深禁好春誰惜,深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立誦讀
大家好,今天來為大家解答關于深禁好春誰惜這個問題的知識,還有對于深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立誦讀也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
昭君怨·深禁好春誰惜原文_翻譯及賞析
深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寂鎖朱門,夢承恩。——清代·納蘭性德《昭君怨·深禁好春誰惜》 昭君怨·深禁好春誰惜
清代 : 納蘭性德
寫人 , 抒情相思 譯文及注釋
譯文
深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她站在石階上久久佇立。別院傳來管弦之聲,隱隱約約,不甚分明。
又到了梨花將謝之時,今晚的繡花被依舊透著春寒。將朱門鎖上,冷冷清清。夢中,她得到了君王的寵幸。
創(chuàng)作背景 長期以來有人根據(jù)納蘭這類詞章而推斷,以為他在婚外另有鐘情的女子,由于詞人所鐘愛者被納人宮中而使納蘭終生引以為恨,故而在他的詞中每有隱情的流露。這首詞就是為了懷念詞人所鐘愛的人而寫的一首詞。 鑒賞
這首小詞委婉纏綿,深摯動人。其作法別致, “全從對面寫來”即詞人借“宮禁”中一女子的形象抒寫其相思相戀的苦情。如此作法不止婉曲含蓄,且能得到更為深透的藝術效果。
詞人所鐘愛的人入宮之后,容若還抱將來限滿出宮更為夫婦之望,已如前述。這時候容若尚未和盧氏結婚,所以要留著正配的位置等他的戀人,正以“穩(wěn)耐風波愿始從”相吻合。
但不幸的是戀人人宮之后,不等限滿出來容若便去了另一個世界。她身體本來怯弱,又是個神經(jīng)質的女性,因傾心容若的緣故,無端遭人嫉忌,被送人那深沉宮禁,虛了鴛盟,拋了鳳侶,葬埋了花容月貌,辜負了錦樣年華,當然使她萬分悒郁。
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
納蘭性德
紺縷堆云,清腮潤玉,汜人初見。蠻腥未洗,海客一懷凄惋。渺征槎、去乘閬風,占香上國幽心展。□遺芳掩色,真恣凝澹,返魂騷畹。 一盼。千金換。又笑伴鴟夷,共歸吳苑。離煙恨水,夢杳南天秋晚。比來時、瘦肌更銷,冷薰沁骨悲鄉(xiāng)遠。最傷情、送客咸陽,佩結西風怨。——宋代·吳文英《瑣窗寒·玉蘭》
瑣窗寒·玉蘭
紺縷堆云,清腮潤玉,汜人初見。蠻腥未洗,海客一懷凄惋。渺征槎、去乘閬風,占香上國幽心展。□遺芳掩色,真恣凝澹,返魂騷畹。
一盼。千金換。又笑伴鴟夷,共歸吳苑。離煙恨水,夢杳南天秋晚。比來時、瘦肌更銷,冷薰沁骨悲鄉(xiāng)遠。最傷情、送客咸陽,佩結西風怨。 詠物 , 寫花懷人高竹籠前無伴侶,亂雞群里有風標。(亂雞群里 一作:亂群雞里)低頭乍恐丹砂落,曬翅常疑白雪消。轉覺鸕鶿毛色下,苦嫌鸚鵡語聲嬌。臨風一唳思何事,悵望青田云水遙。池中此鶴鶴中稀,恐是遼東老令威。帶雪松枝翹膝脛,放花菱片綴毛衣。低回且向林間宿,奮迅終須天外飛。若問故巢知處在,主人相戀未能歸。——唐代·白居易《池鶴二首》
池鶴二首
唐代 : 白居易
高竹籠前無伴侶,亂雞群里有風標。(亂雞群里 一作:亂群雞里)
低頭乍恐丹砂落,曬翅常疑白雪消。
轉覺鸕鶿毛色下,苦嫌鸚鵡語聲嬌。
臨風一唳思何事,悵望青田云水遙。
池中此鶴鶴中稀,恐是遼東老令威。
帶雪松枝翹膝脛,放花菱片綴毛衣。
展開閱讀全文∨
高竹籠前無伴侶,亂雞群里有風標。(亂雞群里 一作:亂群雞里)
低頭乍恐丹砂落,曬翅常疑白雪消。
轉覺鸕鶿毛色下,苦嫌鸚鵡語聲嬌。
臨風一唳思何事,悵望青田云水遙。
動物寫鳥好恨這風兒,催俺分離!船兒吹得去如飛,因甚眉兒吹不展?叵耐風兒!不是這船兒,載起相思?船兒若念我孤恓?載取人人篷底睡,感謝風兒!——宋代·石孝友《浪淘沙·好恨這風兒》
浪淘沙·好恨這風兒
好恨這風兒,催俺分離!船兒吹得去如飛,因甚眉兒吹不展?叵耐風兒!
不是這船兒,載起相思?船兒若念我孤恓?載取人人篷底睡,感謝風兒! 寫風 , 寫船離別
納蘭《昭君怨·深禁好春誰惜》詩詞賞析
納蘭詞·昭君怨
深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寞鎖朱門,夢承恩。
詞譯
世界上最遙遠的距離,不是生與死,而是深宮的高門,阻斷了我愛你的視線。
春蠶到死絲方盡。這次你離開了我,是風,是雨,是夜晚,是相思成繭。你笑了笑,我還未擺一擺手,一條寂寞的路便展向兩頭了。這個梨花飄零的季節(jié),正是相信愛的年紀。可是我沒能唱給你的歌曲,讓你一生中常常追憶……
評析
這首詞深摯動人,委婉纏綿。作者省略了主語,從宮禁女子的角度,抒寫了對已入深宮的表妹的相思苦戀。[參見本書“納蘭詞”之一:“夢江南”(昏鴉盡)評析。
詞以宮禁女子口吻疑問語氣開篇:在這深深的皇宮里,如此美好的春色又有誰去珍惜?如此一來,詞人就把他的想象與表妹的實際處境吻合起來,增添了藝術魅力。這也是納蘭性德經(jīng)常使用的藝術手法,明明是作者在想象,而口吻又是所要描寫之人的,有時候簡直分不清是誰在寫。“薄暮瑤階佇立”這幾句是說,傍晚時分,她佇立在瑤臺的臺階上,只聽到后宮里管弦音樂聲傳來,怎么聽都不太分明。顯然納蘭性德的表妹并未受皇上的寵幸,但是又由于她與納蘭之間的款款深情已經(jīng)被宮墻隔斷,遂內心落寞冷清,在一片絲竹之聲的襯托之下,越發(fā)凄涼孤寂起來。此幾句明里是寫她的心懷,暗里表達的卻是納蘭對其表妹的深切關懷。
詞至下闋,發(fā)生了微妙的轉折,納蘭由對表妹表示關切轉為暗生疑慮。“又是梨花欲謝”,是啊,一年過去了,又是梨花要謝的季節(jié)。值得注意的是這個“梨花”,梨花在古詩詞里常常是形容女子容貌和美麗的專用詞匯,比如白居易的《長恨歌》中就用“一枝梨花春帶雨”來形容楊貴妃的美貌。而女子的命運亦如梨花,梨花易謝,女子的青春復有幾何?納蘭不禁懷疑表妹能否耐住青春的寂寞,能否守住“梧桐相待老,鴛鴦會雙死”的誓言。“莫非她真會有盼望皇上臨幸之心?”納蘭不禁對其表妹心生怨尤。然而從另一方面想,容若的驚恐疑懼,又何曾不是源于他的一片深情?可以說,納蘭把這份對表妹的復雜情感表達得千回百轉,凄婉纏綿。
當然,這首《昭君怨》除了以上這種解讀外,還有其他的解讀。比如有人覺得這首詞是容若借嬪妃之怨抒寫自己十年青春耗費在“御前侍衛(wèi)”繁瑣而機械的公務中,以致有書難讀,有忿難抒,雖蒙皇恩,卻內心孤寂、郁郁寡歡的復雜心緒。也有人認為這首詞表達了宮女對生活的渴望,因為“好春”無人憐惜,宮女在悵悵佇立中引領“望幸”,等來的卻是失望,而年年苦恨又不斷重復,在春寒料峭中,無望的宮女只好回到內室去做一個“承恩”的夢了。幻覺中的一點點安慰,無異于鏡花水月,既可悲又可嘆。這兩種解讀,亦是“仁者見仁,智者見智”,因為詩詞鑒賞,本無定論,作者所以作之,心也;讀者所以鑒之,亦心也。
昭君怨·深禁好春誰惜譯文 | 注釋 | 賞析
昭君怨·深禁好春誰惜 [清代] 納蘭性德
深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寂鎖朱門,夢承恩。
寫人 譯文及注釋
譯文 深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她站在石階上久久佇立。別院傳來管弦之聲,隱隱約約,不甚分明。又到了梨花將謝之時,今晚的繡花被依舊透著春寒。將朱門鎖上,冷冷清清。夢中,她得到了君王的寵幸。
注釋 昭君怨:詞牌名,本調四十字,前后闋相同。第一、二、三句,正與﹝如夢令﹞句法相同;惟﹝如夢令﹞第三句不用韻,此則換用平韻。第四句三字,即協(xié)平韻,句法為仄平平,不可移易。深禁:深宮。禁,帝王之宮殿。薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。瑤階:玉砌的臺階,亦用為石階的美稱,這里指宮中的階砌。管弦聲:音樂聲。繡被:帶花和文字的被褥。
創(chuàng)作背景
深禁好春誰惜的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內容,更多關于深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立誦讀、深禁好春誰惜的信息別忘了在本站進行查找喔。
版權聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。