楚山轉(zhuǎn)多少集,楚山什么意思
大家好,關(guān)于楚山轉(zhuǎn)多少集很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于楚山什么意思的相關(guān)知識(shí),文章篇幅可能較長(zhǎng),還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對(duì)各位有所幫助!
寒雨連江夜入?yún)?平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉這首詩的意思是
寒雨連江夜入?yún)?平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉這首詩的意思是
寒雨連江夜入?yún)?平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉這首詩的意思是迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對(duì)楚山離愁無限!
朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
芙蓉樓送辛漸
唐·王昌齡
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
寒雨連天夜入湖,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。是什么詩芙蓉樓送辛漸
唐王昌齡的詩
寒雨連夜江水伴,平明送客楚山孤.洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺.的謎底《芙蓉樓送辛漸》作者:王昌齡
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
【注解】:
1、芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮(zhèn)江市西北。
2、楚山:古時(shí)吳、楚兩地相接,鎮(zhèn)江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。
【韻譯】:
迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對(duì)楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;
就說我依然冰心玉壺,堅(jiān)守信念!
【評(píng)析】:
??這是一首送別詩。詩的構(gòu)思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風(fēng)亮節(jié)。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時(shí)的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達(dá)自己開郎胸懷和堅(jiān)強(qiáng)性格。全詩即景生情,寓情于景,含蓄蘊(yùn)藉,韻味無窮。
這是個(gè)謎語嗎?問的是什么謎底?
打一動(dòng)物!寒雨連江夜入?yún)牵矫袼涂统綒w。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。燕子
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤的意思是?王昌齡《芙蓉樓送辛漸》
寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦隆?/p>
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
前兩句意思為:吳地寒冷的夜雨、滔滔的江流,連朦朧的遠(yuǎn)山也顯得孤單。
吳:江蘇南部、浙江北部地區(qū)(含上海)稱吳。謝謝
寒雨連江夜入?yún)?,平民送客楚山孤。洛陽親友全不怕,一片冰心在玉壺。出處:王昌齡《芙蓉樓送辛漸》:“寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦?。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!?/p>
賞釋:芙蓉樓:在今江蘇省鎮(zhèn)江。本詩是作者任江寧丞時(shí)送別朋友辛漸乘舟去洛陽而作,表明了自己為官的清廉無私。作者對(duì)辛漸說,你到洛陽之后,假如故親舊友問起我時(shí),你就說“一片冰心在玉壺”就好了。鮑照《代白頭吟》中有“清如玉壺冰”句?!坝駢亍笔蔷К摯獍椎模氨笔羌儍裘鲝氐??!坝駢乇北葢{借品純潔、高尚,后用以比喻為官清廉端方。當(dāng)時(shí)王昌齡被貶官,但他自認(rèn)可是無罪的,在親朋面前是問心無愧的。所以他用了這樣一句話,來自白于人。詩轉(zhuǎn)用了一個(gè)引語,不僅文字簡(jiǎn)練,而且非常含蓄,意味深長(zhǎng)。
作者:王昌齡(約697—約757),字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西省西安市)人。開元末貶江寧丞,繼貶龍標(biāo)尉,因有王江寧、王龍標(biāo)之稱。長(zhǎng)于七言絕句,多寫邊疆詩,極為雄健奔放,膾炙人口。存詩一百八十余首,有《王昌齡集》。
寒雨連江夜入?yún)瞧矫魉涂统焦碌墓碌囊馑歼@句出之王昌齡《芙蓉樓送辛漸》
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
前兩句(孤的意思):吳地寒冷的夜雨、滔滔的江流,連朦朧的遠(yuǎn)山也顯得孤單,這種景象襯托出詩人對(duì)朋友的依依惜別之情。
但詩的重點(diǎn)卻在后兩句。朋友此番西行的目的地是洛陽,那里也有詩人眾多的親人和朋友。詩人深深思念洛陽的親友,并想象他們也同樣深深思念著自己。他囑托辛漸,當(dāng)親友們問起來,就說我的內(nèi)心依然純潔無瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩中用一個(gè)巧妙的互相映襯的比喻,來形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語言技巧,給人留下了難忘的印象。以上供參考。
寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦旅洹昂赀B江夜入?yún)牵矫魉涂统焦隆!背鲎蕴拼娙送醪g的《芙蓉樓送辛漸》
芙蓉樓送辛漸
作者:王昌齡年代:唐
寒雨連江夜入?yún)牵?/p>
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
賞析:
這首詩大約作于開元二十九年以后。王昌齡當(dāng)時(shí)離京赴江寧(今南京市)丞任,辛漸是他的朋友,這次擬由潤(rùn)州渡江,取道揚(yáng)州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤(rùn)州,然后在此分手。這詩原題共兩首,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。另一首為“丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚云深。高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。”說的是頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別時(shí)的情景。
這是一首送別詩。首句從昨夜秋雨寫起,為送別設(shè)置了凄清的氣氛。二句中的“平明”點(diǎn)明送客的時(shí)間;“楚山孤”,既寫出了友人的去向,又暗寓了自己送客時(shí)的心情。三、四句,寫的是自己,仍與送別之意相吻合。因?yàn)樾翝u是詩人的同鄉(xiāng),辛漸返鄉(xiāng),親友一定要問到詩人的情況,所以詩人送別辛漸時(shí)特別囑托他:“家鄉(xiāng)的親友如果問到我現(xiàn)在的情況,你就說,我的為人就像那晶瑩剔透的一塊冰,裝在潔白的玉壺之中?!北砻髯约翰粸樵赓H而改變玉潔冰清的節(jié)操。構(gòu)思新穎,委屈、怨恨之情含而不露。
一夜寒雨過后,詩人在芙蓉樓與友人話別,這時(shí)只有晨光映照著遠(yuǎn)處的山巒。
他囑咐朋友,如果遠(yuǎn)方的親友問起我,請(qǐng)把我清廉下直的心意傳達(dá)給他們。
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤這兩句的意思王昌齡《芙蓉樓送辛漸》
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
前兩句意思為:吳地寒冷的夜雨、滔滔的江流,連朦朧的遠(yuǎn)山也顯得孤單。
吳:江蘇南部、浙江北部地區(qū)(含上海)稱吳。
王昌齡《芙蓉樓送辛漸》全詩鑒賞
導(dǎo)讀:《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構(gòu)思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風(fēng)亮節(jié)。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時(shí)的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達(dá)自己開朗胸懷和堅(jiān)強(qiáng)性格。全詩即景生情,寓情于景,含蓄蘊(yùn)藉,韻味無窮。
芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?/p>
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
注釋:
“芙蓉樓”是黔陽(今湖南省洪江市黔城鎮(zhèn))的名樓,那還有王昌齡的石像和介紹。
“送”是送別的意思。“辛漸”是詩人的一位朋友。題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。
1.芙蓉樓:原名西北樓,在潤(rùn)州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
2.辛漸:詩人的一位朋友。這首詩是作者在江寧做官時(shí)寫的。
3.寒雨:秋冬時(shí)節(jié)的冷雨。
4.連江:滿江。
5.吳:三國(guó)時(shí)的吳國(guó)在長(zhǎng)江下游一帶,所以稱這一帶為吳。
6.平明:天亮的時(shí)候。
7.客:指辛漸。
8.楚山:春秋時(shí)的楚國(guó)在長(zhǎng)江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
9.孤:獨(dú)自,孤單一人。
10.洛陽:位于河南省西部、黃河南岸。
11.冰心:比喻心的純潔。
12.一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。
【詩文解釋】
迷蒙的煙雨在夜幕中籠罩著吳地,與浩邈的江水連成一片,天亮?xí)r我將送你啟程,而我卻要獨(dú)自留下,如同這形單影只的楚山。如果洛陽的親友詢問我的情況,請(qǐng)你一定轉(zhuǎn)告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰,貯藏在玉壺中一般。
譯文
透著寒意的雨灑落在大地上,迷蒙的煙雨籠罩著吳地。清晨,當(dāng)我送別友人之時(shí),感到自己就像楚山一樣孤獨(dú)寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請(qǐng)轉(zhuǎn)告他們:我的心,依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一樣晶瑩純潔。
【賞析】
本詩寫于唐開元二十九年之后,詩中提的芙蓉樓原名西北樓,在潤(rùn)州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。江雨蒼茫中,詩人送別了即將回到洛陽的友人,雖然正處于眾口毀謗的惡劣處境之中,但他看到的是水天相接的吳江楚山,心中明朗,并無一絲凄風(fēng)冷雨,他托友人告知洛陽的親朋們:他有的仍然是一顆純潔的玉壺冰心。
精巧的構(gòu)思與深婉的用意溶化在一片清空明澈的意境之中,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。
這首詩大約作于開元二十九年以后。王昌齡當(dāng)時(shí)離京赴江寧(今南京市)丞任,辛漸是他的朋友,這次擬由潤(rùn)州渡江,取道揚(yáng)州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤(rùn)州,然后在此分手。這詩原題共兩首,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。
“寒雨連江夜入?yún)恰保悦傻臒熡昊\罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個(gè)離別友人的心頭上。“連”字和“入”字寫出雨勢(shì)的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來的動(dòng)態(tài)能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的.情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,不也展現(xiàn)了一種極其高遠(yuǎn)壯闊的境界嗎?中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實(shí)寫如何感知秋雨來臨的細(xì)節(jié),他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?shì),以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境。
清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠(yuǎn)山,想到行人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。在遼闊的江面上,進(jìn)入詩人視野的當(dāng)然不止是孤峙的楚山,浩蕩的江水本來是最易引起別情似水的聯(lián)想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數(shù)。 然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠(yuǎn)去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。因?yàn)橛讶嘶氐铰尻?,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個(gè)“孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!痹娙藦那宄簾o瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對(duì)洛陽親友的深情。
早在六朝劉宋時(shí)期,詩人鮑照就用“清如玉壺冰”(《代白頭吟》)來比喻高潔清白的品格。自從開元宰相姚崇作《冰壺誡》以來,盛唐詩人如王維、崔顥、李白等都曾以冰壺自勵(lì),推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌齡托辛漸給洛陽親友帶去的口信不是通常的平安竹報(bào),而是傳達(dá)自己依然冰清玉潔、堅(jiān)持操守的信念,是大有深意的。據(jù)《唐才子傳》和《河岳英靈集》載,王昌齡曾因不拘小節(jié),“謗議沸騰,兩竄遐荒”,開元二十七年被貶嶺南即是第一次,從嶺南歸來后,他被任為江寧丞,幾年后再次被貶謫到更遠(yuǎn)的龍標(biāo),可見當(dāng)時(shí)他正處于眾口交毀的惡劣環(huán)境之中。詩人在這里以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基于他與洛陽詩友親朋之間的真正了解和相互信任,這決不是洗刷讒名的表白,而是蔑視謗議的自譽(yù)。因此詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達(dá)他對(duì)洛陽親友的深情。
即景生情,情蘊(yùn)景中,本是盛唐詩的共同特點(diǎn),而深厚有余、優(yōu)柔舒緩。“盡謝爐錘之跡”(胡應(yīng)麟《詩藪》)又是王詩的獨(dú)特風(fēng)格。本詩那蒼茫的江雨和孤峙的楚山,不僅烘托出詩人送別時(shí)的凄寒孤寂之情,更展現(xiàn)了詩人開朗的胸懷和堅(jiān)強(qiáng)的性格。屹立在江天之中的孤山與冰心置于玉壺的比象之間又形成一種有意無意的照應(yīng),令人自然聯(lián)想到詩人孤介傲岸、冰清玉潔的形象,使精巧的構(gòu)思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中,所以天然渾成,不著痕跡,含蓄蘊(yùn)藉,余韻無窮。
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山俠中平明是什么意思
這兩句詩出自于唐朝著名詩人王昌齡的《芙蓉樓送辛漸》。全詩是,“寒雨連江夜入?yún)牵矫魉涂统焦?。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!辈皇浅絺b而是楚山孤。平明的意思是天剛亮的時(shí)候。
關(guān)于楚山轉(zhuǎn)多少集和楚山什么意思的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。