沁園春不喜輕裘翻譯哪里有,沁園春·詩不云乎
大家好,今天本篇文章就來給大家分享沁園春不喜輕裘翻譯哪里有,以及沁園春·詩不云乎對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
沁園春辛棄疾原文及翻譯
《沁園春》辛棄疾原文如下:
靈山齊庵賦,時筑偃湖未成。疊嶂西馳,萬馬回旋,眾山欲東。正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓。老合投閑,天教多事,檢校長身十萬松。
吾廬小,在龍蛇影外,風雨聲中。爭先見面重重,看爽氣、朝來三數峰。似謝家子弟,衣冠磊落;相如庭戶,車騎雍容。我覺其間,雄深雅健,如對文章太史公。新堤路,問偃湖何日,煙水蒙蒙?
《沁園春》辛棄疾翻譯如下:
重重疊疊的群山朝西方奔馳而去,突然又以萬馬回旋之勢掉頭向東。迅猛的飛瀑從山上傾瀉直下,回濺的水珠紛紛灑向半空。一座小橋橫跨在急流之上,就象新月初出,狀如彎弓。
我已經成了年邁的人,活該閑著不被起用。老天爺偏偏又多事,讓我來管理這十萬株高大的青松。我的小茅屋就在龍蛇蟠曲的松樹影外,常常有風吹雨打松林的聲音傳入耳中。
重重山峰爭先恐后地露出面孔,它們帶著清爽的朝氣矗立晴空。群山就象瀟灑英俊的謝家子弟,衣冠鮮明,顯得大方莊重;又好比司馬相如的庭院,隨從的大批車馬優雅從容。
我覺得它們奇偉的姿態觀賞不盡,如同領略司馬遷雄深雅健的文風。偃湖的新堤已經筑好,就不知何時能看到湖面煙水蒙蒙?
沁園春·不喜輕裘 宋 · 無名氏 哪位大神能解釋一下這首詞的意思?
沁園春·不喜輕裘
宋代:佚名
不喜輕裘,布衣芒履,任春與秋。傍人笑我生涯拙,塵寰碌碌,畢竟何求。物外蓬瀛,壺中方寸,論此宗風沒價酬。誰知道,無為快樂,不羨王侯。多謀轉使多愁。恰似吞他名利鉤。看日前些子升沉事,把天機喪盡,不肯抽頭。蜂為花忙,蛾因燈逝,只恁迷前忘后憂。嗟身事,莊周蝶夢,蝶夢莊周。
沁園春雪全詩翻譯
譯文如下:
北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。
望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片。整條黃河,立刻失去了波濤滾滾的水勢。
被白雪覆蓋的群山好像銀蛇在舞動,高原好像白象在奔跑,它們都想試著和老天爺比一下誰更高。
等到晴天的時候,看紅日和白雪交相輝映,格外嬌艷美好。
江山是如此的媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。
可惜秦始皇、漢武帝,略差文治功勞;唐太宗、宋太祖,稍遜文學才華。
稱雄一世的英雄人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
這些人物都已經過去了,稱得上能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。