當(dāng)涂怎么翻譯,當(dāng)涂怎么念
本篇文章給大家談?wù)劗?dāng)涂怎么翻譯,以及當(dāng)涂怎么念對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
《孫權(quán)勸學(xué)》中當(dāng)涂的當(dāng)怎么翻譯?
一、原文 初,權(quán)謂 呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙 辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(yé)!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。 二、譯文 起初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管重要事務(wù)了,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁忙多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你成為研究儒家經(jīng)典傳授的學(xué)官嗎?只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)你的事務(wù)多,誰(shuí)比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己認(rèn)為非常有好處。”呂蒙于是開(kāi)始讀書(shū)學(xué)習(xí)。等到魯肅來(lái)到尋陽(yáng)的時(shí)候,(魯肅)和呂蒙討論評(píng)議,非常驚奇地說(shuō):“你現(xiàn)在的才干、謀略,(已)不再是(當(dāng)年)吳縣的(那個(gè))阿蒙了!”呂蒙說(shuō):"和讀書(shū)人分別一段時(shí)間后,就要重新擦亮眼睛用新的眼光相看了,長(zhǎng)兄為什么認(rèn)清事理這么晚啊!”魯肅于是拜見(jiàn)呂蒙的母親,(與呂蒙)結(jié)為朋友(后)就分別了。 三、詞語(yǔ)解釋 1、選自《資治通鑒》(中華書(shū)局1957年版)卷六十六,題目是編者加的。《資治通鑒》是司馬光主持編纂的一部編年體通史,記載了從戰(zhàn)國(guó)到五代共1362年間的史事。司馬光(1019—1086)字君實(shí),陜州夏縣(現(xiàn)在山西夏縣)人,北宋政治家、史學(xué)家。 2、權(quán):指孫權(quán)(182—252),字仲謀,吳郡富春(現(xiàn)在浙江富陽(yáng))人,三國(guó)時(shí)吳國(guó)的創(chuàng)建者。 3、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng),你。 4、當(dāng)涂掌事:當(dāng)涂,當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。涂,通“途”。掌事,掌管事務(wù)。 5、辭:推辭,推托。 6、務(wù):事務(wù)。 7、孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。 8、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。經(jīng):指《易》《詩(shī)》《書(shū)》《春秋》《禮》等書(shū)。 9、博士:古:古代專(zhuān)掌儒家經(jīng)典傳授的學(xué)官。今:一種學(xué)位。 10、邪(Yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞,嗎。 11、涉獵:粗略地閱讀。 12、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解。往事:古:指歷史。今:過(guò)去的事。 13、乃:于是,就。 14、及:到了…的時(shí)候。 15、過(guò):到。 16、尋陽(yáng):縣名,吳縣,現(xiàn)在湖北黃梅西南。 17、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。 18、非復(fù):不再是。 19、更:重新。 20、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。 21、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱(chēng)。 22、見(jiàn)事:認(rèn)清事物。 23、但:只,僅。 24、孰若:哪個(gè)比……更……。 25、謂:對(duì)……說(shuō)。 26、就:從事。 27、遂:于是,就 28、士別三日:有抱負(fù)的人離別幾日。三,代詞,指一些日子。 29、何:為什么。 30、即 :重新 31、初:起初,最初。 32、呂蒙(178-219):字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,曾經(jīng)殺掉關(guān)羽。 33、耳:通“爾”語(yǔ)氣詞,罷了。 34、吳下:指吳縣,現(xiàn)在江蘇蘇州 注:通假字,一詞多義 1通假字 卿今當(dāng)涂掌事 涂:通“途”,道路。 邪(yé):通“耶”語(yǔ)氣詞。 2一詞多義 當(dāng):但當(dāng)涉獵(助動(dòng)詞,應(yīng)當(dāng)) 當(dāng)涂掌事(動(dòng)詞:正) 古今異義: 博士:古,傳授經(jīng)文的人。今,最高的學(xué)位。
卿今當(dāng)涂掌事 不可不學(xué)中當(dāng)涂什么意思
譯文:你今天掌管權(quán)事,不可以不學(xué)習(xí)啊。
卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng),你。
今:現(xiàn)在。
涂,通“途”。當(dāng)涂掌事:當(dāng)涂,當(dāng)?shù)溃串?dāng)權(quán)的意思。掌事,掌管政事
卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)的意思
意思是:你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管事務(wù),不可以不學(xué)習(xí)!
出處:宋·司馬光 《孫權(quán)勸學(xué)》
原文選段:
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。
白話(huà)釋義:
一開(kāi)始,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不能不去學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多來(lái)推辭。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博古通今的人嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解一些歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我的事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益頗多。”呂蒙于是開(kāi)始學(xué)習(xí)。
擴(kuò)展資料
創(chuàng)作背景
三國(guó)時(shí)期,孫權(quán)大將周瑜和劉備在赤壁之戰(zhàn)中大破曹操軍隊(duì),不久后周瑜病死。魯肅代替周瑜成為孫權(quán)的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強(qiáng)國(guó)力,孫權(quán)勸呂蒙多學(xué)習(xí)。“孫權(quán)勸學(xué)”的故事就發(fā)生了。
作者簡(jiǎn)介
司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人 ,世稱(chēng)涑水先生 。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱(chēng)西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。
為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱(chēng)儒學(xué)教化下的典范。生平著作甚多,主要《溫國(guó)文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。
文言文的當(dāng)涂的意思
當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。涂,通“途”。 出自七年級(jí)下期語(yǔ)文文言文《孫權(quán)勸學(xué)》“卿今當(dāng)涂掌事”一句,全句的翻譯:你如今當(dāng)權(quán)掌管重要事務(wù)。
當(dāng)涂的文言文翻譯
1. 文言文孫權(quán)勸學(xué)的翻譯
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。
權(quán) 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”
蒙乃始就學(xué)。及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結(jié)友而別。
譯文 當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管政事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了。
你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),(我)自認(rèn)為(讀書(shū)對(duì)我)有很大的好處。”呂蒙于是就開(kāi)始學(xué)習(xí)。
等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙論議國(guó)家大事,(魯肅)驚訝地說(shuō):“你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和有抱負(fù)的人分開(kāi)一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(zhǎng)兄怎么認(rèn)清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才分別。 朗讀節(jié)奏 初,權(quán)/謂呂蒙曰:“卿/今/當(dāng)涂/掌事,不可/不學(xué)!”蒙/辭以軍中多務(wù)。
權(quán)曰:“孤/豈欲卿/治經(jīng)為博士邪! 但當(dāng)/涉獵,見(jiàn)/往事耳。 卿言/多務(wù),孰/若/孤?孤/常讀書(shū),自以/為大有所益。”
蒙/乃始就學(xué)。及/魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙/論議,大驚曰:“卿/今者才略,非復(fù)/吳下阿蒙!”蒙曰:“士別/三日,即更/刮目相待,大兄/何見(jiàn)事之晚乎!”肅/遂拜蒙母,結(jié)友而別。
注釋 1、初:當(dāng)初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。 2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱(chēng)王于建業(yè)(今江蘇南京),國(guó)號(hào)吳,不久遷都武昌(今湖北鄂城)。
229年稱(chēng)帝。 3、謂:告訴,對(duì)……說(shuō),常與“曰”連用。
4、卿:古代君對(duì)臣或長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的愛(ài)稱(chēng)。 5、今:現(xiàn)在。
6、涂:同“途”。當(dāng)涂掌事:當(dāng)涂,當(dāng)?shù)溃串?dāng)權(quán)的意思。
掌事,掌管政事(異議:當(dāng)涂:地名)。 7、辭:推托。
8、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。
9、孤:古時(shí)候王侯的自稱(chēng)。 10、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。
"經(jīng)”指四書(shū)五經(jīng),四書(shū):《大學(xué)》《中庸.》《論語(yǔ)》《孟子》,五經(jīng):。
2. 【孫權(quán)勸學(xué)孫權(quán)勸學(xué)文言文翻譯】
原文 初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù).權(quán) 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳. 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益.”蒙乃始就學(xué).及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結(jié)友而別.譯文 當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管政事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托.孫權(quán)說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解歷史罷了.你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),(我)自認(rèn)為(讀書(shū)對(duì)我)有很大的好處.”呂蒙于是就開(kāi)始學(xué)習(xí).等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙論議國(guó)家大事,(魯肅)驚訝地說(shuō):“你現(xiàn)在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和有抱負(fù)的人分開(kāi)一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(zhǎng)兄怎么認(rèn)清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才分別.。
3. 古文翻譯1.卿當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)
1是孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō)的,當(dāng)時(shí)呂蒙因功被任命為偏將軍,兼任尋陽(yáng)令。
是個(gè)將軍了.意識(shí)是,你現(xiàn)在是一個(gè)將軍又要掌管一個(gè)縣.要多學(xué)東西.呂蒙推脫軍務(wù)繁多,沒(méi)有時(shí)間。孫權(quán)說(shuō):“權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。
卿言多務(wù),孰若孤!孤常讀書(shū),自以為大有所益”(《資治通鑒·卷第六十六》)。呂蒙乃悟,開(kāi)始學(xué)習(xí),日積月累,他讀的書(shū),超過(guò)了宿儒耆舊。
孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤!孤常讀書(shū),自以為大有所益.意識(shí)是 我難道想要你鉆研經(jīng)書(shū)當(dāng)博士嗎!只應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解以往的事情罷了務(wù)多呢? 我經(jīng)常讀書(shū),自以為大有益處。
關(guān)于當(dāng)涂怎么翻譯和當(dāng)涂怎么念的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。