寄黃幾復(fù)賞析,寄黃幾復(fù)詩(shī)歌翻譯
今天給各位分享寄黃幾復(fù)賞析的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)寄黃幾復(fù)詩(shī)歌翻譯進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問(wèn)題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》古詩(shī)賞析
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
-----黃庭堅(jiān)
此詩(shī)作于神宗元豐八年(1085),其時(shí)詩(shī)人監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。黃幾復(fù),名介,南昌(今屬江西)人,與詩(shī)人少年交游,此時(shí)知四會(huì)縣(今屬?gòu)V東);其事跡見《黃幾復(fù)墓志銘》(《豫章黃先生文集》卷二三)。
首句“我居北海君南海”化用《左傳·僖公四年》楚子問(wèn)齊桓公“君處北海,寡人處南海”的話,起勢(shì)突兀。寫彼此所居之地一“北”一“南”,已露懷念友人、望而不見之意;各綴一“海”字,更顯得相隔遼遠(yuǎn),海天茫茫。作者跋此詩(shī)云:“幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。”“海濱”,當(dāng)然不等于“海上”。作者直說(shuō)“我居北海”、“君(居)南海”,一是為了“字字有來(lái)歷”,二是為了強(qiáng)調(diào)相隔之遠(yuǎn)、相思之深。
“寄雁傳書謝不能”,從第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。兩位朋友一在北海,一在南海,相思不相見,自然就想到寄信;“寄雁傳書”的典故也就信手拈來(lái)。李白長(zhǎng)流夜郎,杜甫在秦州作的《天末懷李白》詩(shī)里說(shuō):“涼風(fēng)起天末,君子意如何?鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。”強(qiáng)調(diào)音書難達(dá),說(shuō)“鴻雁幾時(shí)到”就行了。黃庭堅(jiān)卻用了與眾不同的說(shuō)法:“寄雁傳書——謝不能。”——我托雁兒捎一封信去,雁兒卻謝絕了。這樣一來(lái),立刻變陳熟為生新。黃庭堅(jiān)是講究“點(diǎn)鐵成金”法的,這句可算成功的例子。
“寄雁傳書”,本非實(shí)事,《漢書·蘇武傳》講得很清楚。但既用此典,就要考慮雁兒究竟能飛到何處。相傳大雁南飛,至衡陽(yáng)而止,故王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》云:“雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。”黃庭堅(jiān)這一句,亦同此意;但寫得更有情趣。
第二聯(lián)在當(dāng)時(shí)就很有名。《王直方詩(shī)話》云:“張文潛謂余曰:黃九云:‘桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。’真奇語(yǔ)。”這兩句所用的詞都是常見的,談不上“奇”。張耒稱為“奇語(yǔ)”,是就其整體的意境而說(shuō)的。上句追憶京城相聚之樂,下句抒寫別后相思之深。詩(shī)人擺脫常境,不用“當(dāng)年相會(huì)”之類的說(shuō)法,卻拈出“一杯酒”三字。“一杯酒”,這太常見了!但惟其常見,正可給人以豐富的暗示。杜甫《春日憶李白》云:“何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文?”故人相見,或談心,或論文,總離不開飲酒。當(dāng)日相聚時(shí)的種種情事,盡包含在這三字之中。詩(shī)人又選了“桃李”、“春風(fēng)”兩個(gè)詞。這兩個(gè)詞,也很陳熟,但正因?yàn)槭欤軌虬殃?yáng)春煙景一下子喚到讀者面前,給人以美感和 *** ,同時(shí)又喻示了彼此少年時(shí)春風(fēng)得意的神情。
下句“江湖”一詞,能使人想到流轉(zhuǎn)漂泊,遠(yuǎn)離朝廷。杜甫《夢(mèng)李白》云:“江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。”“夜雨”,能引起懷人之情,李商隱《夜雨寄北》云:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”在“江湖”而聽“夜雨”,就更增蕭索之感。而“十年燈”,則是作者的首創(chuàng)。此語(yǔ)和“江湖夜雨”相聯(lián)綴,就能激發(fā)讀者的一連串想象:兩個(gè)朋友,各自漂泊江湖,每逢夜雨,獨(dú)對(duì)孤燈,互相思念,深宵不寐。而這般情景,已延續(xù)了十年之久!
溫庭筠《商山早行》云:“雞聲茅店月,人跡板橋霜。”二句不用一動(dòng)詞,而早行境界全出。此詩(shī)吸取了溫詩(shī)的句法,創(chuàng)造了獨(dú)特的意境。“桃李春風(fēng)”與“江湖夜雨”,這是“樂”與“哀”的對(duì)照,快意與失望,暫聚與久別,往日的交情與當(dāng)前的思念,都從時(shí)、地、景、事、情的強(qiáng)烈對(duì)照中表現(xiàn)出來(lái),令人尋味無(wú)窮。張耒評(píng)為“奇語(yǔ)”,確有見地。
后四句,從“持家”、“治病”、“讀書”三個(gè)方面表現(xiàn)黃幾復(fù)的為人和處境。
“持家,——但有四立壁”,“治病,——不蘄三折肱”。這兩個(gè)句子,也是相互對(duì)照的。作為一個(gè)縣的長(zhǎng)官,家里只有立在那兒的四堵墻壁,說(shuō)明他清正廉潔,這句是化用司馬相如“家居徒四壁立”的典故。“治病”句是化用《左傳·定十三年》記載的一句古代成語(yǔ):“三折肱,知為良醫(yī)。”意思是:一個(gè)人如果三次跌斷胳膊,就可以成為一個(gè)好醫(yī)生:因?yàn)樗厝环e累了治療和護(hù)理的豐富經(jīng)驗(yàn)。在這里,是說(shuō)黃幾復(fù)善“治國(guó)”。“治病”和“治國(guó)”的道理是相通的,所以《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)》里就有“上醫(yī)醫(yī)國(guó),其次救人”的說(shuō)法。黃庭堅(jiān)在《送范德孺知慶州》詩(shī)里也說(shuō)范仲淹“平生端有活國(guó)計(jì),百不一試埋九京”。作者稱黃幾復(fù)善“治病”、但并不需要“三折肱”,言外之意是他已經(jīng)有政績(jī),顯露了治國(guó)救民的才干,為什么還不重用,老要他在下面跌撞呢?
尾聯(lián)以“想見”領(lǐng)起,與首句“我居北海君南海”相照應(yīng)。在作者的想象里,十年前在京城的“桃李春風(fēng)”中把酒暢談理想的朋友,如今已白發(fā)蕭蕭,卻仍然像從前那樣好學(xué)不倦!他“讀書頭已白”,還只在海濱作一縣令。其讀書聲是否還像從前那樣歡快悅耳,沒有明寫,而以“隔溪猿哭瘴溪藤”作映襯,就給整個(gè)圖景帶來(lái)凄涼的氛圍;不平之鳴,憐才之意,也都蘊(yùn)含其中。這句詩(shī)是從李賀“不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)”(《南園》十三首之六)化出,而意思更為深沉。
黃庭堅(jiān)好用典故,此詩(shī)雖“無(wú)一字無(wú)來(lái)處”,但不覺晦澀;有的地方,還由于活用典故而豐富了詩(shī)句的內(nèi)涵;而取《左傳》、《史記》中的散文語(yǔ)言入詩(shī),又給近體詩(shī)帶來(lái)蒼勁古樸的風(fēng)味。
黃庭堅(jiān)又主張“寧律不諧而不使句弱”。他的不諧律是有講究的,方東樹就說(shuō)他“于音節(jié)尤別創(chuàng)一種兀傲奇崛之響,其神氣即隨此以見”。此詩(shī)“持家”句兩平五仄,“治病”句也順中帶拗,其兀傲的句法與奇峭的音響,正有助于表現(xiàn)黃幾復(fù)廉潔干練,剛正不阿的性格。
總之,此詩(shī)善用典實(shí),內(nèi)蘊(yùn)豐富,以故為新,運(yùn)古于律,拗折波峭,很能表現(xiàn)出黃詩(shī)的特色。
黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》原文及翻譯賞析
寄黃幾復(fù)原文:
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪籐。(想見 一作:想得)
寄黃幾復(fù)翻譯及注釋
翻譯 我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過(guò)衡陽(yáng)。當(dāng)年春風(fēng)下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對(duì)著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計(jì)也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青籐。
注釋 (1)此詩(shī)作于神宗元豐八年(1085),其時(shí)詩(shī)人監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。黃幾復(fù):名介,南昌人,是黃庭堅(jiān)少年時(shí)的好友,時(shí)為廣州四會(huì)(今廣東四會(huì)縣)縣令。(2)「我居」句:《左傳·僖公四年》:「君處北海,寡人處南海,惟是風(fēng)馬牛不相及也。」作者在「跋」中說(shuō):「幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。」(3)寄雁」句:傳說(shuō)雁南飛時(shí)不過(guò)衡陽(yáng)回雁峰,更不用說(shuō)嶺南了。(4)四立壁:《史記·司馬相如傳》:「文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。」(5)蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫(yī)的說(shuō)法。(6)瘴溪:舊傳嶺南邊遠(yuǎn)之地多瘴氣。
寄黃幾復(fù)鑒賞
「我居北海君南海」,起勢(shì)突兀。寫彼此所居之地一「北」一「南」,已露懷念友人、望而不見之意;各綴一「海」字,更顯得相隔遼遠(yuǎn),海天茫茫。作者跋此詩(shī)云:「幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。」
「寄雁傳書謝不能」,這一句從第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。兩位朋友一在北海,一在南海,相思不相見,自然就想到寄信;「寄雁傳書」的典故也就信手拈來(lái)。李白長(zhǎng)流夜郎,杜甫在秦州作的《天末懷李白》詩(shī)里說(shuō):「涼風(fēng)起天末,君子意如何?鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多!」強(qiáng)調(diào)音書難達(dá),說(shuō)「鴻雁幾時(shí)到」就行了。黃庭堅(jiān)卻用了與眾不同的說(shuō)法:「寄雁傳書——謝不能。」意謂:我托雁兒捎一封信去,雁兒卻謝絕了。「寄雁傳書」,這典故太熟了,但繼之以「謝不能」,立刻變陳熟為生新。黃庭堅(jiān)是講究「點(diǎn)鐵成金」之法的,王若虛批評(píng)說(shuō):「魯直論詩(shī),有『奪胎換骨』、『點(diǎn)鐵成金』之喻,世以為名言。以予觀之,特剽竊之黠者耳。」(《滹南詩(shī)話》卷下)類似「剽竊」的情況當(dāng)然是有的,但也不能一概而論。上面所講的詩(shī)句,可算成功的例子。
「寄雁傳書」,作典故用,不過(guò)表示傳遞書信罷了。但相傳大雁南飛,至衡陽(yáng)而止。王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》云:「雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。」秦觀《阮郎歸》云:「衡陽(yáng)猶有雁傳書,郴陽(yáng)和雁無(wú)。」黃庭堅(jiān)的詩(shī)句,亦同此意;但把雁兒擬人化,寫得更有情趣。
第二聯(lián)在當(dāng)時(shí)就很有名。這兩句詩(shī)所用的詞都是常見的,甚至可說(shuō)是「陳言」,談不上「奇」。張耒稱為「奇語(yǔ)」,當(dāng)然是就其整體說(shuō)的;可惜的是何以「奇」,「奇」在何處,他沒有講。其實(shí),正是黃庭堅(jiān)這樣遣詞入詩(shī),才創(chuàng)造出如此清新雋永的意境,給人以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染。
任淵說(shuō)這「兩句皆記憶往時(shí)游居之樂」,看來(lái)是弄錯(cuò)了。據(jù)《黃幾復(fù)墓志銘》所載,黃幾復(fù)于熙寧九年(1076年)「同學(xué)究出身,調(diào)程鄉(xiāng)尉」;距作此詩(shī)剛好十年。結(jié)合詩(shī)意來(lái)看,黃幾復(fù)「同學(xué)究出身」之時(shí),是與作者在京城里相聚過(guò)的,緊接著就分別了,一別十年。這兩句詩(shī),上句追憶京城相聚之樂,下句抒寫別后相思之深。詩(shī)人擺脫常境,不用「我們兩人當(dāng)年相會(huì)」之類的一般說(shuō)法,卻拈出「一杯酒」三字。「一杯酒」,這太常見了,但惟其常見,正可給人以豐富的暗示。沈約《別范安成》云:「勿言一樽酒,明日難重持。」王維《送元二使安西》云:「勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。」杜甫《春日憶李白》云:「何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文?」故人相見,或談心,或論文,總是要吃酒的。僅用「一杯酒」,就寫出了兩人相會(huì)的情景。詩(shī)人還選了「桃李」、「春風(fēng)」兩個(gè)詞。這兩個(gè)詞,也很陳熟,但正因?yàn)槭欤軌虬殃?yáng)春煙景一下子喚到讀者面前,用這兩個(gè)詞給「一杯酒」以良辰美景的烘托,就把朋友相會(huì)之樂表現(xiàn)出來(lái)了。
其實(shí)要用七個(gè)字寫出兩人離別和別后思念之殷,也不那么容易。詩(shī)人卻選了「江湖」、「夜雨」、「十年燈」,作了動(dòng)人的抒寫。「江湖」一詞,能使人想到流轉(zhuǎn)和飄泊,杜甫《夢(mèng)李白》云:「江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。」「夜雨」,能引起懷人之情,李商隱《夜雨寄北》云:「君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。」在「江湖」而聽「夜雨」,就更增加蕭索之感。「夜雨」之時(shí),需要點(diǎn)燈,所以接著選了「燈」字。「燈」,這是一個(gè)常用詞,而「十年燈」,則是作者的首創(chuàng),用以和「江湖夜雨」相聯(lián)綴,就能激發(fā)讀者的一連串想像:兩個(gè)朋友,各自飄泊江湖,每逢夜雨,獨(dú)對(duì)孤燈,互相思念,深宵不寐。而這般情景,已延續(xù)了十年。
晚唐溫庭筠不用動(dòng)詞,只選擇若干名詞加以適當(dāng)?shù)呐浜希瑢懗隽恕鸽u聲茅店月,人跡板橋霜」兩句詩(shī),真切地表現(xiàn)了「商山早行」的情景,頗為后人所稱道。歐陽(yáng)修有意學(xué)習(xí),在《送張至秘校歸莊》詩(shī)里寫了「鳥聲梅店雨,柳色野橋春」一聯(lián),終覺其在范圍之內(nèi),他自己也不滿意(參看《詩(shī)話總龜》、《存余堂詩(shī)話》)。黃庭堅(jiān)的這一聯(lián)詩(shī),吸取了溫詩(shī)的句法,卻創(chuàng)造了獨(dú)特的意境。「桃李」、「春風(fēng)」、「一杯酒」,「江湖」、「夜雨」、「十年燈」,這都是些名詞或名詞性詞組,其中的每一個(gè)詞或詞組,都能使人想像出特定的景象、特定的情境,展現(xiàn)了耐人尋味的藝術(shù)天地。
同時(shí)這兩句詩(shī),還是相互對(duì)照的。兩句詩(shī)除各自表現(xiàn)的情景之外,還從相互對(duì)照中顯示出許多東西。第一、下句所寫,分明是別后十年來(lái)的情景,包括眼前的情景;那么,上句所寫,自然是十年前的情景。因此,上句無(wú)須說(shuō)「我們當(dāng)年相會(huì)」,而這層意思,已從與下句的對(duì)照中表現(xiàn)出來(lái)。第二、「江湖」除了前面所講的意義之外,還有與京城相對(duì)的意義,所謂「身在江湖,心存魏闕」,就是明顯的例證。「春風(fēng)」一詞,也另有含意。孟郊《登科后》詩(shī)云:「昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無(wú)涯。春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花。」和下句對(duì)照,上句所寫,時(shí)、地、景、事、情,都依稀可見:時(shí),十年前的春季;地, 北宋 王朝的京城開封;景,春風(fēng)吹拂、桃李盛開;事,友人「同學(xué)究出身」,把酒歡會(huì);情,則洋溢于良辰美景、賞心樂事之中。
「桃李春風(fēng)」與「江湖夜雨」,這是「樂」與「哀」的對(duì)照;「一杯酒」與「十年燈」,這是「一」與「多」的對(duì)照。「桃李春風(fēng)」而共飲「一杯酒」,歡會(huì)極其短促。「江湖夜雨」而各對(duì)「十年燈」,飄泊極其漫長(zhǎng)。快意與失望,暫聚與久別,往日的交情與當(dāng)前的思念,都從時(shí)、地、景、事、情的強(qiáng)烈對(duì)照中表現(xiàn)出來(lái),令人尋味無(wú)窮。張耒評(píng)為「奇語(yǔ)」,并非偶然。
后四句,從「持家」、「治病」、「讀書」三個(gè)方面表現(xiàn)黃幾復(fù)的為人和處境。
「持家,——但有四立壁」,「治病,——不蘄三折肱」。這兩句,也是相互對(duì)照的。作為一個(gè)縣的長(zhǎng)官,家里只有立在那兒的四堵墻壁,這既說(shuō)明他清正廉潔,又說(shuō)明他把全部精力和心思用于「治病」和「讀書」,無(wú)心、也無(wú)暇經(jīng)營(yíng)個(gè)人的安樂窩。「治病」句化用《左傳·定公十三年》記載的一句古代成語(yǔ):「三折肱,知為良醫(yī)。」意思是:一個(gè)人如果三次跌斷胳膊,就可以斷定他是個(gè)好醫(yī)生,因?yàn)樗厝环e累了治療和護(hù)理的豐富經(jīng)驗(yàn)。在這里,當(dāng)然不是說(shuō)黃幾復(fù)會(huì)「治病」,而是說(shuō)他善「治國(guó)」,《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)》里就有「上醫(yī)醫(yī)國(guó),其次救人」的說(shuō)法。黃庭堅(jiān)在《送范德孺知慶州》詩(shī)里也說(shuō)范仲淹「平生端有活國(guó)計(jì),百不一試埋九京」。作者稱黃幾復(fù)善「治病」、但并不需要「三折肱」,言外之意是:他已經(jīng)有政績(jī),顯露了治國(guó)救民的才干,為什么還不重用,老要他在下面跌撞呢?
尾聯(lián)以「想見」領(lǐng)起,與首句「我居北海君南海」相照應(yīng)。在作者的想像里,十年前在京城的「桃里春風(fēng)」中把酒暢談理想的朋友,如今已白發(fā)蕭蕭,卻仍然像從前那樣好學(xué)不倦。他「讀書頭已白」,還只在海濱作一個(gè)縣令。其讀書聲是否還像從前那樣歡快悅耳,沒有明寫,而以「隔溪猿哭瘴溪籐」作映襯,就給整個(gè)圖景帶來(lái)凄涼的氛圍;不平之鳴,憐才之意,也都蘊(yùn)含其中。
黃庭堅(jiān)推崇杜甫,以杜甫為學(xué)習(xí)榜樣,七律尤其如此。但比較而言,他的學(xué)習(xí)偏重形式技巧方面。他說(shuō):「老杜作詩(shī),退之作文,無(wú)一字無(wú)來(lái)處,蓋后人讀書少,故謂韓、杜自作此語(yǔ)耳。古之能為文章者,真能陶冶萬(wàn)物,雖取古人之陳言入于翰墨,如靈丹一粒,點(diǎn)鐵成金也。」(《答洪駒父書》)而杜甫的杰出之處主要表現(xiàn)在以「窮年憂黎元」的 *** ,藝術(shù)地反映了安史之亂前后的廣闊現(xiàn)實(shí)。詩(shī)的語(yǔ)言,也豐富多彩,元稹就贊賞「憐渠直道當(dāng)時(shí)語(yǔ),不著心源傍古人」的一面。當(dāng)然,杜甫的不少律詩(shī),也是講究用典的;黃庭堅(jiān)把這一點(diǎn)推到極端,追求「無(wú)一字無(wú)來(lái)處」,其流弊是生硬晦澀,妨礙了真情實(shí)感的生動(dòng)表達(dá)。但這也不能一概而論。例如這首《寄黃幾復(fù)》,就可以說(shuō)是「無(wú)一字無(wú)來(lái)處」。但并不覺晦澀;有的地方,還由于活用典故而豐富了詩(shī)句的內(nèi)涵;而取《左傳》《史記》《漢書》中的散文語(yǔ)言入詩(shī),又給近體詩(shī)帶來(lái)蒼勁古樸的風(fēng)味。
黃庭堅(jiān)主張「寧律不諧而不使句弱」。他的不諧律是有講究的,方東樹就說(shuō)他「于音節(jié)尤別創(chuàng)一種兀傲奇崛之響,其神氣即隨此以見」。在這一點(diǎn)上,他也學(xué)習(xí)杜甫。杜甫首創(chuàng)拗律,如「落花游絲白日靜,鳴鳩乳燕青春深」,「有時(shí)自發(fā)鐘磐響,落日更見漁樵人」等句,從拗折之中,見波峭之致。黃庭堅(jiān)推而廣之,于當(dāng)用平字處往往易以仄字,如「只今滿坐且尊酒,后夜此堂空月明」,「黃流不解涴明月,碧樹為我生涼秋」,「清談落筆一萬(wàn)字,白眼舉觴三百杯」等都句法拗峭而音響新異,具有特殊的韻味。這首《寄黃幾復(fù)》亦然。「持家」句兩平五仄,「治病」句也順中帶拗,其兀傲的句法與奇峭的音響,正有助于表現(xiàn)黃幾復(fù)廉潔干練,剛正不阿的性格。
寄黃幾復(fù)創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于宋神宗元豐八年(1085年),此時(shí)黃庭堅(jiān)監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。黃幾復(fù),名介,南昌(今江西南昌市)人,與黃庭堅(jiān)少年交游,交情很深,黃庭堅(jiān)為黃幾復(fù)寫過(guò)不少詩(shī),如《留幾復(fù)飲》、《再留幾復(fù)飲》、《贈(zèng)別幾復(fù)》等。此時(shí)黃幾復(fù)知四會(huì)縣(今廣東四會(huì)縣)。當(dāng)時(shí)兩人分處天南海北,黃庭堅(jiān)遙想友人,寫下了這首詩(shī)。 詩(shī)詞作品: 寄黃幾復(fù) 詩(shī)詞作者:【 宋代 】 黃庭堅(jiān) 詩(shī)詞歸類: 【思念】、【友情】
賞析黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》
《王充道送水仙花五十支》
凌波仙子生塵襪,水上輕盈步微月。
是誰(shuí)招此斷腸魂,種作寒花寄愁絕。
含香體素欲傾城,山礬是弟梅是兄。
坐對(duì)真成被花惱,出門一笑大江橫。
創(chuàng)作背景
黃庭堅(jiān)被卷入新舊黨的斗爭(zhēng)后,曾貶謫四川的黔州(治所在今彭水)、戎州(治所在今宜賓)數(shù)年,1101年(建中靖國(guó)元年)五十一歲時(shí),奉召自四川回到湖北,乞知太平州(治所在今安徽當(dāng)涂),在荊州(治所在今江陵)沙市候命。此詩(shī)為沙市過(guò)冬時(shí)之作。這年冬天,作者寫了四題有關(guān)水仙花的詩(shī),以這首詩(shī)最有有名。
賞析
在其他題材中,作者用梅花、蘭花等來(lái)和水仙比較,這首詩(shī)卻用人物作比。所謂人物,是傳說(shuō)中的洛神。水仙花,放在盆中與水石同供,白花黃心,有“金盞銀臺(tái)”之稱,綠葉亭亭,幽香微吐,是冬天花中清品。曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”寫洛神飄然行水的姿態(tài)。詩(shī)篇開頭兩句:“凌波仙子生塵襪,水上輕盈步微月。”用洛神的形象來(lái)寫水仙,把植立盆中不動(dòng)的花朵,寫成“輕盈”慢步的仙子,化靜為動(dòng),化物為人,凌空取神,把水仙的姿態(tài)寫得非常動(dòng)人。微月,任淵注:“蓋言襪如新月之狀”,這說(shuō)得通。但假如把“微月”看成步的補(bǔ)語(yǔ),即謂緩步于“微月”之下,也是有依據(jù)的,《洛神賦》的“步蘅薄而流芳”句,“蘅薄”亦作“步”的補(bǔ)語(yǔ)。這兩句直呼“凌波仙子”,未寫到花,下面兩句:“是誰(shuí)招此斷腸魂?種作寒花寄愁絕。”就由洛神轉(zhuǎn)到花,點(diǎn)出洛神是用以比花。上兩句寫姿態(tài),這兩句寫心靈,進(jìn)一步把花人格化,表現(xiàn)作者對(duì)花有深情,表現(xiàn)出它有一種“楚楚可憐”之態(tài),像美人心中帶有“斷腸魂”一樣,使人為之“愁絕”。“斷腸魂”移來(lái)狀花,但說(shuō)的還是洛神。洛神的斷腸是由于對(duì)愛情的傷感,《洛神賦》寫她:“抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。”這三個(gè)字無(wú)論說(shuō)水仙或說(shuō)洛神,都是很動(dòng)人的,因?yàn)榘哑湔w概括成為這樣的一種“靈魂”是有極大的引起聯(lián)想和同情的力量的。
具體的范文模板
鏈接:
?pwd=imbv 提取碼: imbv
寄黃幾復(fù)原文及翻譯
《寄黃幾復(fù)》原文:
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。持家但有四立壁,治病不薪三折肱。想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘁溪藤。
《寄黃幾復(fù)》翻譯:
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過(guò)衡陽(yáng)。當(dāng)年春風(fēng)下觀堂桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對(duì)著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計(jì)也只有四堵空墻,艱難至此;你治理國(guó)家就像三折肱的良醫(yī)一樣,不需要去請(qǐng)求別人的經(jīng)驗(yàn)。
想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘁氣的山溪,猿猴哀鳴攀緣深林里的青藤。
《寄黃幾復(fù)》賞析:
“我居北海君南海”,起勢(shì)突兀。寫彼此所居之地一“北”一“南”,已露懷念友人、望而不見之意;各綴一“海”字,更顯得相隔遼遠(yuǎn),海天茫茫。作者跋此詩(shī)云:“幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。”
“寄雁傳書謝不能”,這一句從第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。兩位朋友在北海,一在南海,相思不相見,自然就想到寄信;“寄雁傳書”的典故也就信手拈來(lái)。
李白長(zhǎng)流夜郎,杜甫在秦州作的《天末懷李白》詩(shī)里說(shuō):“涼風(fēng)起天末,君子意如何?鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多!”強(qiáng)調(diào)音書難達(dá),說(shuō)“鴻雁幾時(shí)到”就行了。
《寄黃幾復(fù)》譯文及賞析
《寄黃幾復(fù)》
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
譯文
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過(guò)衡陽(yáng)。
當(dāng)年春風(fēng)下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對(duì)著孤燈聽著秋雨思念著你。
你支撐生計(jì)也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。
想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。
注釋
此詩(shī)作于神宗元豐八年(1085),其時(shí)詩(shī)人監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。
黃幾復(fù):名介,南昌人,是黃庭堅(jiān)少年時(shí)的好友,時(shí)為廣州四會(huì)(今廣東四會(huì)縣)縣令。
“我居”句:《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風(fēng)馬牛不相及也。”作者在“跋”中說(shuō):“幾復(fù)在廣州四會(huì),予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也。”
寄雁”句:傳說(shuō)雁南飛時(shí)不過(guò)衡陽(yáng)回雁峰,更不用說(shuō)嶺南了。
四立壁:《史記·司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”
蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫(yī)的'說(shuō)法。
瘴溪:舊傳嶺南邊遠(yuǎn)之地多瘴氣。
賞析
“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”回憶昔日相聚宴游之樂,并進(jìn)一步抒寫相別十年的思念之深。想當(dāng)年,春風(fēng)拂面,我們?cè)谑㈤_的桃李花下舉杯暢飲;十年來(lái),漂泊江湖,每當(dāng)夜雨瀟瀟、漏盡燈殘之時(shí),不由得更加思念遠(yuǎn)方的友人。這兩句所描繪情景的巨大反差,形成了強(qiáng)烈對(duì)比,從而更加凸現(xiàn)了思念之情。
黃幾復(fù)是黃庭堅(jiān)故交,但兩人長(zhǎng)久不見面了。此時(shí)黃庭堅(jiān)相念黃幾復(fù),明知書信難達(dá),還是無(wú)限激情地回憶了當(dāng)年相聚時(shí)佳酒助興下的良辰美景,所以說(shuō)是“桃李春風(fēng)一杯酒”,其少年情懷,春風(fēng)得意,可見一斑。
但是下句則為另一番情景:江湖飄泊,又有蕭蕭夜雨,而且掐指算來(lái),獨(dú)對(duì)孤燈已有十年了。以“江湖夜雨”對(duì)“桃李春風(fēng)”,巨大的反差,充分表達(dá)了詩(shī)人的哀傷與歡樂。以“十年燈”與“一杯酒”相對(duì),更是進(jìn)一層:不僅在時(shí)間上給人以“長(zhǎng)夜難熬”的感覺,還突出了作者獨(dú)對(duì)孤燈的沉重和思念的辛苦。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。