韓愈如何祭鱷,韓愈是怎么趕走鱷魚的
今天給各位分享韓愈如何祭鱷的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)韓愈是怎么趕走鱷魚的進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問(wèn)題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開(kāi)始吧!
韓愈與鱷魚的故事
【故事內(nèi)容】:唐代韓愈被貶潮州,剛到潮州,就聽(tīng)說(shuō)境內(nèi)的惡溪中有鱷魚為害,把附近百姓的牲口都吃光了。于是在元和十四年(819年)四月二十四日。寫下了篇《鱷魚文》,勸戒鱷魚搬遷。不久,惡溪之水西遷六十里,潮州境內(nèi)永遠(yuǎn)消除了鱷魚之患。但只是傳說(shuō)不可信。
【出處】:唐代 韓愈《鱷魚文》
【原文摘錄】:維年月日,潮州刺史韓愈,使軍事衙推秦濟(jì),以羊一、豬一投惡溪之潭水,以與鱷魚食,而告之曰:昔先王既有天下,列山澤,罔繩擉刃,以除蟲蛇惡物為民害者,驅(qū)而出之四海之外。
【譯文】:某年某月某日,潮州刺史韓愈派遣部下軍事衙推秦濟(jì),把羊一頭、豬一頭,投入惡溪的潭水中,送給鱷魚吃。
同時(shí)又警告它:古時(shí)候的帝王擁有天下后,放火焚燒山嶺和澤地的草木,用繩索去網(wǎng)捉、用利刃去刺殺,以除滅蟲、蛇等那些給人民帶來(lái)危害的可惡動(dòng)物,并把它們驅(qū)逐到四海之外去。
擴(kuò)展資料:
背景:
元和十四年(819年),韓愈因諫迎佛骨,觸怒了唐憲宗,幾乎被殺,裴度救援才被貶為潮州刺史。據(jù)《新唐書·韓愈傳》,韓愈剛到潮州,就聽(tīng)說(shuō)境內(nèi)的惡溪中有鱷魚為害,寫下了這篇《鱷魚文》,勸戒鱷魚搬遷。
解析:
因鱷魚為害,唐代文學(xué)家韓愈作《鱷魚文》勸戒鱷魚搬遷,實(shí)則鞭笞當(dāng)時(shí)禍國(guó)殃民的藩鎮(zhèn)大帥,貪官污吏。這篇文章文意雖是為民除害,但因時(shí)代文化科學(xué)的隔膜,木然無(wú)味,但仍是一篇條達(dá)、頓挫,寬緊相濟(jì),氣雄勢(shì)深的文章。
參考資料來(lái)源:百度百科-鱷魚文
歷史上韓愈趕走潮汕地區(qū)的鱷魚,到底是怎么做到的?
總的來(lái)說(shuō),是祭祀后鱷魚感化發(fā)生了遷徙。所以可能當(dāng)時(shí)也發(fā)生其他促使鱷魚遷徙的原因,比如傳染病,水位變化,氣候反常等等,但是被韓愈的神力掩蓋了。韓愈在潮時(shí)間很短,也并沒(méi)有長(zhǎng)期大型的滅鱷行動(dòng)記載下來(lái),但不排除短期捕獵鱷魚引起鱷魚遷徙的可能,當(dāng)然只記了祭祀,鱷魚受感化遷走。
不過(guò)鱷魚并沒(méi)有消失,后來(lái)也有發(fā)生鱷魚在韓江(回遷或者根本沒(méi)走)襲擊人的事情。比如宋代就有相關(guān)記載,當(dāng)?shù)毓賳T也開(kāi)展了殺鱷的活動(dòng)。
話說(shuō)潮州的韓江,從前有很多鱷魚,會(huì)吃過(guò)江的人,害得百姓好苦,人們叫它做“惡溪”。一天,又有一個(gè)百姓被鱷魚吃掉了。韓愈知道后很著急,心想鱷害不除后患無(wú)窮,便命令宰豬殺羊,決定到城北江邊設(shè)壇祭鱷。
韓愈在渡口旁邊的一個(gè)土墩上,擺了祭品,點(diǎn)上香燭,對(duì)著大江嚴(yán)厲地宣布道:”鱷魚!鱷魚!韓某到這里來(lái)做刺史,為的是保土庇民。你們卻在此禍害百姓。如今姑念你們無(wú)知,不加懲處,只限你們?cè)谌仓畠?nèi),帶同族類出海,三天不走就五天走,五天不走就七天走。七天不走,便要嚴(yán)處!”
從此,江里再也沒(méi)有看見(jiàn)鱷魚,所有的鱷魚都出海到南洋去了。現(xiàn)在,人們把韓愈祭鱷魚的地方叫做“韓埔”,渡口叫“韓渡“,又叫”鱷渡”,還把大江叫做“韓江”,江對(duì)面的山叫做“韓山”。
可見(jiàn)鱷魚并不懼怕韓愈的威脅。 150年之后,潮州的鱷魚還在危害人畜,事情出現(xiàn)在潮... 一同出土的還有蟹化石,這距離鱷魚在潮汕滅絕已經(jīng)好幾百年了。 對(duì)歷史上“潮無(wú)鱷患... 吃掉張氏子估計(jì)是真的,我們看現(xiàn)代非洲鱷魚們捕殺角馬的場(chǎng)面就知道它的厲害。
潮汕民間有俗語(yǔ)稱:“一慘撐排工,二慘擔(dān)魚崽,三慘娶兩畝(即妻子)”除撐排工外,那些“擔(dān)魚崽”的,既要下水?dāng)?shù)魚崽,又要挑著急行,也往往赤身露體。這讓在江邊挑水、洗衣服的婦女感到難為情,認(rèn)為是傷風(fēng)敗俗,便告上了潮州官府。
《祭鱷魚文》(韓愈)原文及翻譯
作者或出處:韓愈 古文《祭鱷魚文》原文: 維年月日,潮州刺史韓愈,使軍事衙推奏濟(jì),以羊一,豬一,投惡溪之潭水,以與鱷魚食,而告之曰:昔先王既有天下,列山澤,罔繩刃,以除蟲蛇惡物之為民害者,驅(qū)而出之四海之外。及后王德薄,不能遠(yuǎn)有,則江漢之閑,尚皆棄之,以與蠻九楚越,況潮嶺海之閑,去京師萬(wàn)里哉?鱷魚之涵淹卵育于此,亦固其所。今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之內(nèi),皆撫而有之。況禹跡所,揚(yáng)州之近地,刺史縣令之所治,出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉?鱷魚其不可與刺史雜處此土也! 刺史受天子命,守此土,治此民;而鱷魚然不安溪潭,據(jù)處食民畜,熊豕鹿獐,以肥其身,以種其子孫;與刺史抗拒,爭(zhēng)為長(zhǎng)雄。刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心。為民吏羞,以偷活于此耶?且承天子命以來(lái)為吏,固其勢(shì)不得不與鱷魚辨。 鱷魚有知,其聽(tīng)刺史言!潮之州,大海在其南。鯨鵬之大,蝦蟹之細(xì),無(wú)不容歸,以生以食,鱷魚朝發(fā)而久至也。今與鱷魚約:盡三日,其率丑類南徙于海,以避天子之命吏!三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是終不肯徙也;是不有刺史,聽(tīng)從其言也;不然,則是鱷魚冥頑不靈,刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽(tīng)其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺。刺史則選材技吏民,操弓毒矢,以與鱷魚從事,必盡殺乃止。其無(wú)悔!
《祭鱷魚文》現(xiàn)代文全文翻譯: 這年,潮州刺史韓愈,讓管理軍事的衙門推究出(解決問(wèn)題)的方法,將一只羊和一口豬投入到這被百姓稱為「惡溪」的潭水中,使它們被鱷魚吃掉。(我寫作文章)來(lái)告誡鱷魚:以前上天掌管天下的時(shí)候,(他)使山川和河流排列,自己提著罔繩和刀刃,來(lái)去處危害百姓的蟲蛇惡物。這些蟲蛇惡物被趕到了四海之外。等到后來(lái)的君主的德義漸漸平淡,不能夠波及到很遠(yuǎn)的地方。至于江漢這種閑散的地方,都被中央拋棄了,以至于波及到了蠻九楚越的所在,又何況潮州這種散迤又離京城有萬(wàn)里路程的地方呢?(于是)鱷魚就在潮州安家筑巢,并且保持這種狀態(tài)。現(xiàn)今的皇上是大唐天子,神圣慈武。無(wú)論四海之外,六合之內(nèi)都能安撫并且掌握它。況且大禹的遺跡,就在附近的揚(yáng)州;刺史縣令所治理的地方難道要在這種地方用貢賦來(lái)供奉天地宗廟百神之祀嗎?所以,鱷魚你不能和刺史一起在這兒居住。 刺史接受天子的命令,在這里守衛(wèi)國(guó)土,治理百姓。但是鱷魚你不在潭水中安然生活,占據(jù)這里來(lái)兇暴地吞食民畜和熊豕鹿獐等來(lái)使自己的身體肥大,使自己的子孫繁衍。又經(jīng)常和刺史我對(duì)抗,來(lái)比較高下。刺史我雖然為人駑弱,但又怎么肯對(duì)鱷魚低下頭呢?我低下頭膽小的樣子一定被百姓嘲笑,又怎么能在世上茍且活下去呢?而且我是奉天子的命令來(lái)上任的,所以看形式不得不與鱷魚你辯論一下了。 鱷魚你如果懂的話,那就聽(tīng)我說(shuō)。大海在潮州的南面。即使想鯨鵬那么大或者象蝦蟹那么細(xì)小,沒(méi)有什么不能歸容的,它們憑借大海生活。鱷魚你們?cè)缟铣霭l(fā),晚上就到了。現(xiàn)在我與你們約定:三天之內(nèi),你們鱷魚要全部遷徙到海里去,以回避天子命名的大臣。如果三天不行,那就五天,五天不行,那就七天。如果七天還沒(méi)有遷徙,那就是你們不想遷徙了,是不懂刺史的話,不是這樣的話,那就是鱷魚你們冥頑不靈,刺史我雖然有言在先,但不能裝作不知道。像你們這些鱷魚不遷徙來(lái)回避,就像毒害百姓的惡物,都得殺。那刺史我就挑選善于射箭的民眾,帶上毒箭,一定將你們趕盡殺絕。
韓愈如何祭鱷的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于韓愈是怎么趕走鱷魚的、韓愈如何祭鱷的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。