山石犖確行徑微如何,山石犖確行徑微的下一句
大家好,關(guān)于山石犖確行徑微如何很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于山石犖確行徑微的下一句的相關(guān)知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
山石——韓?愈(唐)
沉墨國學(xué)經(jīng)典誦讀
山石
韓 愈(唐)
山石犖(luò)確行徑微,
黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,
芭蕉葉大支子肥。
僧言古壁佛畫好,
以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,
疏糲(lì)亦足飽我饑。
夜深靜臥百蟲絕,
清月出嶺光入扉。
天明獨去無道路,
出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,
時見松櫪皆十圍。
當(dāng)流赤足踏澗石,
水聲激激風(fēng)生衣。
人生如此自可樂,
豈必局促為人靰(jī)?
嗟哉吾黨二三子,
安得至老不更歸!
作者
韓愈(768年—824年),字退之。河南河陽(今河南省孟州市)人。自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、政治家。
貞元八年,韓愈登進(jìn)士第,兩任節(jié)度推官,累官監(jiān)察御史。后因論事而被貶陽山,歷都官員外郎、史館修撰、中書舍人等職。元和十二年,出任宰相裴度的行軍司馬,參與討平“淮西之亂”。其后又因諫迎佛骨一事被貶至潮州。晚年官至吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年,韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號“文”,故稱“韓文公”。元豐元年,追封昌黎伯,并從祀孔廟。
韓愈是唐代古文運動的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人將其與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
他提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對后人很有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
詩解
⑴山石:這是取詩的首句開頭二字為題,乃舊詩標(biāo)題的常見用法,它與詩的內(nèi)容無關(guān)。
⑵犖確(luòquè):指山石險峻不平的樣子。行徑:行下次的路徑。微:狹窄。
⑶蝙蝠:哺乳動物,夜間在空中飛翔,捕食蚊、蛾等。這是寫山寺黃昏的景象并點明到寺的時間。
⑷升堂:進(jìn)入寺中廳堂。階:廳堂前的臺階。新雨:剛下過的雨。
⑸梔子:常綠灌水,夏季開白花,香氣濃郁。這兩句說,進(jìn)入廳堂后坐在臺階上,這剛下過的一場雨水該有多么充足;那吸飽了雨水的芭蕉葉子更加碩大,而挺立枝頭的梔子花苞也顯得特別肥壯。詩人熱情地贊美了這山野生機勃勃的動人景象。
⑹佛畫:畫的佛畫像。
⑺稀:依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。所見稀:即少見的好畫。這兩句說,和尚告訴我說,古壁上面的佛像很好,并拿來燈火觀看,尚能依稀可見。
⑻置:供。羹(gēng):菜湯。這里是泛指菜蔬。
⑼疏糲(lì):糙米飯。這里是指簡單的飯食。飽我饑:給我充饑。
⑽百蟲絕:一切蟲鳴聲都沒有了。
⑾清月:清朗的月光。出嶺:指清月從山嶺那邊升上來。夜深月出,說明這是下弦月。扉(fēi):門。光入扉:指月光穿過門戶,照時室內(nèi)。
⑿無道路:指因晨霧迷茫,不辨道路,隨意步行的意思。
⒀出入高下:指進(jìn)進(jìn)出出于高高低低的山谷徑路的意思。霏:氛霧。窮煙霏:空盡云霧,即走遍了云遮霧繞的山徑。
⒁山紅澗碧:即山花紅艷、澗水清碧。紛:繁盛。爛漫:光彩四射的樣子。
⒂櫪(lì):同“櫟”,落葉喬木。木圍:形容樹干非常粗大。兩手合抱一周稱一圍。
⒃當(dāng)流:對著流水。赤足踏澗石:是說對著流水就打起赤腳,踏著澗中石頭淌水而過。
⒄人生如此;指上面所說的山中賞心樂事。
⒅局束:拘束,不自由的意思。靰(jī):馬韁繩。這里作動詞用,比喻受人牽制、束縛。
⒆吾黨二三子:指和自己志趣相合的幾個朋友。
⒇安得:怎能。不更歸:不再回去了,表示對官場的厭棄。
譯文
山石崢嶸險峭,山路狹窄像羊腸,
蝙蝠穿飛的黃昏,來到這座廟堂。
登上廟堂坐臺階,剛下透雨一場,
經(jīng)雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。
僧人告訴我說,古壁佛畫真堂皇,
用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
為我鋪好床席,又準(zhǔn)備米飯菜湯,
飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的饑腸。
夜深清靜好睡覺,百蟲停止吵嚷,
明月爬上了山頭,清輝瀉入門窗。
天明我獨自離去,無法辨清路向,
出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。
山花鮮紅澗水碧綠,光澤又艷繁,
時見松櫟粗大十圍,郁郁又蒼蒼。
遇到澗流當(dāng)?shù)溃庵_板踏石淌,
水聲激激風(fēng)飄飄,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也應(yīng)自得其樂,
何必受到約束,宛若被套上馬韁?
唉呀,我那幾個情投意合的伙伴,
怎么能到年老,還不再返回故鄉(xiāng)?
? 詩韻
本詩以開頭“山石”二字為題,卻并不是歌詠山石,而是一篇敘寫游蹤的詩。
此詩汲取了散文中有悠久傳統(tǒng)的游記文的寫法,按照行程的順序,敘寫從“黃昏到寺”、“夜深靜臥”到“天明獨去”的所見、所聞和所感,是一篇詩體的山水游記。
在韓愈以前,記游詩一般都是截取某一側(cè)面,選取某一重點,因景抒情。汲取游記散文的特點,詳記游蹤,而又詩意盎然,《山石》是有獨創(chuàng)性的。
全詩主要記游山寺,一開頭,只用“山石犖確行徑微”一句,概括了到寺之前的行程,而險峻的山石,狹窄的山路,都隨著詩中主人公的攀登而移步換形。
因為下過一場透雨,芭蕉的葉顯得更大更綠,梔子花開得更盛更香更豐美。“大”和“肥”,這是很尋常的字眼,但用在芭蕉葉和梔子花上,特別是用在“新雨足”的芭蕉葉和梔子花上,就突出了客觀景物的特征,增強了形象的鮮明性,使人情不自禁地要贊美它們。
時間在流逝,梔子花、芭蕉葉終于隱沒于夜幕之中。于是熱情的僧人便湊過來助興,夸耀寺里的“古壁佛畫好”,并拿來火把,領(lǐng)客人去觀看。這當(dāng)兒,菜飯已經(jīng)擺上了,床也鋪好了,連席子都拂拭干凈了。
寫夜宿只用了兩句。“夜深靜臥百蟲絕”,表現(xiàn)了山寺之夜的清幽。“夜深”而百蟲之聲始“絕”,那么在“夜深”之前,百蟲自然在各獻(xiàn)特技,合奏夜鳴曲,主人公也在欣賞夜鳴曲。夜深了,百蟲絕響了,接踵而來的則是“清月出嶺光入扉”,主人公又興致勃勃地隔窗賞月了。
“天明獨去無道路”,“無道路”指天剛破曉,霧氣很濃,看不清道路,所以接下去,就是“出入高下窮煙霏”的鏡頭。主人公“天明”出發(fā),眼前是一片“煙霏”的世界,不管是山的高處還是低處,全都浮動著蒙蒙霧氣。在濃霧中摸索前進(jìn),出于高處,入于低處,出于低處,又入于高處,時高時低,時低時高。此情此境,正是饒有詩味,富于畫意的。
煙霏既盡,朝陽熠耀,畫面頓時增加亮度,“山紅澗碧紛爛漫”的奇景就闖入主人公的眼簾。而“時見松櫪皆十圍”,既為那“山紅澗碧紛爛漫”的畫面添景增色,又表明主人公在繼續(xù)前行。他穿行于松櫟樹叢之中,清風(fēng)拂衣,泉聲淙淙,清淺的澗水十分可愛。于是他赤著一雙腳,涉過山澗,讓清涼的澗水從足背上流淌,整個身心都陶醉在大自然的美妙境界中了。
詩寫到下山為止,游蹤所及,逐次以畫面展現(xiàn),隨著游人的前進(jìn),一個個有聲有色有人有景的鏡頭不斷轉(zhuǎn)換。結(jié)尾四句,總結(jié)全詩,概括了此次出游山寺的全部經(jīng)歷,然后用“自可樂”加以肯定。后面的三句詩,以“為人靰”的幕僚生活作反襯,表現(xiàn)了對山中自然美、人情美的無限向往,從而強化了全詩的藝術(shù)魅力。
韓愈山石原文及翻譯
韓愈山石原文及翻譯
山石
【作者】韓愈 【朝代】唐
山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。
僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。
夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉。
天明獨去無道路,出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,時見松櫪皆十圍。
當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣。
人生如此自可樂,豈必局束為人鞿。
嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。
譯文 注釋
山石崢嶸險峭,山路狹窄像羊腸,蝙蝠穿飛的黃昏,來到這座廟堂。
登上廟堂坐臺階,剛下透雨一場,經(jīng)雨芭蕉枝粗葉大,山梔更肥壯。
僧人告訴我說,古壁佛畫真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
為我鋪好床席,又準(zhǔn)備米飯菜湯,飯菜雖粗糙,卻夠填飽我的饑腸。
夜深清靜好睡覺,百蟲停止吵嚷,明月爬上了山頭,清輝瀉入門窗。
天明我獨自離去,無法辨清路向,出入霧靄之中,我上下摸索踉蹌。
山花鮮紅澗水碧綠,光澤又艷繁,時見松櫟粗大十圍,郁郁又蒼蒼。
遇到澗流當(dāng)?shù)溃庵_板踏石淌,水聲激激風(fēng)飄飄,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也應(yīng)自得其樂,何必受到約束,宛若被套上馬韁?
唉呀,我那幾個情投意合的伙伴,怎么能到年老,還不再返回故鄉(xiāng)?
古詩《山石》全詩
山 石
韓愈
山石犖確行徑微,①
黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,
芭蕉葉大支子肥。②
僧言古壁佛畫好,
以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,
疏糲亦足飽我饑。③
夜深靜臥百蟲絕,
清月出嶺光入扉。④
天明獨去無道路,
出入高下窮煙霏。⑤
山紅澗碧紛爛漫,⑥
時見松櫪皆十圍。⑦
當(dāng)流赤足蹋澗石,⑧
水聲激激風(fēng)吹衣。
人生如此自可樂,
豈必局束為人鞿?⑨
嗟哉吾黨二三子,⑩
安得至老不更歸?
【作者】
768-824,字退之,排行二,河南河陽(今河南孟縣)人。郡望昌黎,世稱韓
昌黎。貞元八年 (792)進(jìn)士。曾任宣武及寧武節(jié)度使判官。其后任監(jiān)察御史等
職。貞元十九年 (803)因言關(guān)中旱災(zāi)貶陽山(今屬廣東)令。元和中,隨裴度
平淮西,遷刑部侍郎。因諫迎佛骨,貶潮州刺史。穆宗時,召為國子祭酒、終
吏部侍郎,世稱韓吏部。縊文,世稱韓文公。散文與柳宗元齊名,同倡古文運
動,為“唐宋八大家”之一。其詩驅(qū)駕氣勢,雄奇壯偉,光怪陸離。雖有因避
熟求生、以文為詩、追求奇險而缺少韻味之作,但其木色則是雄厚博大,波瀾
壯闊。有《昌黎先生集》,《全唐詩》存詩十卷。
【注釋】
①犖確(落卻):險峻不平。微:窄狹。 ②支子:即梔子,常綠灌木,花大色
白,極香。 ③疏糲(音利):粗糙的飯食。疏,不細(xì)密。糲,糙米。 ④扉:
門。 ⑤窮煙霏:在云霧中走遍了。 ⑥紛爛漫:光輝互相照耀。 ⑦櫪:高
大的落葉喬木。圍:兩手合抱為一圍。 ⑧蹋:同踏。 ⑨局束:拘束。鞿
(音基):牲口含在口中的嚼子。為人鞿:受人控制。 ⑩吾黨:志同道合的
朋友。
【賞析】
此詩取首句頭兩宇“山石”為題,井非歌詠山石,而是敘寫游蹤。他所游
的是洛陽北面的惠林寺,同游者是李景興、侯喜、尉遲汾,時間是貞元十七年
七月二十二日,即公元八○一年九月三日。
韓愈作為杰出詩人兼散文家,在這篇詩里汲取了游記的寫法,按照行程順
序,敘寫從攀登山路、“黃昏到寺”、“夜深靜臥”到“天明獨去”的所見所
聞和所感,是一篇游記體的詩。
雖按順序敘寫,卻經(jīng)過篩選和提煉。從“黃昏到寺”到就寢之前,所寫者
只有“蝙蝠飛”、“芭蕉葉大支子肥”、寺僧陪看壁畫和“鋪床拂席置羹飯”
等殷勤款侍的情景,因為這體現(xiàn)了山中的自然美和人情美,跟“為人鞿”的幕
僚生活對照,突出了結(jié)尾“歸”隱的主題。關(guān)于夜宿和早行,入選的也只是最
能體現(xiàn)山野自然美和自由生活的若干鏡頭,同樣是結(jié)尾“歸”隱念頭形成的根
據(jù)。
這篇詩的另一特點是:詩人善于捕捉不同景物在特定時間、特定天氣里所
呈現(xiàn)的不同光感、不同濕度和不同色調(diào)。“黃昏到寺”之后,先用“蝙蝠飛”
帶來暮色,又用“新雨足”表明大地萬物剛經(jīng)過雨水的滋潤和洗滌,這才寫主
人公贊賞“芭蕉葉大支子肥”,而那芭蕉葉和支子花在雨后日暮之時所特有的
光感、濕度和色調(diào),也就通過“大”而“肥”的獨特形象顯現(xiàn)出來。接著寫夜
景:看壁畫而以火照明,靜臥無所見而聽百蟲嗚叫,都準(zhǔn)確地表現(xiàn)出深山之夜
的幽暗與恬寂。寫“月”而冠以“清”字,表明那是“新雨”之后的月兒,盡
管她深夜出嶺,已是下弦,卻能照進(jìn)窗扉,特別明凈。寫朝景,新奇而多變。
先以“天明獨去無道路”總括了山中雨霽,地面潮濕,黎明之時,濃霧彌漫的
特點,然后以“出入高下窮煙霏”畫出了霧中早行圖。“高下”,指山勢時高
時低。“煙霏”,指流動的霧氣。“窮”,盡也。主人公“天明”出寺,眼則
是一片“煙霏”世界,“出”于“高”處,“入”于“低”處;“出”于低處,
又“入”于“高”處。“煙霏”既“盡”,朝陽照耀,畫面頓時增加了亮度,
“山紅澗碧紛爛漫”的奇景就闖入眼簾。“山紅”而“澗碧”,互相映襯,色
彩已極明麗,但由于詩人敏銳地把握了雨后天晴、秋陽照耀下山花、澗水所特
有的光感、濕度和色調(diào),感到僅用“紅”、“碧”還不夠,故又用“紛爛漫”
加以渲染,才把那“山紅澗碧”的美景表現(xiàn)得鮮艷奪目。而以此為背景的主人
公“當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣”之時,無怪乎逸趣盎然,忍不住要吐
露“人生如此自可樂”的情懷了。這篇詩,極受后人重視,影響深遠(yuǎn)。蘇軾游
南溪,曾和此詩原韻,作詩行懷。至于元好問“拈出退之《山石》句”來對比
秦觀的“女郎詩”,更為人所熟知。
《山石》賞析
《山石》的寫作時間歷代有不同說法。一般認(rèn)為寫于唐德宗貞元十七年( 801)七月韓愈離徐州去洛陽的途中。題目“山石”不是本要專門抒發(fā)的內(nèi)容,而是取首句的頭兩個字而已。下面我們就來一起欣賞一下吧。
山 石
韓愈
山石犖確行徑微,
黃昏到寺蝙蝠飛。
升堂坐階新雨足,
芭蕉葉大梔子肥。
僧言古壁佛畫好,
以火來照所見稀。
鋪床拂席置羹飯,
疏糲亦足飽我饑。
夜深靜臥百蟲絕,
清月出嶺光入扉。
天明獨去無道路,
出入高下窮煙霏。
山紅澗碧紛爛漫,
時見松櫪皆十圍。
當(dāng)流赤足踏澗石,
水聲激激風(fēng)吹衣。
人生如此自可樂,
豈必局束為人鞿。
嗟哉吾黨二三子,
安得至老不更歸。
韓愈詩鑒賞
這是一首記游詩,按時間地點依次寫來,全詩可分四個部分。
第一部分從開頭至“芭蕉葉大梔子肥”,寫黃昏到寺所見景色。
“山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛”,首句寫寺外山石的錯雜不平,道路的狹窄崎嶇;次句寫古寺的荒涼陳舊,到黃昏時眾多的蝙蝠竄上飛下,紛紛攘攘。僅此兩句,就把整個深山古寺的景色特征突現(xiàn)出來,使人如臨其境。以下兩句是入寺坐定后所見階下景物:芭蕉葉子闊大,梔子果實肥碩,是新雨“足”后的特有景致,讀之令人頓覺精神爽快。
第二部分從“僧言古壁佛畫好”至“清月出嶺光入扉”,寫入寺后一夜的情景。這里一部分先寫僧人的熱情招待,先是主動地向客人介紹古壁佛畫,興致勃勃地擎著蠟燭引著客人前去觀看。“稀”字既道出壁畫的珍貴,也生動地顯露出詩人的驚喜之情。接著寫僧人的殷勤鋪床置飯,“疏糲亦足飽我饑”,一見僧人生活的簡樸,二見詩人對僧家招待的滿意之情。
后兩句寫夜深入睡,“百蟲絕”從反面襯托出深山古廟蟲鳴之盛,直到夜深之后才鳴聲漸息。“清月出嶺光入扉”,很有李白“床前明月光”詩句的意境,使人有無限靜寂之感。
第三部分從“天明獨去無道路”至“水聲激激風(fēng)吹衣”,寫晨去的路上所見所感。雨后的深山,晨霧繚繞,曲徑縈回,以至分不清道路,高低難行。一個“窮” 字,寫出詩人奔出霧區(qū)的喜悅。接下去描繪脫離霧區(qū),在一片晴朗中所見到的秀麗山景:峭崖上紅花一片,山澗下碧水清清,更有那挺拔粗壯的松、櫪樹時時躍入眼簾。“時見”二字看似平常,實有精確的含意,它表明這些松、櫪樹不是長在一處的,而是詩人在行進(jìn)中時時見到的。如此便把景色拉開,使讀者的意念象跟著詩人行走似的一路領(lǐng)略山中風(fēng)情。下兩句寫新雨后的山澗,水流橫溢,激濺奔瀉,致使詩人脫去鞋子,提起褲管,小心翼翼地在溪流中移進(jìn)。
山風(fēng)陣陣,牽衣動裳,使人有賞不盡的山、水、風(fēng)、石的樂趣。這樣豐富的景色,這樣清幽的境地,怎不叫人流連忘返樂不思蜀呢?所以詩寫到此,很自然地引出最后一段。
第四部分從“人生如此自可樂”到最后,是抒寫情懷。
韓愈在長期的官場生活中,陟黜升沉,身不由己,滿腔的憤懣不平,郁積難抒。故對眼前這種自由自在,不受人挾制的山水生活感到十分快樂和滿足。
從而希望和自己同道的“二三子”能一起來過這種清心適意的生活。這種痛恨官場、追求自由的思想在當(dāng)時是有積極意義的。
這首詩看似平凡,實際有較高的藝術(shù)成就。突出的特點是巧妙地運用了賦體中“鋪采摛文”的手法。
所謂賦體的“鋪采摛文”,就不是一般地敘事狀物,而是在記敘的過程中興會淋漓地、鋪揚蹈厲地狀寫事物,繪景抒情,使之物相盡形,達(dá)到輾轉(zhuǎn)生發(fā)的藝術(shù)效果。《山石》詩便是如此。無論是開頭部分的黃昏到寺,還是其后的歇寺、離寺,先后按時間推移,把在這一段時間中的所做所為、所見所聞、交待得清清楚楚。而這些事都是日常的平凡之事(象入寺、坐階、看畫、鋪床、睡覺、晨起登程等);客觀之景(象大石、蝙蝠、芭蕉、梔子、月光、晨霧、山花、澗水、松櫪等)就象一篇記事的日記一般,沒什么奇特之處。然而詩人卻在這些無甚奇特的事物中,洋溢著真摯之情,狀寫出美妙之景,從而生發(fā)出無限的詩意。如“黃昏到寺蝙蝠飛”,雖是一個很普通的現(xiàn)象,也無雕飾的詞語,但卻十分有力地烘托出深山古寺在黃昏中的氣氛,使人如見古寺之荒涼,環(huán)境之沉寂。如身臨其境地感受到一種美妙的詩意。再如“當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣”又是一幅多么優(yōu)美的圖畫。水聲激激,風(fēng)扯衣衫,一位赤足的人在溪流中上下小心踏石過流,其神其態(tài),其情其趣,宛在目前,使人對這幅充滿詩意的“山澗行”的圖畫,產(chǎn)生無限生趣。這就是詩人“鋪采摛文”筆法所升華出的功力。所以方東樹說:“不事雕琢,更見精彩,真大家手筆”(《昭味詹言》)。
整理:zhl201703
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。