尚思為國(guó)戍輪臺(tái)在哪里 尚思為國(guó)戍輪臺(tái)的戍的讀音
大家好,今天來(lái)為大家解答關(guān)于尚思為國(guó)戍輪臺(tái)在哪里這個(gè)問(wèn)題的知識(shí),還有對(duì)于尚思為國(guó)戍輪臺(tái)的戍的讀音也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來(lái)為大家分享這個(gè)問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
古詩(shī)中的輪臺(tái)是什么地方
輪臺(tái)是個(gè)地名現(xiàn)在的新疆巴音郭楞州有一個(gè)輪臺(tái)縣。?漢武帝之所以要頒布這個(gè)旨意是因?yàn)樗@一生當(dāng)中窮兵黷武,給國(guó)家和人民帶來(lái)了很大的負(fù)擔(dān),前幾任君王積累下來(lái)家底兒全被漢武帝敗光了,文景之治那是流傳后世的鼎盛時(shí)期,而漢武帝晚年時(shí)期,老百姓連一口飽飯都吃不上,這和漢武帝多年窮兵黷武的治國(guó)政策有很大的關(guān)系,晚年的漢武帝已經(jīng)意識(shí)到了自己這一生政治當(dāng)中的最大錯(cuò)誤。
漢武帝的一生是傳奇的一生,在中國(guó)的封建王朝歷史上也寫(xiě)下了濃墨重彩的一筆。漢武帝這一生為國(guó)為民做了太多的貢獻(xiàn),但同時(shí)他也給漢朝的滅亡埋下了禍根。他是一個(gè)極其剛烈的人,任何人都不能染指他的權(quán)力,不能觸及他的底線,大大小小漢朝征討匈奴幾十余戰(zhàn),每一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)都要花費(fèi)大量的人力物力和財(cái)力,對(duì)于國(guó)家和人民是一種極其嚴(yán)重的負(fù)擔(dān),雖然漢文帝和漢景帝給漢武帝打下了堅(jiān)持的基礎(chǔ),但是連續(xù)多年的南征北戰(zhàn),已經(jīng)讓漢朝的國(guó)庫(kù)處于空虛的狀態(tài)。
李廣利受漢武帝之命前去征討大宛國(guó)。在沿途休息的時(shí)候輪臺(tái)國(guó)沒(méi)有給李廣利軍隊(duì)奉上糧食和兵馬,李廣利大怒之下率領(lǐng)著漢朝的軍隊(duì)就把輪胎國(guó)給滅了,就可以想象當(dāng)時(shí)漢朝的部隊(duì)是多么的兇悍和霸道,其余國(guó)家已經(jīng)對(duì)大漢王朝俯首稱臣,而李
僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)是誰(shuí)的詩(shī)
僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。
譯文僵直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國(guó)家防衛(wèi)邊疆。夜深了,躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊夢(mèng)見(jiàn)自己騎著披甲的戰(zhàn)馬踏過(guò)冰凍的黃河奔赴前線。我拖著衰老的軀殼臥病在床,但我不為此感到哀傷。國(guó)家的邊疆可還好?我日日夜夜都在掛念。深夜里,我躺在床上,聽(tīng)窗外風(fēng)雨呼嘯,也許到了夢(mèng)中,我又會(huì)回到戰(zhàn)馬嘶鳴的浴血戰(zhàn)場(chǎng)。注釋⑴僵臥:挺直躺著,指臥病在床。⑵孤村:孤寂荒涼的村莊。⑶不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。⑷尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續(xù)或殘存狀態(tài)。⑸思:想著,想到。⑹為:介詞,為,為了;表示動(dòng)作行為的目的。⑺戍輪臺(tái):在新疆一帶防守。戍(shù),守衛(wèi)。輪臺(tái):現(xiàn)在的新疆輪臺(tái)縣,漢代曾在這里駐兵屯守。這里泛指北方的邊防據(jù)點(diǎn)。⑻夜闌:夜深人靜的時(shí)候。闌(lán):殘盡。⑼臥聽(tīng):躺著聽(tīng)。⑽風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。⑾鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。⑿冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。
僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。是哪首詩(shī)里的?
十一月四日風(fēng)雨大作 僵臥① 孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái) ②。 夜闌③ 臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬 ④ 冰河入夢(mèng)來(lái)。 [ 注釋 ] ①僵(jiāng)臥:挺直躺著。 ②戍(shù)輪臺(tái):守衛(wèi)邊疆(jiāng)。輪臺(tái),漢代西域地名,現(xiàn)在新疆輪臺(tái)縣。這里泛指北方的邊防據(jù)點(diǎn)。 ③ 夜闌(lán):夜深。 ④ 鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬 翻譯 我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,自己并不感到悲哀, 還想著替國(guó)家守衛(wèi)邊疆。 夜深了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音, 就迷迷糊糊地夢(mèng)見(jiàn)自己騎著披甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
尚思為國(guó)戍輪臺(tái)出處
出自南宋陸游的《十一月四日風(fēng)雨大作》
全文如下
僵臥孤村不自哀,尚思為國(guó)戍輪臺(tái)。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。
譯文如下
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國(guó)家防衛(wèi)邊疆。 夜將盡了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢(mèng)見(jiàn),自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過(guò)冰封的河流。
1)僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為。僵,僵硬。
(2)孤村:孤寂荒涼的村莊。
(3)不自哀:不為自己哀傷。
(4)思:想著,想到。
(5)戍(shù)輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。
(6)夜闌(lán):夜深。
(7)風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。
(8)鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。
(9)冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。
OK,本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。