全出,此詩吸取了溫詩的句法,創造了獨特的意境。"桃李春風"與"江湖夜雨",這是樂與哀的對照,快意與失望,暫聚與久別,往日的交情與當前的思念,都從時、地、景、事、情的強烈對照中表現出來,令人回味無窮。張耒評為奇語,確有見地。...總之,此詩善用典實,內蘊豐富,以故為新,拗折波峭,很能表現出黃詩的特色。”(《宋詩鑒賞辭典》)
[風一樣的讀后感]:
霍松林的評點,仔細研究,深入闡發,讓人感慨,山谷此詩得他讀后無悔矣。霍之所言甚是,此詩幾乎囊括了山谷詩的重要特點,可為學習借鑒。讀此詩感受最深的有以下兩點,一是首、頸二聯四用典故,但不見繁雜晦澀之處,特別是首聯及頸聯的第一句,用典不著痕跡,善用典故,化為己有之故也。用典的方法有很多,我喜歡這種用法,看不懂典的人也能會意理解,看得懂典的人又能更加深入一層進行理解。二是首、頸二聯運散入律。運散入律極易造成蒼勁灑脫的勁力,給詩以特別之貌。但此詩也不全是以散入律,中間夾以頷、尾聯的普通語句,與首、頸二聯形成調劑和緩沖,形成了全詩拗折波峭的風格。山谷是江西詩派的代表人物,在網上常聽人一說及江西詩派,不是詆毀,便是表示不屑,認為他們故作矯情,故意晦澀,喜歡翻故紙堆。我覺得這是一種極為片面的看法,是吃不到葡萄的狐貍。讀詩懶惰的人,喜歡找一些寫得白話的、好理解的詩來讀也是可以的,但不能因為自己不能理解一首詩就斥之為晦澀,斥之為故作矯情。學術有專攻,各人的理解力也有片面,有的詩一下子看不懂是很自然的事。另外,讓人看懂并不是詩的必要條件,詩本是極為蘊籍之物,不與其神通,不用心,達不到那種需要的理解力,都可能造成讀不懂,或者懂也不全面,這個很自然。所以我覺得言詩不能以懂不懂去判斷一首詩的優與劣,而是要在懂的基礎上,再找其不足之處,這才是閱讀的正理。
《寄黃幾復》譯文及賞析
《寄黃幾復》
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
譯文
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。
當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。
你支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫,我卻但愿你不要如此。
想你清貧自守發奮讀書,如今頭發已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。
注釋
此詩作于神宗元豐八年(1085),其時詩人監德州(今屬山東)德平鎮。
黃幾復:名介,南昌人,是黃庭堅少年時的好友,時為廣州四會(今廣東四會縣)縣令。
“我居”句:《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。”作者在“跋”中說:“幾復在廣州四會,予在德州德平鎮,皆海濱也。”
寄雁”句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。
四立壁:《史記·司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”
蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫的'說法。
瘴溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。
賞析
“桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈”回憶昔日相聚宴游之樂,并進一步抒寫相別十年的思念之深。想當年,春風拂面,我們在盛開的桃李花下舉杯暢飲;十年來,漂泊江湖,每當夜雨瀟瀟、漏盡燈殘之時,不由得更加思念遠方的友人。這兩句所描繪情景的巨大反差,形成了強烈對比,從而更加凸現了思念之情。
黃幾復是黃庭堅故交,但兩人長久不見面了。此時黃庭堅相念黃幾復,明知書信難達,還是無限激情地回憶了當年相聚時佳酒助興下的良辰美景,所以說是“桃李春風一杯酒”,其少年情懷,春風得意,可見一斑。
但是下句則為另一番情景:江湖飄泊,又有蕭蕭夜雨,而且掐指算來,獨對孤燈已有十年了。以“江湖夜雨”對“桃李春風”,巨大的反差,充分表達了詩人的哀傷與歡樂。以“十年燈”與“一杯酒”相對,更是進一層:不僅在時間上給人以“長夜難熬”的感覺,還突出了作者獨對孤燈的沉重和思念的辛苦。
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。