擊鼓其鏜怎么讀 擊鼓其鏜 踴躍用兵翻譯
大家好,關于擊鼓其鏜怎么讀很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于擊鼓其鏜 踴躍用兵翻譯的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
邶風.擊鼓(注音)
邶
bèi
中國周代諸侯國名,在今河南省湯陰縣東南。 【注釋】 ⑴鏜(tánɡ堂):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。 ⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。 ⑶土國:或役土功于國。漕:地名。 ⑷孫子仲:衛國大夫。 ⑸平:和也,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關系。陳、宋:諸侯國名。 ⑹不我以歸:即不以我歸。 ⑺有忡:忡忡。 ⑻爰(yuán元):本發聲詞,猶言“于是”。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。 ⑼于以:于何。 ⑽契闊:聚散。契,合;闊,離。 ⑾成說:成言也猶言誓約。 ⑿于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。 ⒀活:借為“佸”,相會。 ⒁洵:遠。 ⒂信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。 不會的追問吧同志
《詩經·邶風·擊鼓》全文拼音
《詩經(shījīng)?邶風(bèifēng)?擊鼓(jīgǔ)》
擊鼓其鏜(jīgǔqítáng),踴躍用兵(yǒngyuèyòngbīng)。土國城漕(tǔguóchéngcáo),我獨南行(wǒdúnánxíng)。
從孫子仲(cóngsūnzizhòng),平陳與宋(píngchényǔsòng)。不我以歸(búwǒyǐguī),憂心有忡(yōuxīnyǒuchōng)。
爰居爰處(yuánjūyuánchù)?爰喪其馬(yuánsàngqímǎ)?于以求之(yúyǐqiúzhī)?于林之下(yúlínzhīxià)。
死生契闊(sǐshēngqìkuò),與(yǔ)子(zǐ)成(chéng)說(shuō)。執(zhí)子(zǐ)之(zhī)手(shǒu),與(yǔ)子(zǐ)偕(xié)老(lǎo)。
于嗟闊兮(yújiēkuòxī),不我活兮(búwǒhuóxī)。于嗟洵兮(yújiēxúnxī),不我信兮(búwǒxìnxī)。
執子之手(zhízǐzhīshǒu),與子共著(yǔzǐgòngzhù).
執子之手(zhízǐzhīshǒu),與子同眠(yǔzǐtongmián).
執子之手(zhízǐzhīshǒu),與子偕老(yǔzǐxiélǎo).
執子之手(zhízǐzhīshǒu),夫復何求(fūfùhéqiú)?
詩經邶風 擊鼓 的拼音和注釋
【拼音注音】《詩經(shījīng)邶風(bèifēng)擊鼓(jīgǔ)》
擊鼓其鏜(jī gǔ qí táng),踴躍用兵(yǒng yuè yòng bīng)。
土國城漕(tǔ guó chéng cáo),我獨南行(wǒ dú nán xíng)。
從孫子仲(cóng sūn zi zhòng),平陳與宋(píng chén yǔ sòng)。
不我以歸(bú wǒ yǐ guī),憂心有忡(yōu xīn yǒu chōng)。
爰居爰處(yuán jū yuán chù)?爰喪其馬(yuán sàng qí mǎ)?
于以求之(yú yǐ qiú zhī)?于林之下(yú lín zhī xià)。
死生契闊(sǐ shēng qì kuò),與(yǔ)子(zǐ)成(chéng)說(shuō)。
執(zhí)子(zǐ)之(zhī)手(shǒu),與(yǔ)子(zǐ)偕(xié)老(lǎo)。
于嗟闊兮(yú jiē kuò xī),不我活兮(bú wǒ huó xī)。
于嗟洵兮(yú jiē xún xī),不我信兮(bú wǒ xìn xī)。
【詞句注釋】
⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。
⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。
⑶土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。
⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。
⑸平:平定兩國糾紛。謂救陳以調和陳宋關系。陳、宋:諸侯國名。
⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。
⑺有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。
⑻爰(yuán):哪里。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。
⑼于以:在哪里。
⑽契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。
⑾成說(yuè):約定、成議、盟約。
⑿于嗟:嘆詞。
⒀活:借為“佸”,相會。
⒁洵:久遠。
⒂信:守信,守約。
【邶風.擊鼓】原文:
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【譯文】
擊起戰鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。
跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不愿讓我回衛國,致使我心憂忡忡。
何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。
一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。
只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。
關于擊鼓其鏜怎么讀和擊鼓其鏜 踴躍用兵翻譯的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。