什么宿五松下,宿五松山下
大家好,今天本篇文章就來給大家分享什么宿五松下,以及宿五松山下對應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
賞析李白古詩《宿五松山下荀媼家》
宿五松山下荀媼家
李白
我宿五松下,寂寥無所歡。
田家秋作苦,鄰女夜舂寒。
跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。
令人慚漂母,三謝不能餐。
五松山,在今安徽銅陵縣南。山下住著一位姓荀的農(nóng)民老媽媽。一天晚上,李白借宿在她家里,受到主人公誠摯的款待,這首詩就是寫當(dāng)時(shí)的心情。
詩歌前半部分四句側(cè)重寫田家秋苦。我宿五松下,寂寥無所歡,流露出詩人孤寂落寞的凄清情懷。這偏僻荒涼的山村里沒有什么可以引起他歡樂的事情,有的只是農(nóng)民的艱辛和困苦。詩人只是偶爾一宿,就有如此強(qiáng)烈的感受,不難想見,長年累月生活在這里的農(nóng)民,他們沒有歡聲笑語,沒有輕松愉悅,彌漫在整個(gè)山村秋夜的是一種寂靜清冷的氛圍。田家秋作苦,鄰女夜舂寒,由面及點(diǎn),寫盡田家的酸辛悲苦。耕田種地的人家不分男女老少,不管春夏秋冬,都是辛苦勞作,艱難度日。秋作苦既指農(nóng)民勞作的艱辛困苦,又指心境的悲涼辛苦。鄰女夜舂寒著一寒字,盡顯神韻。一指鄰女夜舂,寒聲陣陣,觸耳驚心;二指鄰女衣衫單薄,寒涼逼人,可憐可嘆。尤其需要強(qiáng)調(diào)的是一苦一寒,還折射出詩人的`悲憫情懷。一天又一天的勞作之苦,一聲又一聲的舂米之寒,撞擊著作者敏感的心。他沉重,他憂慮,他嘆息,他坐立不安,他憤憤不平可是對于貧寒困苦的山里人家來說,這些又能起什么作用呢?李白很無奈,我們也為他的無奈而一聲長嘆。
詩歌后半部分四句側(cè)重寫田家荀媼的古道熱情。跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤以細(xì)節(jié)特寫展示人物的心靈品性。古人席地而坐,屈膝坐在腳后跟上,上半身挺直,叫跪坐,因?yàn)槔畎壮燥垥r(shí)是跪坐在那里,所以荀媼將飯端來時(shí)也跪下身子呈進(jìn)給他。一個(gè)白發(fā)蒼蒼的農(nóng)民老媽媽給一個(gè)年輕后生跪進(jìn)晚飯。下跪的老媽媽在李白心中站成了一個(gè)巨人!雕胡,就是菰,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),稱菰米,可以做飯,古人當(dāng)作美餐。山里老媽媽在艱難困苦中特意給素不相識(shí)的李白做了一盤雕胡飯,足見她的熱情、善良。月光明素盤特寫素盤晚飯,盤子是白的,雕胡飯也是白的,在皎潔月光的照射下,荀媼手中端著的盤子閃閃發(fā)亮,格外耀眼。這哪里是一盤雕胡飯,這分明是荀媼老媽媽捧出的一顆閃光的心啊,像明月一般潔白,像金子一樣珍貴。李白感動(dòng)了,令人慚漂母,三謝不能餐。他想起了韓信、漂母。據(jù)《史記?;淮陰侯列傳》記載:韓信小時(shí)候家里很窮,在淮陰城下釣魚,一個(gè)正在漂洗絲絮的老媽媽看見他很饑餓,便拿飯給他吃,后來韓信被封為楚王,送給一飯之恩的漂母千金表示感謝。詩中的漂母就是暗指荀媼,老媽媽這樣誠懇地款待李白,使他很過意不去,卻又無法像韓信那樣報(bào)答恩情,更感到受之有愧。再三推辭致謝,實(shí)在不忍心吃下這盤雕胡飯。人往往是這樣,你越熱情,對方越感覺到慚愧。更何況這是在這窮鄉(xiāng)僻壤,更何況這是十分難得的雕胡飯呢?
李白的性格是高傲的,他有錚錚傲骨,安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏,他可以一醉累月輕王侯,天子呼來不上船,在達(dá)官顯貴、皇親國戚面前,他表現(xiàn)得目中無人,桀傲不馴,可是在一位農(nóng)民老媽媽面前,他卻如此謙卑,畢恭畢敬,像小孩一樣老實(shí)靦腆,這就是李白,天真可愛的李白。
宿五松山下荀媼家原文|翻譯|賞析_原文作者簡介
宿五松山下荀媼家
[作者] 李白 ? [朝代] 唐代
我宿五松下,寂寥無所歡。
田家秋作苦,鄰女夜舂寒。
跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。
令人慚漂母,三謝不能餐。
標(biāo)簽: 感恩 婦女 敘事 詩 情感 人物 其他
《宿五松山下荀媼家》譯文
我寄宿在五松山下的農(nóng)家,心中感到十分苦悶而孤單。農(nóng)家秋來的勞作更加蒙忙,鄰家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媼給我端來菰米飯,盛滿像月光一樣皎潔的素盤。這不禁使我慚愧地想起了接濟(jì)韓信的漂母,一再辭謝而不敢進(jìn)餐。
《宿五松山下荀媼家》注釋
⑴五松山:在今安徽省銅陵市南。媼(ǎo):老婦人。
⑵寂寥:(內(nèi)心)冷落孤寂。
⑶秋作:秋收勞動(dòng)。田家:農(nóng)家。秋作:秋天的勞作。苦:勞動(dòng)的辛苦,心中的悲苦。
⑷夜舂寒:夜間舂米寒冷。舂:將谷物或藥倒進(jìn)器具進(jìn)行搗碎破殼。此句中“寒”與上句“苦”,既指農(nóng)家勞動(dòng)辛苦,亦指家境貧寒。
⑸跪進(jìn):古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡飯:即菰米飯。雕胡:就是“菰”,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。
⑹素盤:白色的盤子。一說是素菜盤。
⑺慚:慚愧。漂母:在水邊漂洗絲絮的婦人。《史記·淮陰侯列傳》載:漢時(shí)韓信少時(shí)窮困,在淮陰城下釣魚,一洗衣老婦見他饑餓,便給他飯吃。后來韓信助劉邦平定天下,功高封楚王,以千金報(bào)答漂母。此以漂母比荀媼。
⑻三謝:多次推托。不能餐:慚愧得吃不下。
《宿五松山下荀媼家》賞析 賞析一 五松山下住著一位姓荀的農(nóng)民婦女。一天晚上李白借宿在她家,受到主人誠摯的款待。這首就是寫詩人當(dāng)時(shí)的心情。
開頭兩句“我宿五松下,寂寥無所歡”,寫出詩人寂寞的情懷。這偏僻的山村里沒有什么可以引起他歡樂的事情,他所接觸的都是農(nóng)民的艱辛和困苦。這就是三四句所寫的:“田家秋作苦,鄰女夜舂寒。”秋作,是秋天的勞作。“田家秋作苦”的“苦”字,不僅指勞動(dòng)的辛苦,還指心中的悲苦。秋收季節(jié),本來應(yīng)該是歡樂的,可是在繁重賦稅壓迫下的農(nóng)民竟沒有一點(diǎn)歡笑。農(nóng)民白天收割,晚上舂米,鄰家婦女舂米的聲音,從墻外傳來,一聲一聲,顯得十分凄涼。這個(gè)“寒”字,十分耐人尋味。它既是形容舂米聲音的凄涼,也是推想鄰女身上的寒冷。
五六句寫到主人荀媼:“跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。”古人席地而坐,屈膝坐在腳跟上,上半身挺直,叫跪坐。因?yàn)槔畎壮燥垥r(shí)是跪坐在那里,所以荀媼將飯端來時(shí)也跪下身子呈進(jìn)給他。“雕胡”,就是“菰”,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。姓荀的女主人特地做了雕胡飯,是對詩人的熱情款待。“月光明素盤”,是對荀媼手中盛飯的盤子突出地加以描寫。盤子是白的,菰米也是白的,在月光的照射下,這盤菰米飯就像一盤珍珠一樣地耀目。在那樣艱苦的山村里,主人端出這盤雕胡飯,詩人被深深地感動(dòng)了,最后兩句說:“令人慚漂母,三謝不能餐。”“漂母”用西漢淮陰侯韓信的典故。這里的漂母指荀媼。荀媼這樣誠懇地款待李白,使他很過意不去,又無法報(bào)答她,更感到受之有愧。李白再三地推辭致謝,實(shí)在不忍心享用她的這一頓美餐。
李白的性格本來是很高傲的,他不肯“摧眉折腰事權(quán)貴”,常常“一醉累月輕王侯”,在王公大人面前是那樣地桀驁不馴。可是,對一個(gè)普通的山村婦女卻是如此謙恭,如此誠摯,充分顯示了李白的可貴品質(zhì)。
李白的詩以豪邁飄逸著稱,但這首詩卻沒有一點(diǎn)縱放。風(fēng)格極為樸素自然。詩人用平鋪直敘的寫法,像在敘述他夜宿山村的過程,談他的親切感受,語言清淡,不露雕琢痕跡而頗有情韻,是李白詩中別具一格之作。 賞析二 五松山,在今安徽銅陵縣南。山下住著一位姓荀的農(nóng)民老媽媽。一天晚上李白借宿在她家,受到主人誠摯的款待,這首詩就是寫當(dāng)時(shí)的心情。
開頭兩句“我宿五松下,寂寥無所歡”,寫出自己寂寞的情懷。這偏僻的山村里沒有什么可以引起他歡樂的事情,他所接觸的都是農(nóng)民的艱辛和困苦。這就是三四句所寫的:“田家秋作苦,鄰女夜舂寒。”秋作,是秋天的勞作。“田家秋作苦”的“苦”字,不僅指勞動(dòng)的辛苦,還指心中的悲苦。秋收季節(jié),本來應(yīng)該是歡樂的,可是在繁重賦稅壓迫下的農(nóng)民竟沒有一點(diǎn)歡笑。農(nóng)民白天收割,晚上舂米,鄰家婦女舂米的聲音,從墻外傳來,一聲一聲,顯得多么凄涼啊!
這個(gè)“寒”字,十分耐人尋味。它既是形容舂米聲音的凄涼,也是推想鄰女身上的寒冷。
五六句寫到主人荀媼:“跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。”古人席地而坐,屈膝坐在腳跟上,上半身挺直,叫跪坐。因?yàn)槔畎壮燥垥r(shí)是跪坐在那里,所以荀媼將飯端來時(shí)也跪下身子呈進(jìn)給他。“雕胡”,就是“菰”,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。姓荀的老媽媽特地做了雕胡飯,是對詩人的熱情款待。“月光明素盤”,是對荀媼手中盛飯的盤子突出地加以描寫。盤子是白的,菰米也是白的,在月光的照射下,這盤菰米飯就象一盤珍珠一樣地耀目。在那樣艱苦的山村里,老人端出這盤雕胡飯,詩人深深地感動(dòng)了,最后兩句說:“令人慚漂母,三謝不能餐。”“漂母”用《史記·淮陰侯列傳》的典故:韓信年輕時(shí)很窮困,在淮陰城下釣魚,一個(gè)正在漂洗絲絮的老媽媽見他饑餓,便拿飯給他吃,后來韓信被封為楚王,送給漂母千金表示感謝。這詩里的漂母指荀媼,荀媼這樣誠懇地款待李白,使他很過意不去,又無法報(bào)答她,更感到受之有愧。李白再三地推辭致謝,實(shí)在不忍心享用她的這一頓美餐。
李白的性格本來是很高傲的,他不肯“摧眉折腰事權(quán)貴”,常常“一醉累月輕王侯”,在王公大人面前是那樣地桀傲不馴。可是,對一個(gè)普通的山村老媽媽卻是如此謙恭,如此誠摯,充分顯示了李白的可貴品質(zhì)。
李白的詩以豪邁飄逸著稱,但這首詩卻沒有一點(diǎn)縱放。風(fēng)格極為樸素自然。詩人用平鋪直敘的寫法,象在敘述他夜宿山村的過程,談他的親切感受,語言清淡,不露雕琢痕跡而頗有情韻,是李白詩中別具一格之作。 《宿五松山下荀媼家》作者李白簡介
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀(jì),出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。李白生活在盛唐時(shí)期,二十五歲時(shí)只身出蜀,開始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應(yīng)山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,后因不能見容于權(quán)貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后飄蕩四方的漫游生活。李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白的其它作品
○ 將進(jìn)酒·君不見
○ 靜夜思
○ 黃鶴樓送孟浩然之廣陵
○ 望廬山瀑布
○ 行路難·其一
○ 李白更多作品
李白《宿五松山下荀媼家》原文及翻譯賞析
宿五松山下荀媼家原文:
我宿五松下,寂寥無所歡。田家秋作苦,鄰女夜舂寒。跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。令人慚漂母,三謝不能餐。
宿五松山下荀媼家翻譯及注釋
翻譯 我寄宿在五松山下的農(nóng)家,心中感到十分苦悶而孤單。農(nóng)家秋來的勞作更加蒙忙,鄰家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媼給我端來菰米飯,盛滿像月光一樣皎潔的素盤。這不禁使我慚愧地想起了接濟(jì)韓信的漂母,一再辭謝而不敢進(jìn)餐。
注釋 1五松山:在今安徽省銅陵市南。媼(ǎo):老婦人。2寂寥:(內(nèi)心)冷落孤寂。3秋作:秋收勞動(dòng)。田家:農(nóng)家。秋作:秋天的勞作。苦:勞動(dòng)的辛苦,心中的悲苦。4夜舂寒:夜間舂米寒冷。舂:將谷物或藥倒進(jìn)器具進(jìn)行搗碎破殼。此句中「寒」與上句「苦」,既指農(nóng)家勞動(dòng)辛苦,亦指家境貧寒。5跪進(jìn):古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡飯:即菰米飯。雕胡:就是「菰」,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。6素盤:白色的盤子。一說是素菜盤。7慚:慚愧。漂母:在水邊漂洗絲絮的婦人。《史記·淮陰侯列傳》載:漢時(shí)韓信少時(shí)窮困,在淮陰城下釣魚,一洗衣老婦見他饑餓,便給他飯吃。后來韓信助劉邦平定天下,功高封楚王,以千金報(bào)答漂母。此詩以漂母比荀媼。8三謝:多次推托。不能餐:慚愧得吃不下。
宿五松山下荀媼家鑒賞
五松山下住著一位姓荀的農(nóng)民婦女。一天晚上李白借宿在她家,受到主人誠摯的款待。這首詩就是寫詩人當(dāng)時(shí)的心情。
開頭兩句「我宿五松下,寂寥無所歡」,寫出詩人寂寞的情懷。這偏僻的山村里沒有什么可以引起他歡樂的事情,他所接觸的都是農(nóng)民的艱辛和困苦。這就是三四句所寫的:「田家秋作苦,鄰女夜舂寒。」秋作,是秋天的勞作。「田家秋作苦」的「苦」字,不僅指勞動(dòng)的辛苦,還指心中的悲苦。秋收季節(jié),本來應(yīng)該是歡樂的,可是在繁重賦稅壓迫下的農(nóng)民竟沒有一點(diǎn)歡笑。農(nóng)民白天收割,晚上舂米,鄰家婦女舂米的聲音,從墻外傳來,一聲一聲,顯得十分凄涼。這個(gè)「寒」字,十分耐人尋味。它既是形容舂米聲音的凄涼,也是推想鄰女身上的寒冷。
五六句寫到主人荀媼:「跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。」古人席地而坐,屈膝坐在腳跟上,上半身挺直,叫跪坐。因?yàn)槔畎壮燥垥r(shí)是跪坐在那里,所以荀媼將飯端來時(shí)也跪下身子呈進(jìn)給他。「雕胡」,就是「菰」,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實(shí),叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。姓荀的女主人特地做了雕胡飯,是對詩人的熱情款待。「月光明素盤」,是對荀媼手中盛飯的盤子突出地加以描寫。盤子是白的,菰米也是白的,在月光的照射下,這盤菰米飯就像一盤珍珠一樣地耀目。在那樣艱苦的山村里,主人端出這盤雕胡飯,詩人被深深地感動(dòng)了,最后兩句說:「令人慚漂母,三謝不能餐。」「漂母」用西漢淮陰侯韓信的典故。這里的漂母指荀媼。荀媼這樣誠懇地款待李白,使他很過意不去,又無法報(bào)答她,更感到受之有愧。李白再三地推辭致謝,實(shí)在不忍心享用她的這一頓美餐。
李白的性格本來是很高傲的,他不肯「摧眉折腰事權(quán)貴」,常常「一醉累月輕王侯」,在王公大人面前是那樣地桀驁不馴。可是,對一個(gè)普通的山村婦女卻是如此謙恭,如此誠摯,充分顯示了李白的可貴品質(zhì)。
李白的詩以豪邁飄逸著稱,但這首詩卻沒有一點(diǎn)縱放。風(fēng)格極為樸素自然。詩人用平鋪直敘的寫法,像在敘述他夜宿山村的過程,談他的親切感受,語言清淡,不露雕琢痕跡而頗有情韻,是李白詩中別具一格之作。
宿五松山下荀媼家創(chuàng)作背景
此詩題下原注:「宣州」。五松山,在今安徽銅陵南。此詩為唐肅宗上元二年(761年),李白往來于宣城、歷陽之間時(shí)的作品。 詩詞作品: 宿五松山下荀媼家 詩詞作者:【 唐代 】 李白 詩詞歸類: 【敘事】、【感恩】、【婦女】
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。