子路見孔子子曰如何好了 子路見孔子子曰如何好了什么意思
大家好,關(guān)于子路見孔子子曰如何好了很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于子路見孔子子曰如何好了什么意思的相關(guān)知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
子路見孔子,子曰:“汝何好樂?”.
子路見孔子,子曰:“汝何好樂?”對曰:“好長劍.”孔子曰:“吾非此之問也,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問,豈可及乎.”子路曰:“學(xué)豈益哉也?”孔子曰:“夫人君而無諫臣則失正,士而無教友則失聽.御狂馬不釋策, 御狂馬者不得釋棰策也操弓不反檠. 弓不反于檠然后可持也木受繩則直,人受諫則圣,受學(xué)重問,孰不順哉.毀仁惡仕,必近于刑. 謗毀仁者憎怒士人必主于刑也君子不可不學(xué).”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斬而用之,達(dá)于犀革.以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其入之不亦深乎.”子路再拜曰:“敬而受教.”
【譯文】
孔子對子路說:「你有什么喜好?」子路回答說:「我喜歡長劍.」孔子說:「我不是問這方面.以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),應(yīng)該能有好的才能.」子路說:「學(xué)習(xí)能夠增長我們的能力嗎?」孔子說:「好比君王如果沒有敢進(jìn)諫的大臣,政事就會有錯失;讀書人如果沒有能夠指正自己缺點的朋友,品德就容易有缺失.對性情狂放的馬不能放下鞭子,操弓射箭則不能隨便更換輔正的檠.樹木如果以墨繩來牽引就能長得筆直,人能接受善言規(guī)勸就能品格高尚.接受教導(dǎo)認(rèn)真多問,沒有什么學(xué)不成的.違背仁德專行惡事的人,隨時要接受國法的制裁.所以說君子不能不學(xué)習(xí).」子路說:「南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些東西天賦異秉又何必經(jīng)過學(xué)習(xí)的過程呢?」孔子說:「如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?」子路聽后拜謝說:「真是受益良多.」
子路見孔子翻譯_子路見孔子的故事
子路見孔子這個 故事 出自于《孔子家語》。想要了解這個故事,必須知道它的翻譯。下面是我為你搜集子路見孔子翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助!
子路見孔子翻譯
【原文】
子路見孔子,子曰:汝何好樂?對曰:好長劍。孔子曰:吾非此之問也,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問,豈①可及乎?子路曰:學(xué)豈②益哉也?孔子曰:夫人君而無諫臣則失正,士而無教友則失聽。御狂馬者不釋③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受繩則直,人受諫⑤則圣,受學(xué)重問⑥,孰不順哉。謗毀仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不學(xué)。子路曰:南山有竹,不揉⑦自直,斬而用之,達(dá)于犀革⑧。以此言之,何學(xué)之有?孔子曰:栝⑨而羽之,鏃而礪之⑩,其入之不亦深乎。子路再拜曰:敬受教。(選自《孔子家語》)
【注釋】
①豈:同其,代詞,相當(dāng)于誰。②豈:表示反詰語氣,相當(dāng)于難道。③釋:放;策:馬鞭子。④檠:(qng)矯正弓弩的器具。反:反對,引申為丟棄。⑤諫:直言規(guī)勸,批評;圣:通達(dá),明智。⑥受學(xué):從師學(xué)習(xí);重:重視,注重。⑦揉同糅,用熨木,通過人力加工,把曲的變直,直的變曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作動詞用,即用羽毛裝飾。⑩鏃:(z):箭頭;礪:磨刀石,作動詞用,即磨礪。
【參考譯文】
孔子對子路說:你有什么喜好?子路回答說:我喜歡長劍。孔子說:我不是問這方面。以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),應(yīng)該能有好的才能。子路說:學(xué)習(xí)能夠增長我們的能力嗎?孔子說:好比君王如果沒有敢進(jìn)諫的大臣,政事就會有錯失;君王沒有遇到敢于進(jìn)諫的大臣就會迷失方向,有才能的人沒有能夠教會自己的朋友就會聽不到正確的 意見 和建議。對性情狂放的馬不能放下鞭子,操弓 射箭 則不能隨便更換輔正的檠。樹木如果以墨繩來牽引就能長得筆直,人能接受善言規(guī)勸就能品格高尚。接受教導(dǎo)認(rèn)真多問,沒有什么學(xué)不成的。違背仁德專行惡事的人,隨時要接受國法的制裁。所以說君子不能不學(xué)習(xí)。子路說:南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些東西天賦異秉又何必經(jīng)過學(xué)習(xí)的過程呢?孔子說:如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?子路聽后拜謝說:真是受益良多。
子路見孔子的故事
子路與孔子第一次見面時,孔子問子路他的 愛好 是什么,子路回答他喜愛長劍。孔子說:“我問的不是那方面的喜好。憑借你的天賦,外加學(xué)習(xí),還有誰能夠比得上你呢?”子路問:“學(xué)習(xí)有什么好處么?”對此孔子回答說:“君王身邊沒有敢向他勸告建議的人就會容易犯錯和迷失自己的方向,而有才識和能力的人身邊沒有能夠教導(dǎo)他的人就會得不到對的意見和建議。就比如驅(qū)趕瘋馬的人不能放下鞭子,使用弓弩的人不能丟掉用于正弓的工具;木材通過打直線的墨線加工就能夠筆直的木材,人接受到別人的勸告就會明白道理;跟隨老師學(xué)習(xí),重視向老師問問題,又怎么會有不 成功 的?”子路聽后說:“南山有產(chǎn)一種竹子,不用經(jīng)過任何加工,就很直,把它砍下來做成的箭能夠射穿犀牛的皮,那為什么要學(xué)習(xí)呢?”對此孔子說道:“在箭的尾部裝上羽毛,再把箭的頭部磨得更為鋒利,這樣的箭不是能夠刺得更深嗎?”子路聽后向孔子施了一禮,表示感謝孔子的教導(dǎo)。
子路見孔子文言文原文及翻譯
本篇選自《孔子家語》,記載了孔子與子路最初相見時的一段對話,面對子路的疑惑和反問,孔子因勢利導(dǎo),語言簡明而深入地糾正了子路的觀點,讓人無可辯駁。從中我們可以體會到孔子循循善誘、誨人不倦的教育思想。“不憤不啟,不悱不發(fā)”。以下我為你整理了子路見孔子文言文原文及翻譯,希望對你有所參考幫助!
一、原文
子路見孔子,孔子問曰:“何好?”對曰:“好長劍。”子曰:“吾非此之問也,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問,豈可及乎?”子路曰:“學(xué)豈有益哉。”子曰:“夫人君而無諫臣則失正,士而無教友則失聽。御狂馬不釋策,操弓不反檠,木受繩則直,人受諫則圣,受學(xué)重問,孰不順哉?毀仁惡仕,必近于刑。君子不可不學(xué)。”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斬而用之,達(dá)于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”子曰:“栝而羽之,鏃而礪之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬而受教。”
二、注釋
1、見:拜見
2、好:喜好
3、豈:同“其”,代詞,相當(dāng)于“誰”。
4、豈:表示反詰語氣,相當(dāng)于“難道”。
5、益:好處
6、釋:放;策:馬鞭子。
7、反:反對,引申為“丟棄”。
8、檠:(qíng)矯正弓弩的器具。
9、受:承受
10、諫:直言規(guī)勸,批評、
11、圣:通達(dá),明智。
12、受學(xué):從師學(xué)習(xí);重:重視,注重。
13、揉同“煣”,用熨木,通過人力加工,把曲的變直,直的變曲。
14、犀革:犀牛的皮制品。
15、括:扎,束
16、鏃:(zú):箭頭;
17、礪:磨刀石,作動詞用,即磨礪。
18、敬:感謝。
三、譯文
子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什么?”子路回答說:“喜好長劍。”孔子說:“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),誰能比得上呢?”子路說:“學(xué)習(xí)難道有好處嗎?”孔子說:“君王沒有遇到敢于進(jìn)諫的大臣就會犯過錯,迷失方向,有才能的人沒有能夠教會自己的朋友就會聽不到正確的意見和建議。驅(qū)趕狂馬的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丟下正弓的器具;木材經(jīng)過繩墨作用加工就能取直,人們接受直言規(guī)勸就會通達(dá);從師學(xué)習(xí),重視發(fā)問,哪有不順利成功的!”子路說:“南山出產(chǎn)竹子,不經(jīng)加工,自然就很直,砍下來用它(做箭),能射穿犀牛的皮,為什么要學(xué)習(xí)呢?”孔子說:“把箭的'末端裝上羽毛,把箭頭磨得更加鋒利,箭刺入得不更深嗎?”子路施禮道:“感謝你的指教。”
四、簡析
孔子的談話善于運用比喻說理,強調(diào)了學(xué)習(xí)的重要意義。由此可想到與《為學(xué)》中的人之為學(xué)有難易乎?為之,則難者亦易矣。與此觀點一致。
1、作者
孔丘(公元前551年8月25日),字仲尼。排行老二,漢族人,春秋時期魯國人。孔子是我國古代偉大的思想家和教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人,世界最著名的文化名人之一。編撰了我國第一部編年體史書《春秋》。據(jù)有關(guān)記載,孔子出生于魯國陬邑昌平鄉(xiāng)(今山東省曲阜市東南的南辛鎮(zhèn)魯源村);孔子逝世時,享年73歲,葬于曲阜城北泗水之上,即今日孔林所在地。孔子的言行思想主要載于語錄體散文集《論語》及先秦和秦漢保存下的《史記·孔子世家》。
2、啟發(fā)與借鑒
循循善誘。孔子是我國古代偉大的教育家,他的學(xué)生有三千人,其中突出的有七十二人。《論語·子罕》中說:“夫子循循然善誘人。”意為孔子善于有步驟地進(jìn)行教導(dǎo)。從上文看,子路原是個粗魯?shù)娜耍幌雽W(xué)習(xí),認(rèn)為學(xué)習(xí)沒什么用,而孔子循著他的比喻,也用比喻教育他努力學(xué)習(xí),認(rèn)真學(xué)習(xí),結(jié)果子路心悅誠服。開導(dǎo)別人要有耐心,而且方法要巧妙。人們常說沒有教不好的學(xué)生,只有不會教的老師,看來是有一定道理的。
子路見孔子原文及翻譯
子路見孔子原文及翻譯如下:
原文是:
子路見孔子,孔子問曰:“何好?”曰:“好長劍。”子曰:“以子之能,加之學(xué),豈可及乎?”子路曰:“學(xué)豈有益哉?”子曰:“狂媽不釋策,操弓不反檠,木受繩則正,人受諫則圣,受學(xué)重問,孰不順成?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而用之,達(dá)于犀革,何學(xué)之為?”子曰:“括而羽之,鏃而厲之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受命。”
翻譯:
子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什么?”子路回答說:“喜好長劍。”孔子說:“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),誰能比得上呢?”子路說:“學(xué)習(xí)難道有好處嗎?”孔子說:“驅(qū)趕狂馬的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丟下正弓的器具;木材經(jīng)過繩墨作用加工就能取直,人們接受直言規(guī)勸就會通達(dá);從師學(xué)習(xí),重視發(fā)問,哪有不順利成功的!”子路說:“南山出產(chǎn)竹子,不經(jīng)加工,自然就很直,砍下來用它(做箭),能射穿犀牛的皮,為什么要學(xué)習(xí)呢?”孔子說:“把箭的末端裝上羽毛,把箭頭磨得更加鋒利,箭刺入得不更深嗎?”子路施禮道:“感謝你的指教。”
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。