田車既好出自哪里 田車既好,四牡孔阜
大家好,今天本篇文章就來給大家分享田車既好出自哪里,以及田車既好,四牡孔阜對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
詩經中關于鹿的詩句
1.出自《詩經》有鹿的名句有哪些
1.《小雅·鹿鳴》
先秦:佚名
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
2.《野有死麕》
先秦:佚名
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無感我帨兮!無使尨也吠!
3.《東山》
先秦:佚名
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在戶。町畽鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,于今三年。
4.《桑柔》
先秦:佚名
瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已譖,不胥以谷。人亦有言:進退維谷。
維此圣人,瞻言百里。維彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌?
5.《小弁》
先秦:佚名
鹿斯之奔,維足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。譬彼壞木,疾用無枝。心之憂矣,寧莫之知?
相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。君子秉心,維其忍之。心之憂矣,涕既隕之。
2.有哪些關于鹿的詩句
1、《夜歸鹿門山歌 / 夜歸鹿門歌》
唐代:孟浩然
山寺鐘鳴晝已昏,漁梁渡頭爭渡喧。人隨沙岸向江村,余亦乘舟歸鹿門。
鹿門月照開煙樹,忽到龐公棲隱處。巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。
譯文:黃昏時山寺的鐘聲回蕩山谷,漁梁渡口處一片喧鬧的聲音。人們沿著沙岸向江村走過去,我也乘坐一葉小舟返回鹿門。鹿門的月光使山樹顯現出來,我忽然來到了龐公隱居之地。清冷的山巖路寂靜的林間道,唯有隱居的人在此飄逸來去。
2、《魯山山行》
宋代:梅堯臣
適與野情愜,千山高復低。好峰隨處改,幽徑獨行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?云外一聲雞。
譯文:清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。一路上,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游覽的野趣,竟忘了走到了什么地方。
太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。看不到房舍,也望不見炊煙,我心中不禁疑問,山里是否也有人家居住?就在這時,忽聽得遠處云霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。
3、《訪戴天山道士不遇》
唐代:李白
犬吠水聲中,桃花帶露濃。樹深時見鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。無人知所去,愁倚兩三松。
譯文:隱隱的犬吠聲夾雜在淙淙的流水聲中,桃花帶著幾點露珠。樹林深處,常見到麋鹿出沒。正午時來到溪邊卻聽不見山寺的鐘聲。綠色的野竹劃破了青色的云氣,白色的瀑布高掛在碧綠的山峰。沒有人知道道士的去向,我不由自主地靠著幾株古松犯愁。
4、《秋懷》
宋代:歐陽修
節物豈不好,秋懷何黯然!西風酒旗市,細雨菊花天。
感事悲雙鬢,包羞食萬錢。鹿車何日駕,歸去潁東田。
譯文:這節令風物有哪一點使人不稱心?可不知怎的,我面對這滿眼秋色,卻禁不住黯然神傷。
西風獵獵,市上的酒旗迎風招展;細雨濛濛,到處有金色的菊花怒放。
想到國事家事,愁得我雙鬢灰白;白白地耗費朝廷俸祿,我心中感到羞恥難當。什么時候能滿足我的愿望——挽著鹿車,回到潁東,耕田植桑。
5、《早秋山居》
唐代:溫庭筠
山近覺寒早,草堂霜氣晴。樹凋窗有日,池滿水無聲。
果落見猿過,葉干聞鹿行。素琴機慮靜,空伴夜泉清。
譯文:近靠山邊覺得寒氣來得特別早,晴空下的草堂籠罩著一片霜氣。樹葉凋零了,窗e799bee5baa6e997aee7ad9431333366303665邊還有陽光照著;池塘滿了,水依然沒有聲音。樹上的果實成熟落下,葉子也干枯了,因此看見猿猴在林中走過,也聽得見鹿行的聲音。彈著素琴心情恬淡平靜,到夜里只有潺潺清泉聲相伴。
3.關于梅花鹿的詩句
1、林空鹿飲溪
宋
梅堯臣
《魯山山行》
2、余亦乘舟歸鹿門
唐
孟浩然
《夜歸鹿門歌》
3、鹿門月照開煙樹
唐
孟浩然
《夜歸鹿門歌》
4、撰體脅鹿
先秦
屈原
《天問》
5、且放白鹿青崖間
唐
李白
《夢游天姥吟留別》
6、余亦乘舟歸鹿門
唐
孟浩然
《夜歸鹿門歌》
7、鹿門月照開煙樹
唐
孟浩然
《夜歸鹿門歌》
8、樹深時見鹿
唐
李白
《訪戴天山道士不遇》
9、糜鹿逢人雖未慣
宋
蘇軾
《浣溪沙》
10、巖前鹿臥看收帆
宋
黃庭堅
《浣溪沙》
11、鹿胎冠子粲歌珠
宋
王之道
《浣溪沙》
12、鹿黎花小隘真珠
宋
王之道
《浣溪沙》
13、鹿門歸路不曾關
宋
曾覿
《鷓鴣天·每上春泥向曉乾》
14、雪色駕車雙鹿
宋
陸游
《好事近·平旦出秦關》
15、蕉中鹿
宋
張孝祥
《滿江紅·秋滿漓源》
16、蕉鹿夢
宋
辛棄疾
《水調歌頭 再用韻呈南澗》
17、洞門前、小鹿銜花戲
宋
葛長庚
《賀新郎·月插青螺髻》
4.關于“鹿”的詩詞有哪些
1、《魯山山行》【作者】梅堯臣 【朝代】宋 適與野情愜,千山高復低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
人家在何許,云外一聲雞。白話翻譯:正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
清晨,連綿起伏的魯山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀。一路上,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游覽的野趣,竟忘了走到了什么地方。
太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。山里是否也有人家居住?就在這時,忽聽得遠處云霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。
2、《訪戴天山道士不遇》【作者】李白 【朝代】唐 犬吠水聲中,桃花帶雨濃。樹深時見鹿,溪午不聞鐘。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。無人知所去,愁倚兩三松。
白話翻譯:隱隱的犬吠聲夾雜在淙淙的流水聲中,桃花帶著幾點露珠。樹林深處,常見到麋鹿出沒。
正午時來到溪邊卻聽不見山寺的鐘聲。綠色的野竹劃破了青色的云氣,白色的瀑布高掛在碧綠的山峰。
沒有人知道道士的去向,我不由自主地靠著幾株古松犯愁。3、《靈臺》【作者】佚名 【朝代】先秦 經始靈臺,經之營之。
庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。
王在靈沼,于牣魚躍。虡業維樅,賁鼓維鏞。
于論鼓鐘,于樂辟雍。于論鼓鐘,于樂辟雍。
鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。
白話翻譯:開始規劃筑靈臺,經營設計善安排。百姓出力共興建,沒花幾天成功快。
開始規劃莫著急,百姓如子都會來。君王在那大園林,母鹿懶懶伏樹蔭。
母鹿肥壯毛皮好,白鳥羽翼真潔凈。君王在那大池沼,啊呀滿池魚竄蹦。
鐘架橫板崇牙配,大鼓大鐘都齊備。啊呀鐘鼓節奏美,啊呀離宮樂不歸。
啊呀鐘鼓節奏美,啊呀離宮樂不歸。敲起鼉鼓聲蓬蓬,瞽師奏歌有樂隊。
4、《吉日》【作者】佚名 【朝代】先秦 吉日維戊,既伯既禱。田車既好,四牡孔阜。
升彼大阜,從其群丑。吉日庚午,既差我馬。
獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。
悉率左右,以燕天子。既張我弓,既挾我矢。
發彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。
白話翻譯:戊日吉利好時辰,師神馬祖都祭享。田車轔轔真漂亮,四匹公馬大又壯。
驅車登上大山崗,追逐群獸意氣揚。庚午吉日好時光,匹匹良馬精挑選。
群獸驚慌聚一處,雄鹿雌鹿滿眼前。驅趕野獸到漆沮,天子獵場在此間。
極目遠望原野中,地域遼闊群獸集。或是急奔或慢行,三五成群結伴嬉。
左面右面來圍趕,為讓天子心歡喜。我的弓已拉滿弦,我的箭已握在手。
射中那邊小母豬,射死這邊大野牛。烹調獵物宴賓客,舉座歡呼且飲酒。
5、《短歌行》【作者】曹操 【朝代】魏晉 對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談?,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。
周公吐哺,天下歸心。白話翻譯:面對著美酒高聲放歌,人生短促日月如梭。
好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
穿青色衣領的學子,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
久別重逢歡宴暢談,爭著將往日的情誼訴說。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。
車攻·詩經|注釋|講解|白話翻譯
【作品介紹】
《車攻》是《詩經》里面《小雅》中的一首古詩。這首詩是《詩經》中的名篇,對后世產生了很大影響。《石鼓文》中的“吾車既工,吾馬既同”顯然是因襲本詩而來。方玉潤《詩經原始》云:“‘馬鳴’二語,寫出大營嚴肅氣象,是獵后光景。杜詩‘落日照大旗,馬鳴風蕭蕭’本此也。”可見一代詩圣杜甫也深受此詩的影響。
【原文、譯文及注釋對照】
《詩經·小雅·車攻》譯注
題解 :敘述周宣王在東都會同諸侯舉行田獵的詩。 原 ? ?文 譯 ? ?文 注 ? ?釋 我車既攻1,
我馬既同2。
四牡龐龐3,
駕言徂東4。
田車既好5,
田牡孔阜6。
東有甫草7,
駕言行狩。
之子于苗8,
選徒囂囂9。
建旐設旄10,
搏獸于敖11。
駕彼四牡,
四牡奕奕12。
赤芾金舄13,
會同有繹14。
決拾既佽15,
弓矢既調16。
射夫既同17,
助我舉柴18。
四黃既駕19,
兩驂不猗20。
不失其馳21,
舍矢如破22。
蕭蕭馬鳴23,
悠悠旆旌24。
徒御不驚25,
大庖不盈26。
之子于征,
有聞無聲。
允矣君子27,
展也大成28。 獵車修理已堅牢,
轅馬選出都健矯。
四匹駿馬壯又高,
駕車向著東方跑。
獵車裝備已完成,
四匹駿馬勢威猛。
東方甫田茂草長,
駕車出獵快馳騁。
天子夏獵在野郊,
清點士卒聲嘈嘈。
隊伍前后旌旗飄,
敖山打獵意氣豪。
駕起四馬行原野,
四馬從容又迅捷。
紅色蔽膝金黃鞋,
會合諸侯有序列。
扳指護臂已戴正,
弓箭調配已相稱。
射擊比武有對手,
搬運獵物相幫襯。
四匹黃馬已起駕,
兩旁驂馬無偏差。
駕車馳騁有章法,
放箭中的技藝佳。
凱旋蕭蕭駟馬鳴,
迎風悠揚飄旗旌。
徒步拉車兵機警,
獵畢廚房野味盈。
天子獵罷上歸程,
但見隊伍不聞聲。
勇武果敢真天子,
確實成功有才能。 1.攻:修繕。
2.同:齊,指選擇調配足力相當的健馬駕車。
3.龐龐:馬高大強壯貌。
4.言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。
5.田車:獵車。
6.孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢。
7.甫:通"圃",地名,誚窈幽現心參鰲?BR
8.之子:那人,指天子。苗:毛傳:"夏獵曰苗。"
9.選:通"算",清點。囂(áo)囂:聲音嘈雜。
10.旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。
11.敖:山名,在今河南滎陽東北。
12.奕奕:馬從容而迅捷貌。
13.赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。
14.會同:會合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動。有繹:繹繹,連續不斷而有次序的樣子。
15.決:用象牙和獸骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護臂,射箭時縛在左臂上。佽(cì):"齊"之假借字,齊備之意。
16.調:相趁。
17.同:合耦,指比賽射箭的人找到對手。
18.舉:取。柴(zī):即"紫",或作"胔",堆積的動物尸體。
19.四黃:四匹黃色的馬。
20.兩驂:四匹馬駕車時兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通"倚",偏差。
21.馳:馳驅之法。
22.舍矢:放箭。如:而。破:射中。
23.蕭蕭:馬長鳴聲。
24.悠悠:旌旗輕輕飄動貌。
25.徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:"警"之假借字,機警。
26.大庖(pǎo):天子的廚房。
27.允:確實。君子:指天子。
28.展:誠。
【Y-019】車攻
我車既攻,我馬既同。四牡龐龐,駕言徂東。
田車既好,田牡孔阜。東有甫草,駕言行狩。
之子于苗,選徒囂囂。建旐設旄,搏獸于敖。
駕彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,會同有繹。
決拾既佽,弓矢既調。射夫既同,助我舉柴。
四黃既駕,兩驂不猗。不失其馳,舍矢如破。
蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。徒御不驚?大庖不盈?
之子于征,有聞無聲。允矣君子,展也大成!
【注釋】
1、攻:修治。《石鼓文》有“吾車既工”句,字作“工”。這句說車子已經加工秀麗,堅固可用。
2、同:齊。這句說拉車的馬已經過挑選和訓練,跑起來快慢相齊了。
3、龐龐(龍lóng):軀體充實。駕:駕車。言:語助詞,無義。徂(cú):往,到。“駕言徂東”言駕好車往東方去。東:指東都雒邑,在鎬京之東。(雒:同“洛”。)
4、田車:打獵時所乘的車。
5、孔阜:很高大肥壯。
6、甫草:甫田之草。甫田一名圃田,一名原圃,宣王時其地在王畿之內,后歸鄭國。行狩:進行田獵。冬獵為狩,這里用來指一般田獵。這兩句說駕車往甫田行獵。畿(基jī):國都附近的地區。
7、之子:那些人(指隨從周王出獵者,實即指周王,古人對尊貴的人往往不直接指稱,而稱其臣屬以代本人,如陛下、殿下、閣下、左右等都是)。于苗:往獵。“苗”本是夏獵的專稱,這里指一般田獵,因押韻而換字,正如上句之用“狩”字。
8、選:讀為“算”,點數的意思。徒:步卒。囂囂(蕭xiāo):眾多。
9、旐(兆zhào):古代一種畫有龜蛇圖案的旗。旄(貓māo):旗桿頭上用旄牛尾做裝飾的旗。
10、搏獸:一作“搏狩”。敖:地名,和“甫田”相近。今河南成皋縣西北有敖山。這兩句說前往敖地打獵。
11、奕奕(益yì):盛貌(形容車馬絡繹)。
12、赤芾(扶fú):諸侯朝服的一部分,見《曹風?候人》。金舄(細xì):黃朱色的鞋。會同:諸侯盟會的專稱。有繹(益yì):猶“繹繹”,盛貌。這兩句說諸侯聚會。
13、決:射時鉤弦之具,用象骨制成,戴在左手拇指。拾:又名遂,就是射韝(韝:音勾gōu。射韝是用熟制獸皮制成的臂套,著在左臂)。佽(次cì):利。調:指箭的重輕和弓的強弱配合得當。
14、射夫:射手。夫是男子的總名。同:聚齊。柴:堆積物,這里指堆積動物的尸首。這兩句說參加打獵的射手都已集合來相助獲得禽獸。
15、四黃:四匹黃馬。兩驂(參cān):左右兩側的馬。“猗”,當作“倚”。“不倚”指方向不偏,和中間兩馬一致。
16、不失其馳:指御不違法則。御和射相配合,有一定法則。舍矢:言放箭。如:猶“而”。破:指射中。“舍矢如破”和《秦風?駟驖》“舍拔則獲”句意同,就是說箭一離手就中的。
17、蕭蕭:馬長嘶聲。悠悠:閑暇貌。這兩句寫大獵后整隊等待著下令返歸時的靜肅景象。
18、徒:指步行者。御:指在車上駕駛者。驚:當作“警”。徒御不驚:是用詰問語氣說明車上車下都在警戒著(等候周王)。大庖:指周王的廚房。這句說大庖充實,獵貨物很多。
19、征:行。有聞:言車行馬鳴的聲音有所聞。無聲:言沒有人聲。二句說歸途中隊伍嚴肅。
20、允:愜當,指周王指揮措施得宜。展:誠。末句稱頌這次會合諸侯,選徙行獵,十分成功。
【題解及原文】
這首詩記周宣王東巡田獵,會合諸侯的事。
【余冠英今譯】
我們的車兒制造精細,我們的馬兒動作齊同。四匹雄駒肌肉飽滿,駕起車來奔馳向東。
我們的獵車全都完美,四匹馬兒高大雄偉。大塊草澤就在東邊,駕起車兒前去打圍。
那位君子出發打獵,清點步卒人聲喧喧。龜蛇旗竿上掛牛尾,為了打獵要上敖山。
那些車子駕著四馬,四車的馬兒絡繹紛紜。金色的鞋子紅皮蔽膝,諸侯們紛紛前來會盟。
扳指和射韝全都便利,弓兒和箭全都相配。弓箭手們會合攏來,幫我們獵獲禽獸成堆。
駕起四匹馬毛色金黃,兩旁的馬兒沒有偏向。四馬的步兒一絲不亂,箭才離了弦就有殺傷。
聲蕭蕭馬兒嘶喚,輕悠悠旌旗招展。車上車下誰不警戒?大廚房里怎不充滿?
那位君子走上歸程,只聽見車馬不聞人聲。君子的措施果然得當,如今真個是大功告成!
【講解】
這是一首敘述周宣王在東都會同諸侯舉行田獵的詩。《毛詩序》云:“宣王內修政事,外攘夷狄,復文、武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯于東都,因田獵而造車徒焉。”《墨子·明鬼篇》說:“周宣王會諸侯而田于圃,車數萬乘。”清胡承珙還援引史實對《序》說詳加證明:“成康之時,本有會諸侯于東都之事。《逸周書·王會解》首言成周之會。孔晁注云:王城既成,大會諸侯及四夷也。《竹書》成王二十五年大會諸侯于東都,四夷來賓,皆其明證。宣王中興,重舉是禮,故曰復會。”(《毛詩后箋》)古代天子舉行田獵活動,常有軍事訓練和軍事演習的作用,周宣王會同諸侯狩獵,當有政治軍事的特殊目的。周王朝在厲王時期,社會動蕩不安,各種禮儀制度遭到破壞,諸侯亦心離王室。宣王繼位后,志在復興王室,一面治亂修政,一面加強軍事統治。宣王在東都會同諸侯田獵,一則和合諸侯,聯絡感情,二則向諸侯顯示武力。方玉潤對此有精辟的見解。《詩經原始》中說:“蓋此舉重在會諸侯,而不重在事田獵。不過籍田獵以會諸侯,修復先王舊典耳。昔周公相成王,營洛邑為東都以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。迨宣王始舉行古制,非假狩獵不足以懾服列邦。故詩前后雖言獵事,其實歸重‘會同有繹’及‘展也大成’二句。”
《詩經》中涉及田獵的詩篇有許多。描寫場面之宏大,當首推此詩。全詩八章,藝術地再現了舉行田獵會同諸侯的整個過程。第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰馬精良,獵車牢固,隊伍強壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點明狩獵地點是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強大聲威。第四章專寫諸侯來會。個個車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內憂后國內穩定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場面。諸侯及隨從士卒均逞強獻藝,駕車不失法度,射箭百發百中。暗示周王朝軍隊無堅不摧、所向披靡。第七章寫田獵結束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫射獵結束整隊收兵,稱頌軍紀嚴明。贊語作結,喜悅之情溢于言表。全詩結構完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。運用具有高度概括性和極富表現力的語言,生動傳神地描寫了射獵的場面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規模的場面呈現于讀者眼前。“不失其馳,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊伍歸來的景象,尤意境宏大而優美,真是充滿了詩情畫意。
《車攻》是《詩經》中的名篇,對后世產生了很大影響。《石鼓文》中的“吾車既工,吾馬既同”顯然是因襲本詩而來。方玉潤《詩經原始》云:“‘馬鳴’二語,寫出大營嚴肅氣象,是獵后光景。杜詩‘落日照大旗,馬鳴風蕭蕭’本此也。”可見一代詩圣杜甫也深受此詩的影響。 (賈海生)
車攻·詩經|注釋|講解|白話翻譯
田車的解釋
田車的解釋
打獵用的車子。《詩·小雅·車攻》:“田車既好,四牡孔阜。” 朱熹 集傳:“田車,田獵之車。”《周禮·考工記序》:“故兵車之輪六尺有六寸,田車之輪六尺有三寸。”《后漢書·馬融傳》:“屯田車於平原,播同徒於高岡。”
詞語分解
田的解釋 田 á 種植農作物的土地: 田野 。耕田。 和農業有關的:田家。田園。 古同“畋”,打獵。 古同“佃”,耕作。 姓。 部首 :田; 車的解釋 車 (車) ē 陸地上有輪子的 交通 工具:火車。 車駕 (帝王的馬車)。車裂( 中國 古代一種殘酷的死刑,俗稱“ 五馬 分尸”)。前車之鑒。 用輪軸來轉動的器具:紡車。水車。 用水車打水:車水。 指旋床或其他機器:
好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。