漢書譯注版共多少 漢書譯注版共多少卷
大家好,今天本篇文章就來給大家分享漢書譯注版共多少,以及漢書譯注版共多少卷對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
漢書注釋版最好的版本是哪個(gè)?
最好的版本:商務(wù)印書館的百衲本。
商務(wù)印書館的百衲本,系影印北宋的景佑本而成,其中很少錯(cuò)誤,是《漢書》的善本。
百衲本:書籍出版術(shù)語(yǔ),又叫“配本”。是用同一種書的不同版片拼印或用一種書的不同版本拼配起來的書本。這是個(gè)借喻性的版本稱謂。
商務(wù)印書館:是中國(guó)出版業(yè)中歷史最悠久的出版機(jī)構(gòu)。1897年創(chuàng)辦于上海,1954年遷北京。與北京大學(xué)同時(shí)被譽(yù)為“中國(guó)近代文化的雙子星”。商務(wù)印書館的創(chuàng)立標(biāo)志著中國(guó)現(xiàn)代出版業(yè)的開始。以張?jiān)獫?jì)、夏瑞芳為首的出版家艱苦創(chuàng)業(yè),為商務(wù)的發(fā)展打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。早在商務(wù)創(chuàng)立不久就成立股份公司,并從此先后延請(qǐng)高夢(mèng)旦、王云五等一大批杰出人才,開展以出版為中心的多種經(jīng)營(yíng),實(shí)力迅速壯大,編寫大、中、小學(xué)等各類學(xué)校教科書,編纂《辭源》等大型工具書,譯介《天演論》《國(guó)富論》等西方學(xué)術(shù)名著,出版魯迅、巴金、冰心、老舍等現(xiàn)當(dāng)代著名作家的文學(xué)作品,整理《四部叢刊》等重要古籍,編輯“萬(wàn)有文庫(kù)”“大學(xué)叢書”等大型系列圖書,出版《東方雜志》《小說月報(bào)》《自然界》等各科雜志十?dāng)?shù)種,創(chuàng)辦東方圖書館、尚公小學(xué)校,制造教育器械,甚至拍攝電影等。
《漢書》:又稱《前漢書》,由我國(guó)東漢時(shí)期的歷史學(xué)家班固編撰,顏師古釋注,是中國(guó)第一部紀(jì)傳體斷代史,“二十四史”之一。《漢書》是繼《史記》之后我國(guó)古代又一部重要史書,與《史記》、《后漢書》、《三國(guó)志》并稱為“前四史”。 《漢書》全書主要記述了上起西漢的漢高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《漢書》包括紀(jì)十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,后人劃分為一百二十卷,共八十萬(wàn)字。
《漢書》全書共有多少篇?
《漢書》承襲了《史記》一書的體制,全書共100篇,分為本紀(jì)20篇,表8篇,志10篇,列傳70篇。所不同的是,將《史記》中的“書”改為“志”,取消其“世家”,并入“列傳”;在內(nèi)容上吸收了《史記》中關(guān)于漢初的部分史事。對(duì)于漢武帝以前的記載,大都采納了《史記》的原文,同時(shí)又續(xù)補(bǔ)了《史記》中所缺的昭帝以下直至西漢末年的內(nèi)容,例如《漢書》將《史記》的《大宛傳》擴(kuò)充為《西域傳》,增添了西域及鄰國(guó)的歷史資料,從而具有了研究中國(guó)民族歷史和相關(guān)國(guó)家歷史的寶貴文獻(xiàn)價(jià)值。
漢書總共有多少篇分為什么分別有多少篇
紀(jì)十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,后人劃分為一百二十卷
漢書注釋好的版本
清代乾隆年間武英殿刊印的“殿本”和清代同治年間的“局本”都是較好的版本。尤其是商務(wù)印書館的百衲本,系影印北宋的景佑本而成,其中很少錯(cuò)誤,是《漢書》的善本。現(xiàn)在新出版的中華書局《漢書》標(biāo)點(diǎn)鉛印本,是經(jīng)過了專家學(xué)者的精校,又為之標(biāo)點(diǎn),讀起來更為方便。
《漢書》多用古字古義,文字艱深難懂,以至班固同時(shí)代的人,竟必須為《漢書》作音義的注解方可讀懂。據(jù)《隋書·經(jīng)籍志》記載,自東漢至南北朝期間,為《漢書》作注的大約就有近20家,而其中以注釋音義居多。關(guān)于《漢書》的注本,唐以前諸家所注都已失傳。清代王先謙(補(bǔ)注:王先謙,長(zhǎng)沙人,字益吾,號(hào)葵園:室名虛受堂。王先謙學(xué)術(shù)成就最大的方面是史學(xué)。其仿經(jīng)疏體例注釋舊史的代表作是《漢書補(bǔ)注》。該書旁采諸家之說,經(jīng)多年窮究,使疑難不解之處得以通曉,因而至今仍受國(guó)內(nèi)外史學(xué)界推崇。其他的注釋著作《后漢書集解》、《新舊唐書合注》等也頗見功力,被后代史學(xué)史專家評(píng)為“王氏所作補(bǔ)注、集解諸作,都是校注書中標(biāo)準(zhǔn)的著作。”)匯集唐以后四十多家意見作成的《漢書補(bǔ)注》。這些注釋,對(duì)于《漢書》中的字音、字義和史實(shí)等均有詳細(xì)考證,為我們閱讀《漢書》提供了便利,成為今天使用《漢書》的重要工具。另外,近人楊樹達(dá)的《漢書管窺》及《漢書補(bǔ)注補(bǔ)正》,都可以參考閱讀。
顏師古以上所列名單及說明有不妥之處。首先,荀悅似不應(yīng)列入。荀悅曾依《左傳》體改編《漢書》為《漢紀(jì)》,但并未注釋《漢書》。姚振宗《后漢藝文志》所載《漢書》注釋家不收荀悅,應(yīng)該說是合理的。其次,顏師古排列名單是以注釋家生活時(shí)代為順序的。按此,荀悅應(yīng)在服虔、應(yīng)劭之后,而不能居于首位。最后,鄧展、文穎后所謂“魏建安中”云云是錯(cuò)誤的。顧炎武就此批評(píng)道:“建安乃漢獻(xiàn)帝年號(hào),雖政出曹氏, 不得遽名以魏。”
拋開這些不論,可以看到以下幾點(diǎn):第一、以上注釋家,自漢末應(yīng)劭以下至東晉郭璞之間,多數(shù)人往往事跡無(wú)聞,正如顏師古在《序例》中說:“諸家注釋,雖見名氏,至于爵里,頗或難知。”這與東漢有很大不同。東漢的注釋家如延篤、服虔、應(yīng)劭等均見諸史傳,屬當(dāng)時(shí)一流的學(xué)者。建安以后眾多注釋家事跡無(wú)聞,學(xué)術(shù)地位不高。這似乎說明對(duì)史書的注釋已非學(xué)術(shù)主流。第二,按時(shí)代而論,注釋家以漢魏時(shí)期為主。荀悅以下至韋昭17人均屬這一時(shí)期。西晉只有晉灼、劉寶、臣瓚三家,東晉只有郭璞、蔡謨兩家。郭璞“止注《相如傳序》及游獵詩(shī)賦,”而蔡謨只是“全取臣瓚一部散入《漢書》”,貢獻(xiàn)無(wú)多。按《敘例》所說,晉代注釋家的工作是以集解為主:
《漢書》舊無(wú)批注,唯服虔、應(yīng)劭等各為音義,自別施行。至典午中朝,爰有晉灼,集為一部,凡十四卷,又頗以意增益,時(shí)辯前人當(dāng)否,號(hào)曰《漢書集注》。屬永嘉喪亂,金行播遷,此書雖存,不至江左。是以爰自東晉迄于梁陳,南方學(xué)者皆弗之見。有臣瓚者, 莫知氏族,考其時(shí)代,亦在晉初,又總集諸家音義,稍以己之所見,續(xù)廁其末,舉駁前說,喜引《竹書》,自謂甄明,非無(wú)差爽,凡二十四卷,分為兩帙。今之《集解音義》則是其書,而后人見者不知臣瓚所作,乃謂之應(yīng)劭等《集解》。王氏《七志》、阮氏《七錄》,并題云然,斯不審耳。
這段說明頗為重要。按《隋書·經(jīng)籍志》載,應(yīng)劭著有《漢書集解音義》二十四卷。《后漢書》卷 48《應(yīng)奉傳附應(yīng)劭傳》亦稱劭“集解《漢書》”。可是若按《敘例》說,應(yīng)劭并未集解《漢書》,作集解的是西晉的“臣瓚”,應(yīng)劭的注釋應(yīng)稱為《漢書音義》。姚振宗不同意顏師古的說法。他在《后漢藝文志》中說:“按顏氏言《七志》、《七錄》已然,則自宋及梁由來已久,亦何至一誤再誤?至唐初修志猶未刊正,而五代人、宋人修唐書又復(fù)遞相沿誤?揆諸事理,或不盡然。疑應(yīng)書、瓚書卷數(shù)相同,顏監(jiān)但見瓚書,不見應(yīng)書,故有是言耳。”姚氏的懷疑雖有道理,但終無(wú)證據(jù),顏氏之說不可輕易否定。《敘例》為應(yīng)劭書特作說明,應(yīng)該是有根據(jù)的。此外,應(yīng)劭之前可以確認(rèn)為《漢書》作注的只有服虔一家,應(yīng)劭似不具備作集解的條件。如果這樣解釋可以成立,則集解《漢書》是西晉才出現(xiàn)的。王鳴盛推測(cè):“大約晉灼于服、應(yīng)外,添入伏儼、劉德、鄭氏、李斐、李奇、鄧展、文穎、張揖、蘇林、張晏、如淳、孟康、項(xiàng)昭、韋昭十四家。臣瓚于晉所采外添入劉寶一家。”晉代的的集解可以視之為對(duì)漢魏時(shí)期眾多的注釋所做的總結(jié)。注釋減少了,總結(jié)性的集解一再出現(xiàn),這些都是學(xué)術(shù)將變的征兆。
OK,本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。