相見歡選自哪里 相見歡說的是什么故事
很多朋友對于相見歡選自哪里和相見歡說的是什么故事不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
“無言獨上西樓”出自哪首詩?
“無言獨上西樓”出自哪首詩?
【出處】出自李煜的《相見歡》。
【原詞】
《相見歡》(又名:烏夜啼)【南唐】李煜
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別有一番滋味在心頭 。
(此句在人教版八年級下冊語文書中為“別是一般滋味在心頭”,兩者皆可)
【譯文】
默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。
低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是離別之苦。那悠悠愁思(絲)纏繞在心頭,
卻又是另一種無可名狀的痛苦。
無言獨上西樓出自哪一首詩
相見歡
【南唐】李煜
無言獨上西樓,
月如鉤,
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,
理還亂,
是離愁,
別有一般滋味在心頭 。
無言獨上西樓出自哪里
以下是無言獨上西樓的出處.
相見歡① (又名:烏夜啼)
【南唐】李煜
無言獨上西樓,
月如鉤.
寂寞梧桐深院鎖清秋.②
剪不斷,
理還亂,
是離愁,③
別有一番滋味在心頭 .(此句在人教版八年級下冊語文書中為“別是一般滋味在心頭”,兩者皆可)[1]
譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴.低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中.
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是離別之苦.那悠悠愁思(絲)纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦.
宇智波谷谷丶 2014-11-14
相見歡
【南唐】李煜
無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭 。
無言獨上西樓,月如鉤。出自那首詩?
語出南唐李煜的《相見歡》
相見歡·無言獨上西樓
無言獨上西樓,月如鉤,
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,
別有一般滋味在心頭。
無言獨上西樓
“有韻飄下東閣”
月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭 。
相見歡無言獨上西樓作者李煜無言獨上西樓
《相見歡·無言獨上西樓》
李煜
無言獨上西樓,月如鉤。 寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
譯文:
默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
注釋:
①鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。
②剪,一作翦。
③離愁:指去國之愁。
④別是一般:另有一種意味。別是,一作別有。
無言獨上西樓,這句歌詞出自哪里
歌曲: 獨上西樓 歌手: 鄧麗君 專輯: 《鄧麗君 Vol.2》
無言獨上西樓
月如鉤
寂寞梧桐
深院鎖清秋
剪不斷 理還亂
是離愁
別有一番滋味在心頭
(白)
無言獨上西樓
月如鉤
寂寞梧桐
深院鎖清秋
剪不斷 理還亂
是離愁
別有一番滋味在心頭
剪不斷 理還亂
是離愁
別有一番滋味在心頭
無言獨上西樓
月如鉤
寂寞梧桐
深院鎖清秋
剪不斷 理還亂
是離愁
別有一番滋味在心頭
無言獨上西樓美
無言獨上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院,銷清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一番滋味在心頭。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一番滋味在心頭。出自哪里?
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一番滋味在心頭的大意為那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。出自唐代詩人李煜的《相見歡·無言獨上西樓》。
原文:
相見歡·無言獨上西樓
【唐】李煜
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
譯文:
默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
擴展資料:
創作背景
975年(開寶八年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜后期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉郁哀婉,感人至深。《相見歡》便是后期詞作中很有代表性的一篇。
李煜的這首詞情景交融,感情沉郁。上片選取典型的景物為感情的抒發渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒發真摯的感情。整首詩鏗鏘有力,恰當地表現了詞人悲痛沉郁的感情。
參考資料:百度百科-相見歡·無言獨上西樓
林花謝了春紅太匆匆,這句詩出自哪里?表達了怎樣的思想感情?
對于這個問題,我將分別從(1)“林花謝了春紅太匆匆”這句詩的出處,(2)作者寫這首詞的背景,(3)這首詞的意境和所表達的思想感情三個方面來講。
首先,“林花謝了春紅,太匆匆”這句詩的出處
“林花謝了春紅太匆匆”這句詩,出自南唐后主李煜的《相見歡·林花謝了春紅》,原詩是這樣的:
林花謝了春紅,太匆匆。
無奈朝來寒雨晚來風。
胭脂淚,相留醉,幾時重。
自是人生長恨水長東。
這里的“相見歡”,是詞牌名。相見歡,原是唐代教坊曲名,聲韻極富變化,節奏流暢優美,原本多用于漫吟輕訴。但李煜以此詞牌抒寫沉痛之情,更能體現此調的聲情特點:無論是他親手葬送的江山,還是他此生最愛的女人,相見歡,再見已成永訣。
第二,李煜這首《相見歡·林花謝了春紅》的寫作背景
公元961年,剛從父親手中接過南唐江山的李煜,還是一位風流翩翩少年郎,耳聞的是“笙簫吹斷水云間”,眼見的是“春殿嬪娥魚貫列”,他終日里譜詞度曲、吟風弄月,每逢春天,他便命人把宮里的梁棟窗壁都插滿花枝,并美其名曰“錦洞天”,然后看見著后宮嬪妃,綰起高髻、插著金釵,在春光盛景中飲酒作樂。
有一年,李煜的皇后大周后病重,她的妹妹到后宮伺候姐姐的起居生活。有一天,疲倦的小周后在房間內午睡,卻被李煜撞個正著。見到小姨子容顏嬌俏可愛,猶勝姐姐三分,李煜一時間看得呆了。回到寢宮寫下了一首《菩薩蠻》:
蓬萊院閉天臺女,畫堂晝寢無人語。
拋枕翠云光,繡衣聞異香。
潛來珠鎖動,驚覺銀屏夢。
臉慢笑盈盈,相看無限情。”
少女的芳心,就這樣被風流天子的柔情和詩詞給俘獲了。公元965年,大周后因病離世,李煜便將小周后留在了宮中,后來就成為了李煜非常寵愛的小周后。
公元975年,南唐滅亡,李煜從曾經的南唐后主,變成了北宋的“違命侯”。在一隊宋軍的護送下,李煜離開江寧一路北行,陪伴在他身邊的是梨花帶雨的小周后。到汴京后,李煜就被軟禁了起來,他的一言一行、一舉一動都被嚴密監視,他的國家已經換了姓氏;他的舊臣在侍奉新主,他最寵愛的小周后也被趙光義強行奪走了。
又是一年春天,李煜在百無聊賴中寫下了這首《相見歡·林花謝了春紅》。
第三,《相見歡·林花謝了春紅》這首詞的意境和所表達的思想感情
“林花謝了春紅,太匆匆”,花兒凋謝,遍地落紅,春天的腳步為何如此急切,風雨為何非要日夜不停地前來摧殘呢?本來“謝了”兩個字,已經將惋惜與哀傷呈現出來了。但是,詞人似乎還嫌言不盡意,又加了一句“太匆匆”。這三字雖然平白如話、毫無雕琢,但卻勝過世間所有的精美修辭,被后人評價為“粗服亂頭,不掩國色”。
“無奈朝來寒雨晚來風”,這里的“無奈”,當是一國之君的無奈。面對自然界的凄風苦雨,面對宋王朝的金戈鐵馬,縱使李煜曾貴為帝王,又能奈之如何呢?
“胭脂淚,相留醉,幾時重?”紅花上的雨滴,就像女子涂過胭脂后留下的淚痕。一雙淚眼深情凝望,誰能舍得離開,誰能拒絕再飲一杯?
“自是人生長恨水長東。”人生的種種不如意事,就如同滔滔東流的江水,不休不止、永無盡頭。由花到人,所有的美好都太匆匆,只有人的感慨是無限的。
在一年中最美好的季節,當最嬌艷的東西隕落在你面前時,它能讓你聯想到什么呢?權力、財富、美人、自由、青春……這些生命中最可愛之物,不也是匆匆而過嗎?作者李煜將人生失意的無限悵恨寄寓在對暮春殘景的描繪中,表面上是傷春詠別,實質上是抒寫“人生長恨水長東”的深切悲慨。
春光易逝,紅顏易老,今日如若錯過,怕是明日再無此花,今生再無此良人。胭脂,是美人臉上的緋紅,也是林花著雨后的鮮艷色彩;淚,是“梨花一枝春帶雨”的“雨”,也是“恰似一江春水向東流”的“愁”。
北方的春天總是那么短暫。人生如花,花開花落終有時,相逢相聚本無意。這是花的命運,也是人的命運。作者的前半生猶如繁花似錦的春夏,但是這一切已然過去了。剩下的,只有冷月清輝相伴,孤獨茍且于蕭瑟寒冷的秋冬了。所以,最后感嘆:如果世人若法體會我的恨,那就去看看那東流水吧!
錢塘湖春行,相見歡原作
《錢塘湖春行》是唐代詩人白居易的一首描寫西湖頗具盛名的七律。
原文如下:
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
全詩翻譯:
行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,水面平漲,白云低垂,秀色無邊。
幾只黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為筑新巢銜來春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。
《相見歡》是南唐后主李煜(存疑)的名篇。
原文如下:
無言獨上西樓,月如鉤。 寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
全文翻譯:
默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。
抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。
低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。
那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
《相見歡》選自什么
選自《南堂二主詞》
李煜(937-978),南唐后主。開寶八年(公元975年)宋滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,身囚待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因其曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜忍屈負辱過了三年囚徒生活,后被宋太宗賜酒毒死。李煜不是一個好皇帝,卻是一位才華橫溢的藝術家和詞人。李煜詞以被俘為界分前后兩期,前期詞作多描寫宮廷生活與男歡女愛,香艷精致,才情蘊藉;后其詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉郁哀婉,感人至深。《相見歡》便是后期詞作中有代表性的一篇。
首句“無言獨上西樓”將人物引入畫面。“無言”二字活畫出詞人的愁苦神態,“獨上”二字勾勒出作者孤身登樓的身影,孤獨的詞人默默無語,獨自登上西樓。神態與動作的描寫揭示了詞人內心深處隱喻的多少不能傾訴的孤寂與凄婉啊!
“月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋”,寥寥12個字,形象的描繪出了詞人登樓所見之景。仰視天空,缺月如鉤。“如鉤”不僅寫出月形,表明時令而且意味深長:那如鉤的殘月經歷了無數次的陰晴圓缺,見證了人世間多少悲歡離合,今夜又怎能不勾起人的離愁別恨呢?俯視庭院,茂密的梧桐葉已被無情的秋風掃蕩殆盡,只剩下光禿禿的樹干和幾片殘葉在秋風中瑟縮,怎能不“寂寞”情生。然而“寂寞”的又何止是梧桐?即使是凄慘秋色,也要被“鎖”于這高墻深院之中,然而 “鎖”住的又何止是這滿院秋色?落魄的人,孤寂的心,思鄉的情,亡國得恨,都被這高墻深院禁錮起來,此景此情怎一個愁字了得。
詩詞中常借梧桐抒發內心的愁悶。溫庭筠“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”(《更漏子》);李清照“梧桐更兼細雨,到黃昏點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得”(《聲聲慢》)。以上具是寫景佳作。寫雨中梧桐,能表現詩人內心的愁苦。寫缺月梧桐,則又是一番境界。蘇軾語“缺月掛梧桐,漏斷人初靜”(《卜算子》)。缺月、梧桐、深院、清秋,這一切無不渲染出一份凄涼的境界,反映出詞人內心的孤寂之情,為下片抒情做好鋪墊。
那么,此情此景,一個亡國之君,一個茍延殘喘的囚徒會有怎樣一種心境呢?下片中,詞人用極其婉轉而又無奈的筆調,表達了心中復雜而又不可言喻的愁苦與悲傷。
“剪不斷,理還亂,是離愁。”用絲喻愁,新穎而別致。前人以“絲”諧音“思”,用來比喻思念,如李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”(《無題》)就是大家熟悉的名句。李煜用“絲”來比喻“離愁”,別有一番新意。然而絲長可以剪斷,絲亂可以整理,而那千絲萬縷的“離愁”卻是“剪不斷,理還亂”。那么,這位昔日的南唐后主心中涌動的怎樣的離愁別緒呢?是追憶“紅日已高三丈后,金爐次第添金獸,紅錦地衣隨步皺”(《浣溪沙》)的榮華富貴,是思戀“風閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿”(《破陣子》)的故國家園,還是悔失“四十年來家國,三千里地河山”(《破陣子》)的帝王江山?然而,時過境遷,如今的李煜已是亡國奴、階下囚,榮華富貴已成過眼煙云,故國家園亦是不堪回首,帝王江山毀于一旦。閱歷了人間冷暖、世態炎涼,經受了國破家亡的痛苦折磨,這諸多的愁苦悲恨哽咽于詞人的心頭難以排遣。而今是嘗盡愁滋味,而這滋味又怎一個愁字了得。
末句“別是一番滋味在心頭”緊承上句寫出了李煜對愁的體驗與感受。以滋味喻愁,而味在酸甜之外,它根植于人的內心深處,是一種獨特而真切的感受。 “別是”二字極佳,昔日唯我獨尊的天子,如今成了階下囚徒,備受屈辱,遍歷愁苦,心頭淤積的是思、是苦、是悔、還是恨……恐怕詞人自己也難以說清,豈又是常人所能體會到的呢?若是常人,道可以嚎啕傾訴,而李煜不能。他是亡國之君,即使有滿腹愁苦,也只能“無言獨上西樓”,眼望殘月如鉤、梧桐清秋,將心頭的哀愁、悲傷、痛苦、悔恨強壓在心底。這種無言的哀傷更勝過痛哭流涕之悲。
李煜的這首詞情景交融,感情沉郁。上片選取典型的景物為感情的抒發渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄的抒發真摯的感情。此外運用聲韻變化,作到聲情合一。下片押兩個仄聲韻(斷、亂),插在平韻中間,加強了頓挫的語氣,似斷似續;同時在三個短句之后接以九言長句,鏗鏘有力,富有韻律美,也恰當地表現了詞人悲痛沉郁的感情。
任它滿城春色宮墻柳,我自獨上西樓勸斜陽,出自哪里
任它滿城春色宮墻柳,我自獨上西樓勸斜陽,是化用,引用的兩句分別是“滿城春色宮墻柳”出自宋代陸游的《釵頭鳳·紅酥手》;“無言獨上西樓”則出自唐代李煜的《相見歡》。
一、《釵頭鳳·紅酥手》原詩:
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!
譯文:
紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。滿城蕩漾著春天的景色,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都濕透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。莫,莫,莫!
二、《相見歡》原詩:
無言獨上西樓,月如鉤。 寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。
譯文:
默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。
抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。
低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。
那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
擴展資料:
創作背景:
一、《相見歡》
975年(開寶八年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。
李煜在忍屈負辱地過起了囚徒生活。李煜的詞以被俘為界,分為前后兩期,后期詞作多傾瀉失國之痛和去國之思,沉郁哀婉,感人至深。《相見歡》便是后期詞作中很有代表性的一篇。
二、《釵頭鳳·紅酥手》
陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏(一說唐氏即陸游的表妹唐琬)。結婚以后,他們“伉儷相得”,“琴瑟甚和”,是一對情投意和的恩愛夫妻。而陸母恐陸游兒女情長,荒疏功業,時遷怒唐婉,責罵不已。不到三年,棒打鴛鴦。
最初陸游暗想雪藏唐婉,但陸母當下,給兒子另娶王氏成妻,二人終于在母命難違的逼迫下,被迫分離,唐氏改嫁“同郡宗子”趙士程,彼此之間音訊全無。七年以后的一個春日,陸游在家鄉山陰(今浙江省紹興市)城南禹跡寺附近的沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。
唐氏安排酒肴,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題于園壁之上。
參考資料來源:百度百科-《釵頭鳳·紅酥手》
參考資料來源:百度百科-《相見歡·無言獨上西樓》
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。