望岳岱宗夫如何原文,望岳岱宗夫如何夫讀音
大家好,今天本篇文章就來給大家分享望岳岱宗夫如何原文,以及望岳岱宗夫如何夫讀音對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
岱宗夫如何全詩
岱宗夫如何全詩:岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
出自:
唐代詩人杜甫的《望岳》
譯文:
五岳之首的泰山怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。
升騰的層層云氣,使心胸?fù)u蕩;極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥隱入了山林。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。
注釋:
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱。
齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。
青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。
造化:創(chuàng)造與化育。《淮南子·精神》:“偉哉造化者”。詩中的“造化”就是“造化者”。指創(chuàng)造、化育一切的大自然。
望岳原文及翻譯
《望岳》原文及翻譯:
原文:
岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
翻譯:
泰山啊,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!
文學(xué)賞析:
這首詩是杜甫青年時代的作品,充滿了詩人青年時代的浪漫與激情。全詩沒有一個“望”字,卻緊緊圍繞詩題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。
詩人描寫了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。
首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時,高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”
“夫”字在古文中通常是用于句首的語氣助詞,這里把它融入詩句中,是個新創(chuàng),很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。可謂匠心獨具。
接下來“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過一番揣摹后得出的答案。它沒有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類一般化的語言來形容。
而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙在那里的泰山,以距離之遠(yuǎn)來烘托出泰山之高。
泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出的地理特點,在寫其他山岳時不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩,并認(rèn)為無人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句,寫近望中所見泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳。一個“鐘”字把天地萬物一下寫活了,整個大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。
山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。這本是十分正常的自然現(xiàn)象,可詩人妙筆生花,用一個“割”字,則寫出了高大的泰山一種主宰的力量。
這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩人此用筆使靜止的泰山頓時充滿了雄渾的力量,而那種“語不驚人死不休”的創(chuàng)作風(fēng)格,也在此得到顯現(xiàn)。
“蕩胸生曾(層)云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細(xì)望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動地體現(xiàn)了詩人在這神奇縹緲的景觀面前像著了迷似的,想把這一切看個夠,看個明白,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。
這情景使泰山迷人的景色表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥”是投林還巢的鳥,可知時已薄暮,詩人還在望。其中蘊藏著詩人對祖國河山的熱愛和對祖國山河的贊美之情。
末句的“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫詩人從望岳產(chǎn)生了登岳的想法,此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現(xiàn)出詩人的心胸氣魄。“會當(dāng)”是唐人口語,意即“一定要”。
如果把“會當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對比,表現(xiàn)出詩人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個偉大詩人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。
這就是這兩句詩一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚?dāng)然也具備了雙重的含義。
全詩以詩題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫望岳,但通篇并無一個“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見詩人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。
這首詩寄托雖然深遠(yuǎn),但通篇只見登覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。
望岳原文及注釋
望岳原文及注釋如下:
望岳原文:岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。? 蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
望岳注釋:
題解:杜甫《望岳》詩,共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。開元二十四年(736)年,二十四歲的詩人開始過一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩即寫于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時,是現(xiàn)存杜詩中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。
望岳:遙望泰山。岳:高峻的大山,這里指東岳泰山,為五岳之一。岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。夫:語氣詞。齊魯:泰山之北為古齊地,之南為古魯?shù)亍G辔戳耍呵啻涞纳竭B綿不斷,望不到盡頭。了:盡。造化神鐘神秀:萬物的主宰把大自然的神奇和美麗都集中在泰山。造化:創(chuàng)造化育,指自然。
鐘:賦予、集中、萃聚。神秀:秀美而有靈氣。陰陽:山北為陰,山南為陽。割:劃分。蕩胸:使心胸動蕩。決眥:眼眶裂開、盡量睜大眼睛去看。? 決:裂開。眥:眼眶。入:沒。入歸鳥:極目遠(yuǎn)望,歸林的飛鳥盡入眼底。
會當(dāng):終究要。表示將來終要登山。凌:躍上。一覽眾山小:這句本于《孟子·盡心上》:“登泰山而小天下。”一覽:一望。 小:形容詞的意動用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。另注:“曾云”也作“層云”。
作者簡介:
杜甫(杜少陵,712年-770年),字子美,自號少陵野老,唐代現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”,后人稱他為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。
杜甫少年時代曾先后游歷吳越和齊趙,其間曾赴洛陽應(yīng)舉不第。三十五歲以后,先在長安應(yīng)試,落第;后來向皇帝獻(xiàn)賦,向貴人投贈。官場不得志,親眼目睹了唐朝上層社會的奢靡與社會危機。
天寶十四載(755年),安史之亂爆發(fā),潼關(guān)失守,杜甫先后輾轉(zhuǎn)多地。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。杜甫創(chuàng)作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”、“三別”等名作。
望岳古詩帶拼音版原文及賞析
望岳
唐代:杜甫
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
古詩《望岳》這首詩意思是:
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。
層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷
望岳-唐-杜甫 原文: 岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。 譯文 巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。 神奇自然會聚了千種美景,山南山北分隔出清晨的黃昏。 層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。 定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。 這首詩是杜甫青年時代的作品,充滿了詩人青年時代的浪漫與激情。全詩沒有一個“望”字,卻緊緊圍繞詩題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩人描寫了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。
原文: 岱宗夫如何?齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。 會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。 譯文 巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。 神奇自然會聚了千種美景,山南山北分隔出清晨的黃昏。 層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。 定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。 這首詩是杜甫青年時代的作品,充滿了詩人青年時代的浪漫與激情。全詩沒有一個“望”字,卻緊緊圍繞詩題“望岳”的“望”字著筆,由遠(yuǎn)望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩人描寫了泰山雄偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。...全文
55
分享評論
踩
京東
2021-11-21
唐詩-京東價格真實,經(jīng)久耐用,專業(yè)質(zhì)造,功能更全,一站式服務(wù)更貼心!「京東」品類全,折扣狠,送貨快,省事又省心,享受愉快購物就在「JD.com」!
廣告
萊厹4S
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。 神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。 層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。 定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。...全文
8
分享評論
踩
更多回答(12)
更多專家
杜甫寫的望岳這首詩的意思是什么?
專家1對1在線解答問題
5分鐘內(nèi)響應(yīng) | 萬名專業(yè)答主
馬上提問
最美的花火 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
lanqiuwangzi 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
garlic 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
188****8493 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
籃球大圖 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
動物樂園 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
AKA 咨詢一個教育問題,并發(fā)表了好評
— 你看完啦,以下內(nèi)容更有趣 —
下載古詩詞典最新版免費下載
下載古詩詞典海量應(yīng)用隨你下載
廣告2021-11-21
古詩《望岳》這首詩是什么意思?
望岳
杜甫 〔唐代〕
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。( 曾 同:層)
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。譯文
五岳之首的泰山的怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。
望著那升騰的層層云氣,心胸?fù)u蕩;睜大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥回旋入山,眼角好像要裂開一樣。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。【摘要】
杜甫寫的望岳這首詩的意思是什么?【提問】
您好,我是小向老師,教育學(xué)專家、教育問答專家,1v1咨詢服務(wù)1000+人次,已經(jīng)看見您的問題,馬上為您解答《杜甫寫的望岳這首詩的意思》,請給我三分鐘時間作答,謝謝您的耐心等待。【回答】
您好,我是小向老師,教育學(xué)專家、教育問答專家,1v1咨詢服務(wù)1000+人次,已經(jīng)看見您的問題,馬上為您解答《杜甫寫的望岳這首詩的意思》,請給我三分鐘時間作答,謝謝您的耐心等待。【回答】
這首詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達(dá)了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句寫仔細(xì)遠(yuǎn)望,見群峰云生,仿佛有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發(fā)自己的抱負(fù)。【回答】
望岳
杜甫 〔唐代〕
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。( 曾 同:層)
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。譯文
五岳之首的泰山的怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。
望著那升騰的層層云氣,心胸?fù)u蕩;睜大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥回旋入山,眼角好像要裂開一樣。
定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。
望岳這首詩的意思
望岳
唐 杜甫
岱宗夫如何?
齊魯青未了。
造化鐘神秀,
陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,
決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,
一覽眾山小。
(1)
泰山橫跨齊魯兩地,
挺拔蒼翠巍峨聳立。
高峻山峰南北兩翼,
極目遠(yuǎn)眺瑰麗神奇。
云層升騰晨夕演繹,
歸鳥入林鳴聲相依。
登臨俯瞰心曠神怡,
群山起伏一覽無遺。
(2)
1.泰山是什么樣的面貌?青翠的峰巒,齊魯大地都能看到。
2.大自然將神奇和秀麗集中于泰山,南北兩坡一面昏暗,一面明亮,截然不同。
3.山間層云升騰令人襟懷激蕩,雙目圓睜凝視著入巢的歸鳥。
4.終要泰山的巔峰,才能遍看群山的矮小。
(3)
1.五岳之首的泰山啊,怎么樣?泰山的青色在齊魯廣大區(qū)域內(nèi)都能望見。
2.天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結(jié)聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。
3.看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點點歸鳥。
4.啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。
(4)
岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上聯(lián)綿不斷看不盡它的青色。
大自然把山岳的奇異景象全都賦予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。
層層云升騰,跳蕩心胸,飛鳥歸山,映入眼簾。
一定要登上泰山的頂峰,那時眺望,四周重重山巒定會看起來顯得渺小。
中心思想
詩篇通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情地贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,最后一句是直抒胸臆,表達(dá)了詩人不怕困難,敢于攀頂峰,俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立,兼濟天下的豪情壯志。
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【詩文解釋】
泰山是如此雄偉,青翠的山色望不到邊際。大自然在這里凝聚了一切鐘靈神秀,山南山北如同被分割為黃昏與白晝。望著山中冉冉升起的云霞,蕩滌著我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入了山林。我一定要登上泰山的頂峰,俯瞰那眾山,而眾山就會顯得極為渺小。
{望岳}的詩意
意思:
五岳之首的泰山竟是何等氣象?
從齊到魯都是一望無際的青蒼。
大自然給了它無限的神奇秀美,
高聳的山峰割開了昏曉與陰陽。
山腰生出層層云氣激蕩著胸懷,
睜大了眼睛跟蹤那歸鳥的去向。
我應(yīng)當(dāng)努力去攀登高險的山峰,
站在山巔把那些渺小群
《望岳》杜甫原文及翻譯
望岳,是唐代著名詩人杜甫的名篇,該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達(dá)了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。
《望岳》杜甫原文及翻譯
望岳
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
《望岳》翻譯
泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。
冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林,眼角好像要裂開一樣。
一定要登上泰山的最高峰,俯瞰[kàn]那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。
登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無余。
《望岳》注釋
岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名于世,為五大名山之一。古時是“天”的象征。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱。
夫:讀“fú”。句首發(fā)語詞,無實在意義,語氣詞,強調(diào)疑問語氣。
如何:怎么樣。
齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南,即山東地區(qū)。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。
青:指蒼翠、翠綠的美好山色。
未了:不盡,不斷。
青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
造化:大自然。
鐘:聚集。
神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這里指泰山的南北。
割:分。夸張的說法。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。
昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
蕩胸:心胸?fù)u蕩。
曾:同“層”,重疊。
決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥入山所致。
決:裂開。
入:收入眼底,即看到。
會當(dāng):終當(dāng),定要。
凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。
小:形容詞的意動用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。
杜甫《春遠(yuǎn)》原文及翻譯
原文:
春遠(yuǎn)
作者:杜甫
肅肅花絮晚,菲菲紅素輕。
日長惟鳥雀,春遠(yuǎn)獨柴荊。
數(shù)有關(guān)中亂,何曾劍外清。
故鄉(xiāng)歸不得,地入亞夫營。
翻譯:無
春遠(yuǎn)字詞解釋:
①花絮,指桃柳。
②《唐書》:廣德二年十月,仆固懷恩誘吐蕃、回紇入寇。十一月,吐蕃遁去。永泰元年二月,黨項寇富平。鶴注:富平,屬京兆府。
③顧注:周亞夫營,在昆明池南,今桃市是也。時郭子儀屯兵涇原,為吐蕃請盟之故。
春遠(yuǎn)背景:
鶴注:此是永泰元年春在浣花溪作。顧注:春遠(yuǎn),猶言春深也。
春遠(yuǎn)賞析:
(上四暮春之景,下四春日感懷。吳論:肅肅,落聲。菲菲,落貌。黃注:紅素乃地下花絮。顧注:惟鳥雀,見過客之稀。獨柴扉,見村居之僻。關(guān)中數(shù)亂,謂吐蕃、黨項入寇。劍外未清,謂吐蕃近在西山。故鄉(xiāng)尚有軍營,則欲歸不得矣。)
黃生曰:寫有景之景,詩人類能之。寫無景之景,惟杜獨擅場。此詩上半,當(dāng)想其虛中取意之妙。
作者資料:
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現(xiàn)實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。杜甫的思想核心是儒家的'仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠(yuǎn)播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
杜甫的《登高》原文翻譯及賞析
《登高》是唐代偉大詩人杜甫于大歷二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。此詩語言精練,通篇對偶,一二句尚有句中對,充分顯示了杜甫晚年對詩歌語言聲律的把握運用已達(dá)圓通之境。
原文及譯文
登高
唐代:杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
譯文
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
賞析
杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中,融情于景,將個人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,極盡沉郁頓挫之能事,使人讀來,感傷之情噴涌而出,如火山爆發(fā)而一發(fā)不可收拾。
詩前半寫景,后半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態(tài),一一得到表現(xiàn)。次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充。三聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生。四聯(lián)又從白發(fā)日多,護(hù)病斷飲,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。
岱宗夫如何
岱宗夫如何是望岳詩中的一句,全文如下:
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾(層)云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
岱宗夫如何原文望岳的白話譯文:
東岳泰山,美景如何?走出齊魯,山色仍然歷歷在目。
神奇自然,匯聚千種美景,山南山北,分出清晨黃昏。
層層白云,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山豪情滿懷。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。