如何翻譯慎莫近前丞相嗔,慎莫近前丞相嗔什么意思
很多朋友對于如何翻譯慎莫近前丞相嗔和慎莫近前丞相嗔什么意思不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔 此句怎么理解?
出自杜甫《麗人行》 背景是唐玄宗后期
這句話是諷刺楊家兄妹生活的奢侈和權勢的顯赫
意思是楊家權重位高,勢焰的人,沒有人能與之相比;你千萬不要走近前去,以免惹得丞相發怒生氣。
《麗人行》翻譯
麗人行
唐代:杜甫
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有?翠微盍葉垂鬢唇。
背后何所見?珠壓腰衱穩稱身。
就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。
后來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔!
譯文
三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。
姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
頭上戴的是什么珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。
在她們的背后能看見什么呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩當合身。
其中有幾位都是后妃的親戚,里面有虢國和秦國二位夫人。
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。
她們捏著犀角筷子久久不動,廚師們快刀細切空忙了一場。
宦官騎馬飛馳不敢揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。
笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。
有一個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進帳門。
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。
楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥人!
唐詩麗人行意思原文翻譯-賞析-作者杜甫
作者:杜甫 朝代:〔唐代〕
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有?翠微匎葉垂鬢唇。
背后何所見?珠壓腰衱穩稱身。
就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。
后來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔!
麗人行譯文及注釋 麗人行譯文
三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。
姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
頭上戴的是什么珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。
在她們的背后能看見什么呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩當合身。
其中有幾位都是后妃的親戚,里面有虢國和秦國二位夫人。
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。
她們捏著犀角筷子久久不動,廚師們快刀細切空忙了一場。
宦官騎馬飛馳不敢揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。
笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。
有一個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進帳門。
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。
楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥人!
麗人行注釋
三月三日:為上巳日,唐代長安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
態濃:姿態濃艷。意遠:神氣高遠。淑且真:淑美而不做作。
肌理細膩:皮膚細嫩光滑。骨肉勻:身材勻稱適中。
“繡羅”兩句:用金銀線鑲繡著孔雀和麒麟的華麗衣裳與暮春的美麗景色相映生輝。
翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“為”。匎葉:一種首飾。鬢唇:鬢邊。
珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下云“穩稱身”。 腰衱:裙帶。
就中:其中。云幕:指宮殿中的云狀帷幕。椒房:漢代皇后居室,以椒和泥涂壁。后世因稱皇后為椒房,皇后家屬為椒房親。
“賜名”句:指天寶七載(748)唐玄宗賜封楊貴妃的大姐為韓國夫人,三姐為虢國夫人,八姐為秦國夫人。
紫駝之峰:即駝峰,是一種珍貴的食品。唐貴族食品中有“駝峰炙”。釜:古代的一種鍋。翠釜,形容鍋的色澤。
水精:即水晶。行:傳送。素鱗:指白鱗魚。
犀筯:犀牛角作的筷子。厭飫:吃得膩了。
鸞刀:帶鸞鈴的刀。縷切:細切。空紛綸:廚師們白白忙亂一番。貴人們吃不下。
黃門:宦官。飛鞚,即飛馬。
八珍:形容珍美食品之多。
賓從:賓客隨從。雜遝:眾多雜亂。要津:本指重要渡口,這里喻指楊國忠兄妹的家門,所謂“虢國門前鬧如市”。
后來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這里明說。逡巡:原意為欲進不進,這里是顧盼自得的意思。
“楊花”句:是隱語,以曲江暮春的自然景色來影射楊國忠與其從妹虢國夫人(嫁裴氏)的曖昧關系,又引北魏胡太后和楊白花私通事,因太后曾作“楊花飄蕩落南家”,及“愿銜楊花入窠里”詩句。后人有“楊花入水化為浮萍”之說,萍之大者為蘋。楊花、萍和蘋雖為三物,實出一體,故以楊花覆蘋影射兄妹茍且亂倫。據史載:“虢國素與國忠亂,頗為人知,不恥也。每入謁,并驅道中,從監、侍姆百余騎,炬密如晝,靚妝盈里,不施幃障,時人謂為雄狐。”
青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前(見《漢武故事》)。后常被用作男女之間的信使。
“炙手”二句:言楊氏權傾朝野,氣焰灼人,無人能比。丞相:指楊國忠,天寶十一載(752年)十一月為右丞相。嗔:發怒。
麗人行賞析
這首詩諷刺了楊家兄妹驕縱荒淫的生活,曲折地反映了君王的昏庸和時政的腐敗。
成功的文學作品,它的傾向應當從場面和情節中自然而然地流露出來,不應當特別把它指點出來,作者的見解愈隱蔽,對藝術作品來說就愈好;而且作家不必要把他所描寫的社會沖突的歷史的未來的解決辦法硬塞給讀者。《麗人行》就是這樣的一篇成功之作。這篇歌行的主題思想和傾向倒并不隱晦難懂,但確乎不是指點出來而是從場面和情節中自然而然地流露出來的。從頭到尾,詩人描寫那些簡短的場面和情節,都采取像《陌上桑》那樣一些樂府民歌中所慣常用的正面詠嘆方式,態度嚴肅認真,筆觸精工細膩,著色鮮艷富麗、金碧輝煌,絲毫不露油腔滑調,也不作漫畫式的刻畫。但令人驚嘆不置的是,詩人就是在這一本正經的詠嘆中,出色地完成了詩歌揭露腐朽、鞭撻邪惡的神圣使命,獲得了比一般輕松的諷刺更為強烈的藝術批判力量。詩中首先泛寫上巳曲江水邊踏青麗人之眾多,以及她們意態之嫻雅、體態之優美、衣著之華麗。
辛延年《羽林郎》:“胡姬年十五,春日獨當壚。長裾連理帶,廣袖合歡襦。頭上藍田玉,耳后大秦珠。兩鬟何窈窕,一世良所無。”《陌上桑》:“頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。”《焦仲卿妻》:“著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月珰。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。”回環反復,詠嘆生情,“態濃”八句就是從這種民歌表現手法中變化出來的。前人已看到了這詩用工筆彩繪仕女圖畫法作諷刺畫的這一特色。胡夏客說:“唐宣宗嘗語大臣曰:‘玄宗時內府錦襖二,飾以金雀,一自御,一與貴妃;今則卿等家家有之矣。’此詩所云,蓋楊氏服擬于宮禁也。”總之,見麗人服飾的豪華,見麗人非等閑之輩。寫到熱鬧處,筆鋒一轉,點出“就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦”,則虢國、秦國(當然還有韓國)三夫人在眾人之內了。著力描繪眾麗人,著眼卻在三夫人;三夫人見,眾麗人見,整個上層貴族驕奢淫佚之頹風見,不諷而諷意見。肴饌講究色、香、味和器皿的襯托。“紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗”,舉出一二品名,配以適當顏色,便寫出器皿的雅致,肴饌的精美豐盛以及其香、其味來。這么名貴的山珍海味,縷切紛綸而厭飫久未下箸,不須明說,三夫人的驕貴暴殄,已刻畫無遺了。“黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍”,內廷太監鞚馬飛逝而來,卻路不動塵,可見其規矩和排場。皇家氣派,畢竟不同尋常。寫得真好看煞人,也驚恐煞人。如此煞有介事地派遣太監前來,絡繹不絕于途,原來是奉旨從御廚房里送來珍饈美饌為諸姨上巳曲江修禊盛筵添菜助興,頭白阿瞞(唐玄宗宮中常自稱“阿瞞”)不可謂不體貼入微,不可謂不多情,也不可謂不昏庸了。
樂史《楊太真外傳》載:“時新豐初進女伶謝阿蠻,善舞。上與妃子鐘念,因而受焉。就按于清元小殿,寧王吹玉笛,上羯鼓,妃琵琶,馬仙期方響,李龜年觱篥,張野狐箜篌,賀懷智拍。自旦至午,歡洽異常。時唯妃女弟秦國夫人端坐觀之。曲罷,上戲曰:‘阿瞞樂籍,今日幸得供養夫人。請一纏頭!’秦國曰:‘豈有大唐天子阿姨,無錢用邪?’遂出三百萬為一局焉。”黃門進饌是時人目睹,曲罷請賞是宋人傳奇,真真假假,事出有因,兩相對照,風流天子精神面貌的猥瑣可以想見了。“簫鼓哀吟”、“賓從雜遝”,承上啟下,為“后來”者的出場造作聲勢,烘托氣氛。彼“后來”者鞍馬逡巡,無須通報,意然當軒下馬,徑入錦茵與三夫人歡會:此情此景,純從旁觀冷眼中顯出。北魏胡太后曾威逼楊白花私通,楊白花懼禍,降梁,改名楊華。胡太后思念他,作《楊白花歌》,有“秋去春來雙燕子,愿銜楊花入窠里”之句。“青鳥”是神話傳說中西王母的使者,唐詩中多用來指“紅娘”一類角色。章碣《曲江》詩有“落絮卻籠他樹白”之句,可見曲江沿岸盛植楊柳。又隋唐時期,關中地域氣溫較高,上巳(陰歷三月三日)飄楊花,當是實情。“楊花”二句似賦而實比興,暗喻楊國忠與虢國夫人的淫亂。樂史《楊太真外傳》載:“虢國又與國忠亂焉。略無儀檢,每入朝謁,國忠與韓、虢連轡,揮鞭驟馬,以為諧謔。從官監嫗百余騎。秉燭如晝,鮮裝袨服而行,亦無蒙蔽。”他們倒挺開通,竟敢招搖過市,攜眾遨游,公開表演種種肉麻丑態。既然如此,“先時丞相未至,觀者猶得近前,乃其既至,則呵禁赫然”(黃生語),不許游人圍觀,固然是為了顯示其“炙手可熱”權勢之烜赫,但觥籌交錯,酒后耳熱,放浪形骸之外,雖是開通人,也有不想讓旁人窺見的隱私,這也是重要的原因。“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來”,青鳥銜去的一方紅手帕,便于有意無意中泄露了一點春光。
全詩場面宏大,鮮艷富麗,筆調細膩生動,同時又含蓄不露,詩中無一斷語處,卻能使人品出言外之意。語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。
麗人行鑒賞
此詩當是公元753年(天寶十二年)春所作,諷刺楊國忠兄妹驕奢淫逸。首二句提綱,“態濃”一段寫麗人的姿態服飾之美,“就中”二句點出主角,“紫駝”一段寫宴樂之奢侈,“后來”一段寫楊國忠的氣焰和無恥。整首詩不空發議論,只是盡情揭露事實,語極鋪張,而諷意自見,是一首絕妙的諷刺詩。《杜詩詳注》云:“此詩刺諸楊游宴曲江之事。……本寫秦、虢冶容,乃概言麗人以隱括之,此詩家含蓄得體處”。《讀杜心解》曰:“無一刺譏語,描摹處語語刺譏。無一概嘆聲,點逗處聲聲慨嘆。”
全詩通過描寫楊氏兄妹曲江春游的情景,揭露了統治者荒淫腐朽作威作福的丑態,從一個角度反映了安史之亂前夕的社會現實。詩分三段,先泛寫游春仕女的體態之美和服飾之盛,引出主角楊氏姐妹的嬌艷姿色。次寫宴飲的豪華及所得的寵幸。最后寫楊國忠的驕橫。全詩場面宏大,鮮艷富麗,筆調細膩生動,同時又含蓄不露,詩中無一斷語處,卻能使人品出言外之意。
語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。
本詩約作于天寶十二年(753),時值楊國忠任右相不久。詩作對楊家兄妹驕縱荒淫的生活和狂妄囂張的氣焰進行了有力鞭撻,也從側面揭露出當時君王昏庸、朝廷腐敗的社會現實。詩開篇即點出時間——三月三日。詩人用細膩的筆法、富麗的詞采,描畫出一群體態嫻雅、姿色優美的麗人。接著又言其服飾之華麗和頭飾之精美,所有這些無不顯示出麗人們身份的高貴。“就中云幕椒房親”等十句,以細膩的筆觸描繪了麗人中的虢、秦、韓三夫人。據《舊唐書·楊貴妃傳》記載,楊貴妃的大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人。每逢出門游玩,她們各家自成一隊,侍女們穿著顏色統一的衣服,遠遠看去就像云錦粲霞;車馬仆從多得足以堵塞道路,場面甚為壯觀。詩人對三位夫人宴飲的奢華場面描寫得尤為細膩。她們在云帳里面擺設酒宴,“紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗”,用色澤鮮艷的銅釜和水晶圓盤盛佳肴美饌,寫出了楊氏姐妹生活的豪華奢侈。然而,面對如此名貴的山珍海味,三位夫人卻手捏犀牛角做的筷子,遲遲不夾菜,因為這些東西她們早就吃膩了,足見其驕矜之氣。可憐了那些手拿鸞刀精切細作的廚師們,真是白忙活了一場。內廷的太監們看到這種情形后,立即策馬回宮報信,不一會兒,天子的御廚房就絡繹不絕地送來各種山珍海味。六句主要寫楊國忠權勢煊赫、意氣驕恣之態。他旁若無人地來到軒門才下馬,大模大樣地步入錦毯鋪地的帳篷去會虢國夫人。他外憑右相之尊,內恃貴妃之寵,在朝中獨攬大權,阻塞言路,使朝政變得十分昏暗。“楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾”句,詩人借曲江江邊的秀美景色,并巧用北魏胡太后私通大臣楊華的故事以及青鳥傳書的典故,揭露了楊國忠與虢國夫人淫亂的無恥行徑。北魏胡太后曾威逼楊華與己私通,楊華害怕惹禍上身,后來投降梁朝,胡太后為表達對他的思念,特作《楊白花》一詞。“青鳥”一詞最早見于《山海經》,是神話中的一種鳥,傳說是西王母的使者。據說,西王母在見到漢武帝之前,先看到青鳥飛集于殿前。后來,“青鳥”被視為男女之間的信使,在這首詩中指的是為楊國忠傳遞消息的人。
在詩的最后兩句中,詩人終于將主題點出,但依然不直接議論,而是溫和地勸說旁人:千萬不要走近他們,否則丞相發怒后果就嚴重了,這樣的結尾可謂綿里藏針,看似含蓄,實則尖銳,諷刺幽默而又辛辣。
漁父詞(其五)原文_翻譯及賞析
春融水暖百花開。獨棹扁舟過釣臺。鷗與鷺,莫相猜。不是逃名不肯來。——宋代·薛師石《漁父詞(其五)》 漁父詞(其五) 春融水暖百花開。獨棹扁舟過釣臺。鷗與鷺,莫相猜。不是逃名不肯來。醉之鄉、其去中國,不知其幾千里。其土平曠無涯際。其氣和平一揆。無寒暑,無聚落居城,無怒而無喜。昔黃帝氏。僅獲造其都,歸而遂悟,結繩已非矣。及堯舜,蓋亦至其邊鄙。終身太平而治。武王得志于周世。命立酒人之氏。從此后,獨阮籍淵明,往往逃而至。何其淳寂。豈古華胥,將游是境,余故為之記。杜工部麗人行:三月三日天氣新,長安水邊多麗人。熊濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。繡羅衣裳照暮春。蹙金孔雀銀麒麟。頭上何所有?翠微バ葉垂鬢唇,背后何所見?珠壓腰衱穩稱身。就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。紫駝之峰出翠釜,水精之盤行秦鱗。犀筋厭飫久未下,鑾刀縷切空紛綸。黃門飛鞚不動塵,御廚絲絡送八珍。簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。后來鞍馬何逡巡。當軒下馬入錦茵。楊花落雪覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。——宋代·林正大《括摸魚兒》
括摸魚兒
宋代林正大
展開閱讀全文∨ 醉之鄉、其去中國,不知其幾千里。其土平曠無涯際。其氣和平一揆。無寒暑,無聚落居城,無怒而無喜。昔黃帝氏。僅獲造其都,歸而遂悟,結繩已非矣。
及堯舜,蓋亦至其邊鄙。終身太平而治。武王得志于周世。命立酒人之氏。從此后,獨阮籍淵明,往往逃而至。何其淳寂。豈古華胥,將游是境,余故為之記。
杜工部麗人行:三月三日天氣新,長安水邊多麗人。熊濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。繡羅衣裳照暮春。蹙金孔雀銀麒麟。頭上何所有?翠微バ葉垂鬢唇,背后何所見?珠壓腰衱穩稱身。就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。紫駝之峰出翠釜,水精之盤行秦鱗。犀筋厭飫久未下,鑾刀縷切空紛綸。黃門飛鞚不動塵,御廚絲絡送八珍。簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。后來鞍馬何逡巡。當軒下馬入錦茵。楊花落雪覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。 ▲ 撥動頂門關捩,自然虎嘯龍吟。九還七反義幽深。出入不離玄牝。運用玉爐火候,鼎中煉就真金。強兵戰勝便收心。妙在無傷無損。——宋代·蕭廷之《西江月》
西江月
撥動頂門關捩,自然虎嘯龍吟。九還七反義幽深。出入不離玄牝。
運用玉爐火候,鼎中煉就真金。強兵戰勝便收心。妙在無傷無損。年來玉帳罷兵籌。燈市小遲留。花外香隨金勒,酒邊人倚紅樓。沙堤此去,傳柑侍宴,天上風流。還記月華小隊,春風十里潭州。——宋代·侯置《朝中措(元夕上潭帥劉共甫舍人)》
朝中措(元夕上潭帥劉共甫舍人)
年來玉帳罷兵籌。燈市小遲留。花外香隨金勒,酒邊人倚紅樓。
沙堤此去,傳柑侍宴,天上風流。還記月華小隊,春風十里潭州。
麗人行原文及翻譯賞析
麗人行原文及翻譯賞析如下:
麗人行
杜甫
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有,翠微(盍勹)葉垂鬢唇。
背后何所見,珠壓腰衱穩稱身。
就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。
犀筯厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。
后來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。
《麗人行》約作于天寶十二年(753)或次年。詩的主旨是對楊貴妃兄姐妹們囂張氣焰的指斥和鞭笞。唐代自武后以來,外戚擅權已成為統治階層中一種通常現象,他們形成了一個特殊的利益集團,引起了廣大人民的強烈不滿,這也是后來釀成安史之亂的主國。
在白居易的《長恨歌》之前,以楊氏兄姐妹為題材的詩就已經不少,但都沒有杜甫這首深刻。本詩通篇只是寫“麗人”們的生活情形,卻正如前人所說的,達到了“無一刺譏語,描摹處語語刺譏;無一慨嘆聲,點逗處聲聲慨嘆”的藝術效果。
《麗人行》杜甫古詩翻譯賞析
在生活、工作和學習中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?下面是我整理的《麗人行》杜甫古詩翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
《麗人行》杜甫古詩翻譯賞析 篇1
麗人行
杜甫
三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
頭上何所有?翠微盍葉垂鬢唇。
背后何所見?珠壓腰衱穩稱身。
就中云幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。
犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。
后來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔!
麗人行 杜甫 翻譯:
三月三日陽春時節天氣清新,
長安曲江河畔聚集好多美人。
姿態凝重神情高遠文靜自然,
肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,
金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
頭上戴的是什么呢?
翠玉做的花飾垂在兩鬢。
在她們的背后能看見什么?
珠寶鑲嵌的裙腰多么穩當合身。
其中有幾位都是后妃(即楊貴妃)的親戚,
有虢國和秦國二位夫人(據《舊唐書·楊貴妃傳》記載,楊貴妃的大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人)。
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,
水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。
平時吃膩了山珍海味的她們捏著犀角做的筷子久久不動,
廚師們快刀細切空忙了一場。
宦官騎馬飛馳卻不敢揚起灰塵,
御廚絡繹不絕送來海味山珍。
笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,
賓客隨從滿座都是達官貴人。
有一個騎馬官人是何等驕橫,
車前下馬從繡毯上走進帳門。
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,
青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。
楊家氣焰很高權勢無與倫比,
切勿近前以免丞相發怒斥人!
麗人行 字詞解釋:
1、三月三日為上巳日,唐代長安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。吳自牧《夢梁錄》:三月三日上巳之辰,曲水流觴故事,起于晉時。唐朝賜宴曲江,傾都鍥飲踏青。
2、態濃:姿態濃艷。意遠:神氣高遠。淑且真:淑美而不做作。肌理細膩:皮膚細嫩光滑。骨肉勻:身材勻稱適中。
3、這兩句說,用金銀線鑲繡著孔雀和麒麟的華麗衣裳與暮春的美麗景色相映生輝。
4、翠:一種翡翠鳥的羽毛。為 又作“微”。盍(偏旁 勹 )葉:一種首飾。《唐詩三百首》:“翠微盍(偏旁 勹 )葉,言翡翠微布盍(偏旁 勹 )彩之葉。廣韻:盍(偏旁 勹 )彩,婦人髻飾花也。”鬢唇--鬢邊。
5、腰衱:裙帶。穩稱身:十分貼切合身。
6、就中:其中。云幕:指宮殿中的云狀帷幕。椒房:漢代皇后居室,以椒和泥涂壁。后世因稱皇后為椒房,皇后家屬為椒房親。這句是指天寶七載(748)唐玄宗賜封楊貴妃的大姐為韓國夫人,三姐為虢國夫人,八姐為秦國夫人。
7、紫駝之峰:即駝峰,是一種珍貴的食品。唐貴族食品中有“駝峰炙”。釜:古代的一種鍋。翠釜,形容鍋的色澤。水精:即水晶。行:傳送。素鱗:指白鱗魚。
8、犀筯:犀牛的角作的筷子。厭飫:吃得膩了。鸞刀:帶鸞鈴的刀。縷切:細切。空紛綸:廚師們白白忙亂一番。貴人們吃不下。
9、黃門:宦官。飛鞚,即飛馬。八珍:形容珍美食品之多。
10、賓從:賓客隨從。雜沓:眾多雜亂。要津:本指重要渡口,這里喻指楊國忠兄妹的家門,所謂“虢國門前鬧如市”。
11、后來鞍馬:即指丞相楊國忠。逡巡:緩慢徐行,旁若無人之態。錦茵:錦織的地毯。
12、以下兩句是隱語,以曲江暮春的自然景色來影射楊國忠與其從妹虢國夫人(嫁裴氏)的曖昧關系。楊花覆蘋:古有楊花入水化為萍的說法,萍之大者為蘋。楊花、萍和蘋雖為三物,實出一體。故以楊花覆蘋影射兄妹茍且。據史載:“虢國素與國忠亂,頗為人知,不恥也。每入謁,并驅道中,從監、侍姆百余騎,炬密如晝,靚妝盈里,不施幃障,時人謂為‘雄狐’”。青鳥:古代神話傳說中能為西王母傳遞信息的使者。后世即以青鳥代指情人的信使。紅巾:婦人所用的手帕。“飛去銜紅巾”,指為揚氏兄妹傳遞消息。
13、丞相:指楊國忠,天寶十一載(752)十一月為右丞相。嗔:發怒。
14、幾個字的讀音:蹙 cù 衱 jié 椒 jiāo 虢 guó 釜 fǔ 飫 yù 鸞luán 鞚 kòng 逡 qūn 炙zhì 嗔 chēn
麗人行 背景:
唐玄宗寵幸楊貴妃,任命她的哥哥楊國忠為宰相,把朝政大事全交他去處理。楊家兄妹過著花天酒地、窮奢極欲的生活。詩人杜甫對楊家兄妹極為不滿,作《麗人行》諷刺他們的荒淫無道:“炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。”
麗人行 題解:
《麗人行》是一首“舊瓶裝新酒”的七言樂府詩,詩題在漢代劉向《別錄》中已有記載。但因其內容是直接針對當時的宰相楊國忠兄妹,不用古樂府借古喻今的慣例,所以中唐的元稹稱其為“新樂府”,今天看來,可以視為杜甫新題樂府中的例外。這首詩大約作于天寶十二載(753)。此前一年,楊國忠官拜右丞相兼文部尚書,勢傾朝野。
麗人行 中心大意:
描寫的是一個春暖花開的時節,楊國忠兄妹在長安城南曲江游宴時的情景,諷刺了他們驕奢淫逸的丑行,也從側面曲折地反映了唐玄宗的昏庸和時政的腐敗。
麗人行 賞析:
全詩通過描寫楊氏兄妹曲江春游的情景,揭露了統治者荒淫腐朽作威作福的丑態,從一個角度反映了安史之亂前夕的社會現實。詩分三段,先泛寫游春仕女的體態之美和服飾之盛,引出主角楊氏姐妹的嬌艷姿色。次寫宴飲的豪華及所得的寵幸。最后寫楊國忠的驕橫。全詩場面宏大,鮮艷富麗,筆調細膩生動,同時又含蓄不露,詩中無一斷語處,卻能使人品出言外之意。
語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。
本詩約作于天寶十二年(753),時值楊國忠任右相不久。詩作對楊家兄妹驕縱荒淫的生活和狂妄囂張的氣焰進行了有力鞭撻,也從側面揭露出當時君王昏庸、朝廷腐敗的社會現實。詩開篇即點出時間——三月三日。詩人用細膩的筆法、富麗的詞采,描畫出一群體態嫻雅、姿色優美的麗人。接著又言其服飾之華麗和頭飾之精美,所有這些無不顯示出麗人們身份的高貴。“就中云幕椒房親”等十句,以細膩的筆觸描繪了麗人中的虢、秦、韓三夫人。據《舊唐書·楊貴妃傳》記載,楊貴妃的大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人。每逢出門游玩,她們各家自成一隊,侍女們穿著顏色統一的衣服,遠遠看去就像云錦粲霞;車馬仆從多得足以堵塞道路,場面甚為壯觀。詩人對三位夫人宴飲的奢華場面描寫得尤為細膩。她們在云帳里面擺設酒宴,“紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗”,用色澤鮮艷的銅釜和水晶圓盤盛佳肴美饌,寫出了楊氏姐妹生活的豪華奢侈。然而,面對如此名貴的山珍海味,三位夫人卻手捏犀牛的角做的筷子,遲遲不夾菜,因為這些東西她們早就吃膩了,足見其驕矜之氣。可憐了那些手拿鸞刀精切細作的廚師們,真是白忙活了一場。內廷的太監們看到這種情形后,立即策馬回宮報信,不一會兒,天子的御廚房就絡繹不絕地送來各種山珍海味。六句主要寫楊國忠權勢煊赫、意氣驕恣之態。他旁若無人地來到軒門才下馬,大模大樣地步入錦毯鋪地的帳篷去會虢國夫人。他外憑右相之尊,內恃貴妃之寵,在朝中獨攬大權,阻塞言路,使朝政變得十分昏暗。“楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾”句,詩人借曲江江邊的秀美景色,并巧用北魏胡太后私通大臣楊華的故事以及青鳥傳書的典故,揭露了楊國忠與虢國夫人荒淫的無恥行徑。北魏胡太后曾威逼楊華與己私通,楊華害怕惹禍上身,后來投降梁朝,胡太后為表達對他的思念,特作《楊白花》一詞。“青鳥”一詞最早見于《山海經》,是神話中的一種鳥,傳說是西王母的使者。據說,西王母在見到漢武帝之前,先看到青鳥飛集于殿前。后來,“青鳥”被視為男女之間的信使,在這首詩中指的是為楊國忠傳遞消息的人。
在詩的最后兩句中,詩人終于將主題點出,但依然不直接議論,而是溫和地勸說旁人:千萬不要走近他們,否則丞相發怒后果就嚴重了,這樣的結尾可謂綿里藏針,看似含蓄,實則尖銳,諷刺幽默而又辛辣。
作者簡介:
杜甫(712-770),字子美,漢族,唐朝河南鞏縣(今河南鞏義市)人,自號少陵野老,唐代偉大的`現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
杜甫生活于唐朝由盛轉衰的歷史時期,杜甫出身在一個世代“奉儒守官”的家庭,家學淵博。早期作品主要表現理想抱負和所期望的人生道路。另一方面則表現他“致君堯舜上,再使風俗淳”的政治理想,期間許多作品 反映當時的民生疾苦揭露統治者的丑惡行徑,從此踏上了憂國憂民的生活和創作道路。隨著唐玄宗后期政治越來越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中,杜甫創作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學和日本文學都產生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
《麗人行》杜甫古詩翻譯賞析 篇2
三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。
姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
頭上戴的是什么珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。
在她們的背后能看見什么呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩當合身。
其中有幾位都是后妃的親戚,里面有虢國和秦國二位夫人。
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。
她們捏著犀角筷子久久不動,廚師們快刀細切空忙了一場。
宦官騎馬飛馳不敢揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。
笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。
有一個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進帳門。
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。
楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥人!
注釋
三月三日:為上巳日,唐代長安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
態濃:姿態濃艷。意遠:神氣高遠。淑且真:淑美而不做作。
肌理細膩:皮膚細嫩光滑。骨肉勻:身材勻稱適中。
“繡羅”兩句:用金銀線鑲繡著孔雀和麒麟的華麗衣裳與暮春的美麗景色相映生輝。
翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“為”。匎葉:一種首飾。鬢唇:鬢邊。
珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下云“穩稱身”。 腰衱:裙帶。
就中:其中。云幕:指宮殿中的云狀帷幕。椒房:漢代皇后居室,以椒和泥涂壁。后世因稱皇后為椒房,皇后家屬為椒房親。
“賜名”句:指天寶七載(748)唐玄宗賜封楊貴妃的大姐為韓國夫人,三姐為虢國夫人,八姐為秦國夫人。
紫駝之峰:即駝峰,是一種珍貴的食品。唐貴族食品中有“駝峰炙”。釜:古代的一種鍋。翠釜,形容鍋的色澤。
水精:即水晶。行:傳送。素鱗:指白鱗魚。
犀筯:犀牛的角做的筷子。厭飫:吃得膩了。
鸞刀:帶鸞鈴的刀。縷切:細切。空紛綸:廚師們白白忙亂一番。貴人們吃不下。
黃門:宦官。飛鞚,即飛馬。
八珍:形容珍美食品之多。
賓從:賓客隨從。雜遝:眾多雜亂。要津:本指重要渡口,這里喻指楊國忠兄妹的家門,所謂“虢國門前鬧如市”。
后來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這里明說。逡巡:原意為欲進不進,這里是顧盼自得的意思。
“楊花”句:是隱語,以曲江暮春的自然景色來影射楊國忠與其從妹虢國夫人(嫁裴氏)的曖昧關系,又引北魏胡太后和楊白花私通事,因太后曾作“楊花飄蕩落南家”,及“愿銜楊花入窠里”詩句。后人有“楊花入水化為浮萍”之說,萍之大者為蘋。楊花、萍和蘋雖為三物,實出一體。據史載:“虢國素與國忠亂,頗為人知,不恥也。每入謁,并驅道中,從監、侍姆百余騎,炬密如晝,靚妝盈里,不施幃障,時人謂為雄狐。”
青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前(見《漢武故事》)。后常被用作男女之間的信使。
關于如何翻譯慎莫近前丞相嗔和慎莫近前丞相嗔什么意思的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。