傷高懷遠幾時窮無物似情濃,一叢花令·傷高懷遠幾時窮
大家好,今天本篇文章就來給大家分享傷高懷遠幾時窮無物似情濃,以及一叢花令·傷高懷遠幾時窮對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
傷高懷遠幾時窮。無物似情濃。原文_翻譯及賞析
傷高懷遠幾時窮。無物似情濃。——宋代·張先《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》 傷高懷遠幾時窮。無物似情濃。
出自宋代張先的《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》
婉約 , 相思 , 愛情生活 譯文及注釋
譯文
在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠方的心上人,這樣的事何時才能結束呢?看來在這世界上再沒有什么東西能比愛情更為強烈的了!離愁別恨正牽連著千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮蒙蒙了呢。我眼前還浮現著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠,一路不斷揚起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪里尋找你的蹤跡呢?
池水溶溶,一對鴛鴦在戲水,這水南北可通,時見有小船往來。雕梁畫棟的樓閣上梯子已經撤去,黃昏以后,依然還是獨個兒面對簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反復思量,我的命運竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風,隨風而去呢。
賞析
此詞是張先的代表作之一。宋范公《過庭錄》說:“子野郎中《一叢花》詞云:“沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風?!币粫r盛傳,永叔尤愛之,恨未識其人。子野家南地,以故至都謁永叔,閽者以通,永叔倒屣迎之,曰:‘此乃“桃杏嫁東風”郎中?!庇朗迨俏膲揠W陽修的字,張先的詞能讓歐陽修極口稱贊,足見其詞在當時影響之大。
詞的起首一句,是經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦以后,盤郁縈繞胸中的感情的傾瀉。它略去了前此的許多情事,也概括了前此的許多情事。起得突兀有力,感慨深沉。第二句是對“幾時窮”的一種回答,合起來的意思是傷高懷遠之情之所以無窮無盡,是因為世上沒有任何事情比真摯的愛情更為濃烈的緣故。這是對“情”的一種帶哲理性的思索與概括。這是挾帶著強烈深切感情的議論。以上兩句,點明了詞旨為傷高懷遠,又顯示了這種感情的深度與強度。
接下來三句,寫傷離的女主人公對隨風飄拂的柳絲飛絮的特殊感受?!半x愁”,承上“傷高懷遠”。本來是亂拂的千萬條柳絲引動了胸中的離思,使自己的心緒紛亂不寧,這里卻反過來說自己的離愁引動得柳絲紛亂。這一句貌似無理的話,卻更深切地表現了愁之“濃”,濃到使外物隨著它的節奏活動,成為主觀感情的象征。這里用的是移情手法。而那蒙蒙飛絮,也仿佛成了女主人公煩亂、郁悶心情的一種外化?!扒Ыz”諧“千思”。
上片末三句寫別后登高憶舊。想當時郎騎著嘶鳴著的馬兒逐漸遠去,消逝塵土飛揚之中,此日登高遠望,茫茫天涯,又要到哪里去辯認郎的蹤影呢?“何處認”與上“傷高懷遠”相呼應。
過片上承傷高懷遠之意,續寫登樓所見?!半p鴛池沼水溶溶,南北小橈通。”說不遠處有座寬廣的池塘,池水溶溶,鴛鴦成雙成對地池中戲水,小船來往于池塘南北兩岸。這兩句看似閑筆,但“雙鴛”二字既點出對往昔歡聚時愛情生活的聯想又見出此時觸景傷懷、自憐孤寂之情。說“南北小橈通”,則往日蓮塘相約、彼此往來的情事也約略可想。
下片三、四、五句寫時間已經逐漸推移到黃昏,女主人公的目光也由遠而近,收歸到自己所住的樓閣。只見梯子橫斜著,整個樓閣被黃昏的暮色所籠罩,一彎斜月低照著簾子和窗欞。這雖是景語,卻隱隱傳出一種孤寂感。“又還是”三字,暗示這斜月照映畫閣簾櫳的景象猶是往日與情人相約黃昏后時的美好景象,此時景象依舊,而自從與對方離別后,孑然孤處,已經無數次領略過斜月空照樓閣的凄清況味了。這三個字,有追懷,有傷感,使女主人公由傷高懷遠轉入對自身命運的沉思默想。
結拍三句化用李賀《南園》詩中“可憐日暮嫣香落,嫁與東風不用媒”之句,說懷著深深的怨恨,細細地想想自己的身世,甚至還不如嫣香飄零的桃花杏花,她們自己青春快要凋謝的時候還懂得嫁給東風,有所歸宿,自己卻只能形影相吊中消盡青春。說“桃杏猶解”,言外之意是怨嗟自己未能抓住“嫁東風”的時機,以致無所歸宿。而從深一層看,這是由于無法掌握自己命運而造成的,從中顯出“沉恨細思”四個字的分量。這幾句重筆收束,與一開頭的重筆抒慨銖兩相稱。
創作背景 這首詞是詞人與女子經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦后有感而作。張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
張先
滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛? 翠蛾輕斂意沉吟,沾襟,無人知此心。 忽然更作漁陽摻,黃云蕭條白日暗。 夕陽無限好,只是近黃昏。 擊楫中流,曾記淚沾裳。 春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。 贈遠虛盈手,傷離適斷腸。 爭教清淚不成冰?好處便輕別。 憑仗丹青重省識,盈盈,一片傷心畫不成。 林臥愁春盡,開軒覽物華。 無情不似多情苦。一寸還成千萬縷。 本是同根生,相煎何太急? 白馬繞旌旗,悲鳴相追攀。 唯見鴻雁飛,令人傷懷抱。 日色已盡花含煙,月明欲素愁不眠。
傷高懷遠幾時窮,無物似情濃.什么意思?
意思是在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠方的心上人,這樣的事何時才能結束呢?
出自《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》,是北宋詞人張先的詞作。詞中描寫一位女子她的戀人離開后獨處深閨的相思和愁恨。
原文如下:
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮蒙蒙。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤!
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
譯文如下:
在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠方的心上人,這樣的事何時才能結束呢?看來在這世界上再沒有什么東西能比愛情更為強烈的了!離愁別恨正牽連著千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮蒙蒙了呢。我眼前還浮現著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠,一路不斷揚起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪里尋找你的蹤跡呢?
池水溶溶,一對鴛鴦在戲水,這水南北可通,時見有小船往來。雕梁畫棟的樓閣上梯子已經撤去,黃昏以后,依然還是獨個兒面對簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反復思量,我的命運竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風,隨風而去呢。
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。代表了女孩子哀怨至深,思念至切,濃情化不開的心情。
擴展資料:
這首詞是詞人與女子經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦后有感而作。
詞的起首一句,是經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦以后,盤郁縈繞胸中的感情的傾瀉。它略去了前此的許多情事,也概括了前此的許多情事。起得突兀有力,感慨深沉。
第二句是對“幾時窮”的一種回答,合起來的意思是傷高懷遠之情之所以無窮無盡,是因為世上沒有任何事情比真摯的愛情更為濃烈的緣故。這是對“情”的一種帶哲理性的思索與概括。這是挾帶著強烈深切感情的議論。以上兩句,點明了詞旨為傷高懷遠,又顯示了這種感情的深度與強度。
參考資料來源:百度百科——一叢花令·傷高懷遠幾時窮
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。
一叢花
張先
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮濛濛。嘶
騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤?
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏后,又還是斜月簾櫳。沉恨
細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
【翻譯】登高遠望懷思情,此情綿綿無盡窮。世上思情千萬種,無有兒女
情更濃。離愁縈胸思緒滿,惹得楊柳千絲亂。東邊古道飄柳絮,迷迷濛濛
亂飛揚,駿馬嘶鳴聲漸遠,塵土飛揚遮青天,翹首望,茫茫塵世人海間,
情郎蹤跡在哪邊。
風平浪靜池水滿,對對鴛鴦肩并肩,相眷戀。南來北往行小船。閣樓
小,畫棟又雕梁
,黃昏后,登樓的梯子橫著放。斜月照簾櫳,還是當初樣。
沉思細想恨自己,不如桃花與杏蕊,還懂得、嫁與東風
。夫唱夫隨情誼深。
關于傷高懷遠幾時窮無物似情濃和一叢花令·傷高懷遠幾時窮的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。