人生無(wú)根蒂飄如陌上塵是什么意思 人生無(wú)根蒂飄如陌上塵的意思是什么
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享人生無(wú)根蒂飄如陌上塵是什么意思,以及人生無(wú)根蒂飄如陌上塵的意思是什么對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵 的意思
意思是人生在世就如無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。
出自陶淵明的《雜詩(shī)》的第一首,《雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂》。作于公元414年(晉安帝義熙十年),時(shí)陶淵明五十歲,距其辭官歸田已有八年。
全詩(shī)如下:
人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。
盛年不重來(lái),一日難再晨。及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。
譯文如下:
人生在世就如無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),人生歷盡了艱難,人們都已不再是最初的樣子了。
來(lái)到這個(gè)世界上的都應(yīng)該成為兄弟,又何必在乎骨肉之親呢?遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就要邀請(qǐng)近鄰一起暢飲。
美好的青春歲月一旦過(guò)去便不會(huì)再重來(lái),一天之中永遠(yuǎn)看不到第二次日出。應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時(shí)勉勵(lì)自己努力奮斗,光陰流逝,并不等待人。
作品注釋
①蒂(dì帝):瓜當(dāng)、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這里泛指路。這兩句是說(shuō)人生在世沒(méi)有根蒂,飄泊如路上的塵土。
②此:指此身。非常身:不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。這句和上句是說(shuō)生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來(lái)的樣子了。
擴(kuò)展資料:
“人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。”無(wú)根蒂:形容飄泊不定。陌:路。這兩句是說(shuō),人生在世就好像無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好比是大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。
“分散隨風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。”常身:常住之身。佛家認(rèn)為常住之身具有永恒的法性,與死生變易無(wú)常的父母生身不同。這兩句是說(shuō),由于命運(yùn)變幻莫測(cè),人生飄泊不定,種種遭遇和變故不斷的改變著人,每一個(gè)人都不是最初的自我了。
這四句詩(shī),語(yǔ)雖尋常,卻寓意奇崛,將人生比作無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,是為一喻,再比作陌上塵,又是一喻,比中之比,象中之象,直把詩(shī)人深刻的人生體驗(yàn)寫(xiě)了出來(lái),透露出至為沉痛的悲愴。
“落地為兄弟,何必骨肉親?”落地:指誕生。這兩句是說(shuō),既然每個(gè)人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之親,血緣之情呢。來(lái)到這個(gè)世界上的都應(yīng)該成為兄弟。
“得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。”歡:歡愉。這兩句是說(shuō),遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就應(yīng)該聚在一起共飲。
參考資料來(lái)源:百度百科——雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂
人生無(wú)根蒂飄如陌上塵全詩(shī)有什么二元對(duì)立嗎
沒(méi)有。
“人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵”運(yùn)用了比喻的修辭手法,這句的意思是人生在世沒(méi)有根蒂,飄泊如路上的塵土,表達(dá)了作者人生之無(wú)常,生命之短暫的感慨。與整首詩(shī)的基調(diào)相符,并不存在對(duì)立的情況。
雜詩(shī)是一組詠懷詩(shī),多嘆息旅途行役之苦,詠家貧年衰及力圖自勉之意,表現(xiàn)了作者歸隱后有志難酬的政治苦悶,抒發(fā)了自己不與世俗同流合污的高潔人格。
請(qǐng)教:人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵.是什么
人生是什么?隱居山林的陶淵明說(shuō):“人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。”這是陶淵明《雜詩(shī)十二首》中第一首中開(kāi)首兩句。人生如浮萍,沒(méi)有根底,其實(shí),浮萍也是有根的,只是這根不是深扎于土,而是飄漾于水,從流動(dòng)的水中吸取養(yǎng)料。而陶淵明詩(shī)中的人生,并非浮萍,那是真正的無(wú)根之物,沒(méi)有根,被風(fēng)一吹,便飄飛在空中,猶如路上的灰塵。陶淵明詩(shī)中所謂“人生”,其實(shí)比現(xiàn)代人理念中的人生涵義更廣,也可以理解為生命吧。如果生命和人生果真如此,生而無(wú)根,飄如灰塵,那天下蕓蕓眾生便可憐可哀之極了。人生果真無(wú)根?落葉飄飛最終還是歸根,陶淵明的人生其實(shí)也是作了回答,在鄉(xiāng)村田園,在老百姓的生活中,他找到了自己的歸宿。
人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。分散逐分轉(zhuǎn),此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親。這句是什么意思?
人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。這兩句是說(shuō)人生在世沒(méi)有根蒂,飄泊如路上的塵土。
分散逐分轉(zhuǎn),此已非常身。是說(shuō)生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來(lái)的樣子了。
落地為兄弟,何必骨肉親。是說(shuō)何必親生的同胞弟兄才能相親呢?意思是世人都應(yīng)當(dāng)視同兄弟。 得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。是說(shuō)遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就要邀請(qǐng)近鄰共飲。
盛年不重來(lái),一日難再晨。及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。 是說(shuō)應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時(shí)勉勵(lì)自己,光陰流逝,并不等待人。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。