心幾煩而不絕兮,心幾煩而不絕兮的意思
本篇文章給大家談?wù)勑膸谉┒唤^兮,以及心幾煩而不絕兮的意思對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
心幾煩而不絕兮是什么意思
此句出自《詩(shī)經(jīng)》中的《越人歌》~意思是說(shuō):我的心里如此的緊張而停止不住~~~
“心幾煩而不絕兮,知得王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知?!笔鞘裁匆馑??
“心幾煩而不絕兮?得知王子;山有木兮木有枝(知),心悅君兮君不知?”的意思是:心緒紛亂不止啊,能結(jié)識(shí)王子。山上有樹(shù)木啊,樹(shù)木有丫枝,心中喜歡你啊,你卻不知此事。
1、出自《?越人歌》,原文如下:
今夕何夕兮?搴舟中流,
今日何日兮?得與王子同舟;
蒙羞被好兮??不訾詬恥,
心幾煩而不絕兮?得知王子;
山有木兮木有枝(知),心悅君兮君不知?
2、譯文
今晚是怎樣的晚上啊,河中漫游,今天是什么日子啊,與王子同舟。深蒙錯(cuò)愛(ài)啊,不以我鄙陋為恥,心緒紛亂不止啊,能結(jié)識(shí)王子。山上有樹(shù)木啊,樹(shù)木有丫枝,心中喜歡你啊,你卻不知此事。
3、創(chuàng)作背景
按《史記·楚世家》,靈王十二年( 公元前529 年),子比趁其兄靈王在外,殺了留守的太子,自立為王,其弟子哲當(dāng)了令尹;但政變僅十余日即失敗。所以子哲泛舟新波(破)不像是在當(dāng)令尹之時(shí),而應(yīng)該是在此之前。比照襄成君的情形來(lái)看,子哲還可能是在初至封地鄂之時(shí)舉行舟游。而榜槍越人則以認(rèn)識(shí)新來(lái)的領(lǐng)主并為之效勞為榮。在盛會(huì)上,越人歌手對(duì)鄂君擁楫而歌。一位懂得楚語(yǔ)的越人給子皙翻譯道:“今夕何夕兮?搴洲中流,今日何日兮?得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知?!弊羽贿@真誠(chéng)的歌聲所感動(dòng),按照楚人的禮節(jié),雙手扶了扶越人的雙肩,又莊重地把一幅繡滿美麗花紋的綢緞被面披在他身上。
4、歷史地位
《越人歌》和楚國(guó)的其他民間詩(shī)歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭,是中國(guó)最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況,表達(dá)了對(duì)跨越階級(jí)的愛(ài)情的抒歌。其古越語(yǔ)發(fā)音在漢代劉向《說(shuō)苑》中有記載。
心幾頑而不不絕兮,知得王子怎么解釋?zhuān)渲械膸鬃衷趺醋x
心幾[jī]煩而不絕兮,得知王子。
解釋?zhuān)何业男睦锶绱说木o張而停止不住,因?yàn)槲抑浪尤皇峭踝樱?/p>
按解釋?xiě)?yīng)該讀[jī]
幾的解釋
[jī]
1. 小或矮的桌子:茶~兒。
2. 將近,差一點(diǎn):~乎?!痢?/p>
3. 苗頭:知~其神乎。
[jǐ]
1. 詢問(wèn)數(shù)量多少(估計(jì)不太大)的疑問(wèn)詞
2. 表示不定的數(shù)目:~本書(shū)?!偃?。
如果滿意,望采納
心幾煩而不絕兮得知王子山有木兮木有枝心悅君兮君不知是什么意思
今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得與王子同舟。蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,知得王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知
大概意思是:曾經(jīng)一天,泛舟湖上,與王子同舟。忍著害羞,不怕被恥笑,仍然不停的問(wèn),關(guān)于你的消息。山上長(zhǎng)著樹(shù)木,木有枝。心里喜歡你,而你卻不知道。
出自《越人歌》,
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。