欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內容

親射虎看孫郎如何翻譯(親射虎,看孫郎翻譯)

青梔白衫2022-12-20 14:21歷史47

大家好,今天本篇文章就來給大家分享親射虎看孫郎如何翻譯,以及親射虎,看孫郎翻譯對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

求《江城子密州出獵》的譯文

江城子·密州出獵(蘇軾)

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城

隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓

如滿月,西北望,射天狼。

[譯文]

我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上

錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人

跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。

我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么

時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉

滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。

江城子密州出獵原文及翻譯

原文:

《江城子·密州出獵》蘇軾?〔宋代〕

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

翻譯:

我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹,頭戴華美鮮艷的帽子,身穿貂鼠皮衣,帶著浩浩蕩蕩的大部隊像疾風一樣,席卷平坦的山岡。為了報答百姓隨行出獵的厚意,我決心親自射殺老虎,讓大家看看孫權當年搏虎的英姿。

我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,兩鬢微微發白,這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚一樣信任我呢?那時我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,瞄準西北,射向西夏軍隊。

作品簡介與賞析

這首詞上片出獵,下片請戰,不但場面熱烈,音節嘹亮,而且情豪志壯,顧盼自雄,精神百倍。同蘇軾其他豪放詞相比,它是一首豪而能壯的壯詞。把詞中歷來軟媚無骨的兒女情換成有膽有識、孔武剛建的英雄氣了。

蘇軾對此也頗為自負,他在密州寫給好友鮮于侁的信中說:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家。數日前,獵于郊外,所獲頗多。作是一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也。”就是指的這首詞。

江城子 密州出獵的翻譯啊

翻譯:

我姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手托著蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美艷麗的帽子,身穿貂皮做的衣服,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為報答全城的百姓都來追隨我,我一定要親自殺一頭老虎,像孫權一樣給大家看看。

喝酒喝到正高興時,我的胸懷更加開闊。即使頭發微白,又有什么關系呢!帶著傳達圣旨的符節到云中,什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐?那時我定當拉開弓箭,使之呈現滿月的形狀,瞄準西北,把代表西夏的天狼星射下來。

原文:

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

出處:

宋·蘇軾《江城子·密州出獵》

擴展資料:

創作背景

這首詞作于公元1075年(神宗熙寧八年),作者在密州(今山東諸城)任知州。這是宋人較早抒發愛國情懷的一首豪放詞,在題材和意境方面都具有開拓意義。

作品賞析

詞的上闕敘事,下闕抒情,氣勢雄豪,淋淳酣暢,一洗綺羅香澤之態,讀之令人耳目一新。首三句直出會獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然后轉寫自己的感想:決心親自射殺猛虎,答謝全城軍民的深情厚意。過片以后,敘述獵后開懷暢飲,并以魏尚自比,希望能夠承擔起衛國守邊的重任。

參考資料來源:百度百科-江城子·密州出獵

《江城子·密州出獵》對照翻譯及原文

《江城子·密州出獵》對照翻譯及原文

《江城子·密州出獵》是宋代文學家蘇軾于密州知州任上所作的一首詞。此詞表達了強國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。接下來,我為大家提供《江城子·密州出獵》對照翻譯及原文,希望能幫助到大家!

江城子·密州出獵原文閱讀

出處或作者: 蘇軾

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

江城子·密州出獵對照翻譯

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的'孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。

江城子·密州出獵原文翻譯

我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。

我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。

;

《江城子·密州出獵》譯文和注釋

《江城子·密州出獵》此詞表達了強國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。下面是其譯文和注釋,歡迎閱讀。

江城子·密州出獵

宋代:蘇軾

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

譯文

我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。

注釋

江城子:詞牌名。

密州:今山東諸城。

老夫:作者自稱,時年三十八。

聊:姑且,暫且。

狂:豪情。

左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的'架勢。

黃:黃犬。

蒼:蒼鷹。

錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

太守:指作者自己。

看孫郎:孫郎,孫權。這里借以自喻。

酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

尚:更。

微霜:稍白。

節:兵符,傳達命令的符節。

持節:是奉有朝廷重大使命。

云中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。

會:定將。

挽:拉。

雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

滿月:圓月。

天狼:星名,又稱犬星,舊說指侵掠,這里隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”

《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。

密州出獵原文及翻譯

密州出獵原文及翻譯,如下:

江城子·密州出獵 蘇軾

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

詞意:

我姑且施展一下少年時打獵的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹。隨從將士們戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,看我親自射殺猛虎,猶如昔日的孫權那樣威猛。

我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發有如微霜,這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著弓矢西北瞄望,奮勇射殺西夏軍隊!

賞析:

這首詞起句陡兀,用一“狂”字籠罩全篇,藉以抒寫胸中雄健豪放的一腔磊落之氣。“狂”雖是聊發,卻緣自真實。蘇軾外任或謫居時期常常以“疏狂”“狂”“老狂”自況。 蘇軾時年四十,正值盛年,不應言老,卻自稱“老夫”,又言“聊發”,與“少年”二字形成強烈反差,形象地流露出內心郁積的情緒。此中意味,需要特別體會。

他左手牽黃狗,右手擎獵鷹,頭戴錦繡的帽子,身披貂皮的外衣,一身獵裝,氣宇軒昂,何等威武。“千騎卷平岡”,一個“卷”字,突現出太守率領的隊伍,勢如磅礴傾濤,何等雄壯。全城的百姓也來了,來看他們愛戴的太守行獵,萬人空巷。這是怎樣一幅聲勢浩大的行獵圖啊!

OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/14378.html

分享給朋友:

“親射虎看孫郎如何翻譯(親射虎,看孫郎翻譯)” 的相關文章

松樹有哪些詩(關于松樹的詩)

松樹有哪些詩(關于松樹的詩)

本篇文章給大家談談松樹有哪些詩,以及關于松樹的詩對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 松樹的古詩句 在日常學習、工作和生活中,大家都看到過許多經典的詩句吧,詩句富于音樂美,語句一般分行排列,注重結構形式的美。你還在找尋優秀經典的`詩句嗎?以下是我為大家收集的關于松樹的古詩句(精選6...

蘇軾春帖子詞多少個字(蘇軾一夜帖表達的意思)

蘇軾春帖子詞多少個字(蘇軾一夜帖表達的意思)

今天給各位分享蘇軾春帖子詞多少個字的知識,其中也會對蘇軾一夜帖表達的意思進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧! 蘇軾寫的的詩詞有哪些 飲湖上初晴后雨,海棠,題西林壁,惠崇春江晚景,贈劉景文,春夜,荔枝嘆,念奴嬌.赤壁懷古,江城子.乙卯正月二十日記夢,定風波,(莫聽穿林...

老夫聊發少年狂在哪里(老夫聊發少年狂什么意思)

老夫聊發少年狂在哪里(老夫聊發少年狂什么意思)

本篇文章給大家談談老夫聊發少年狂在哪里,以及老夫聊發少年狂什么意思對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 蘇軾詞中的密州是現在的什么地方老夫聊發 密州:今山東諸城。老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。 酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,...

關于車古詩有哪些(與車有關的古詩)

關于車古詩有哪些(與車有關的古詩)

大家好,今天來為大家解答關于關于車古詩有哪些這個問題的知識,還有對于與車有關的古詩也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!關于車的詩句有哪些? 1.無題·油壁香車不再逢(宋代:晏殊)油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。2.門有車馬客行(魏晉:陸機)門有...

如何翻譯古文(如何翻譯古文化文言文)

如何翻譯古文(如何翻譯古文化文言文)

大家好,今天來為大家解答關于如何翻譯古文這個問題的知識,還有對于如何翻譯古文化文言文也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!古文字翻譯 如何進行翻譯 1、古文翻譯是指將文言文、古詩詞等古代語言翻譯成現代常用語。其中古文翻譯分為直譯和意譯。 2、翻譯...

陸游的詩有哪些網址(陸游詩詞大全)

陸游的詩有哪些網址(陸游詩詞大全)

今天給各位分享陸游的詩有哪些網址的知識,其中也會對陸游詩詞大全進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧! 陸游的詩有哪些? 《游山西村》莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。【教科書...

如何分析譯文(英譯漢翻譯分析怎么寫)

如何分析譯文(英譯漢翻譯分析怎么寫)

大家好,今天來為大家解答關于如何分析譯文這個問題的知識,還有對于英譯漢翻譯分析怎么寫也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!翻譯報告中譯文分析的重點是什么? 一、英語翻譯的技巧1.詞匯技巧大多數英語詞匯是多義的,翻譯時必須選擇正確的詞義。詞義選擇的...

如何翻譯北人食菱 北人食菱的中文意思

如何翻譯北人食菱 北人食菱的中文意思

大家好,今天本篇文章就來給大家分享如何翻譯北人食菱,以及北人食菱的中文意思對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 北人食菱文言文翻譯 北人食菱文言文翻譯如下:1、北人生而不識菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口,或曰:“食菱須去殼。”譯文:有個出生在北方...

如何分析譯文 如何分析譯文的好壞

如何分析譯文 如何分析譯文的好壞

大家好,今天本篇文章就來給大家分享如何分析譯文,以及如何分析譯文的好壞對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 如何進行翻譯賞析 翻譯重在求實,也即是需要一字一句的翻譯,但是也可根據需要去掉詩中的枝蔓,留下詩的本質。還重在找準詩人所要表達的情感,并把它以...

靡有朝矣如何翻譯 于是相率而朝靡有不至翻譯

靡有朝矣如何翻譯 于是相率而朝靡有不至翻譯

大家好,關于靡有朝矣如何翻譯很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于于是相率而朝靡有不至翻譯的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 夙興夜寐,靡有朝矣,是何意, 夙興夜寐,靡有朝矣的意思是起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。出處:春秋...

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。