欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內容

如何四紀為天子翻譯,天子 翻譯

她好無恙.2023-01-26 17:10歷史34

今天給各位分享如何四紀為天子翻譯的知識,其中也會對天子 翻譯進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧!

馬嵬李商隱翻譯

馬嵬

作者:李商隱

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。

此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

譯文

徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。

空聽到禁衛軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。

如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

注釋

馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方?!锻ㄖ尽罚骸榜R嵬坡,在西安府興平縣二十五里。”《舊唐書·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時年三十八。”

海外徒聞更九州:此用白居易《長恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽到了唐王朝恢復九州的消息,但人神相隔,已經不能再與玄宗團聚了。

徒聞:空聞,沒有根據的聽說?!案保伲€有。

九州:此詩原注:“鄒衍云:九州之外,復有九州?!睉饑鴷r齊人鄒衍創“九大州” 之說,說中國名赤縣神州,中國之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個。

未卜:一作“未決”。虎旅:指跟隨玄宗入蜀的禁軍。

傳:一作“鳴”。

宵柝(tuò):又名金柝,夜間報更的刁斗。

雞人:皇宮中報時的衛士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛士候于朱雀門外,傳雞唱。

籌:計時的用具。

“此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長恨歌》:“六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。”

牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

四紀:四十八年。歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。

莫愁:古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香?!?。

《馬嵬》如何翻譯?

徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。

空聽到禁衛軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

《馬嵬》【作者】李商隱?【朝代】唐

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。

此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

創作背景:

此詩詠嘆馬嵬事變。馬嵬事變發生于唐玄宗天寶十四載(755年)安史之亂爆發之后。李商隱生活在晚唐那種國勢頹危的氛圍下,這不能不使他對歷史抱有更多的批判意識,對政治懷有更多的拯救情緒,對荒淫誤國者含有更多的痛恨心理,因此寫下這組詩以達諷喻之意。

唐代詩人李商隱創作的兩首詠史詩,一為七絕,一為七律。這兩首詩都以李隆基(唐玄宗)、玉環(楊貴妃)的故事為抒情對象,隱含對唐玄宗的強烈批評之意,表現了作者的過人膽識。兩首詩互相聯系,詩中運用映襯手法,對比強烈,語言精練警策,余味悠長。

李商隱詩兩首 《錦瑟》和《馬嵬》的翻譯

一、李商隱詩兩首 《錦瑟》和《馬嵬》的翻譯如下:

1、《錦瑟》譯文

瑟本有二十五根弦,但此詩創作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意

但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。(此句為轉折句。)

莊周其實知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。(本句是對“華年”的闡釋。)

望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。(本句亦是對“華年”的闡釋。)

大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。(喻指詩人的悲哀,即使是一個明媚的夜晚,依然想到的是眼淚。)

只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。(暗指詩人對當時社會局勢的不滿。)

那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。(亦指自己對青春年華的追思之情。)

而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻并不知珍惜。(亦指自己在年輕時對生活的態度也是那樣不知珍惜。)

2、《馬嵬》譯文

徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。

空聽到禁衛軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

二、附原文如下:

1、錦瑟

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

2、馬嵬

空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。

如何四紀為天子,不及盧家有莫愁

三、作者簡介:

李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

如何四季為天子,不及盧家有莫愁, 意思是什么

就是說,做了四季的天子,站在大唐帝國權利競技場的中心,卻不能與自己心愛的女人廝守終身,還不如平常百姓,還不如平平淡淡

馬嵬(其一)翻譯

安祿山的軍隊驚天動地的襲來,自己卻親手殺死了紅顏知己,任它自成灰?;噬夏悴皇钦f(楊貴妃)能傾國嗎?那你的玉輦怎么會經過馬嵬呢?

自己理解的,僅供參考

《馬嵬二首》翻譯

馬嵬二首

[ 唐·李商隱 ]

其一

冀馬燕犀動地來,自埋紅粉自成灰。

君王若道能傾國,玉輦何由過馬嵬。

其二

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。

此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

譯文

其一

風云突變,安祿山舉旗造反,叛軍震天動地地殺到長安,無可奈何殺死寵愛的妃子,唐玄宗自己不久也抑郁死去。如果說唐玄宗真認為楊貴妃具有傾覆邦國之能,皇帝的玉輦為什么要倉皇地逃往馬嵬?

其二

傳說,天下九州之外,尚有大九州??峙滤麄兊慕裆?,緣分已盡,而來世,尚且未知。相守與分離,有與誰知。回想明皇當年,暫駐馬嵬,空聞金沱聲,不見宮室繁華。短短幾夕間,物是人非,斗轉星移。豈料玉顏已成空。胞弟不正,三軍怒斬其妹。那夜的天,正如那晚在長生殿嗤笑牛郎織女的天。誰料,竟然連牛郎織女也不如。想來天子也不過如此,連自己心愛的人都無法保護。早知如此,倒不及小家的莫愁女了。

如何四紀為天子翻譯的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內容,更多關于天子 翻譯、如何四紀為天子翻譯的信息別忘了在本站進行查找喔。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://m.pinswag.com/ask/21024.html

分享給朋友:

“如何四紀為天子翻譯,天子 翻譯” 的相關文章

古文翻譯哪些留(留的古文翻譯)

古文翻譯哪些留(留的古文翻譯)

大家好,今天來為大家解答關于古文翻譯哪些留這個問題的知識,還有對于留的古文翻譯也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!在文言文翻譯中哪些詞是可以直接抄寫,不譯的 地名、人名、官職、稱號、特殊事件的名字、物品的名字。文言文中詞語不需要翻譯詞語為文言文...

中翻英多少錢千字(中翻英千字價格)

中翻英多少錢千字(中翻英千字價格)

大家好,今天本篇文章就來給大家分享中翻英多少錢千字,以及中翻英千字價格對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 一般英語翻譯中譯英多少錢每千字 普通領域:千字150-300人民幣專業領域 :(醫學 法律等)千字 250-500人民幣英譯中 要更低一些一些...

高中文言文如何翻譯(高中文言文如何翻譯成英文)

高中文言文如何翻譯(高中文言文如何翻譯成英文)

大家好,今天本篇文章就來給大家分享高中文言文如何翻譯,以及高中文言文如何翻譯成英文對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 高中文言文翻譯技巧 (1)直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相...

賞析如何四紀為天子(如何四紀為天子出自哪里)

賞析如何四紀為天子(如何四紀為天子出自哪里)

本篇文章給大家談談賞析如何四紀為天子,以及如何四紀為天子出自哪里對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 如何四季為天子,不及盧家有莫愁, 意思是什么 就是說,做了四季的天子,站在大唐帝國權利競技場的中心,卻不能與自己心愛的女人廝守終身,還不如平常百姓,還不如平平淡淡 如何如何四紀為天...

包含李商隱的詞有哪些的詞條

包含李商隱的詞有哪些的詞條

大家好,今天本篇文章就來給大家分享李商隱的詞有哪些,以及對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 李商隱的詩詞 《夜雨寄北》君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時?!都牧詈芍小丰栽魄貥渚秒x居,雙鯉迢迢一紙書。休問梁園舊賓客,茂陵...

如何分析譯文 如何分析譯文的好壞

如何分析譯文 如何分析譯文的好壞

大家好,今天本篇文章就來給大家分享如何分析譯文,以及如何分析譯文的好壞對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 如何進行翻譯賞析 翻譯重在求實,也即是需要一字一句的翻譯,但是也可根據需要去掉詩中的枝蔓,留下詩的本質。還重在找準詩人所要表達的情感,并把它以...

靡有朝矣如何翻譯 于是相率而朝靡有不至翻譯

靡有朝矣如何翻譯 于是相率而朝靡有不至翻譯

大家好,關于靡有朝矣如何翻譯很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于于是相率而朝靡有不至翻譯的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 夙興夜寐,靡有朝矣,是何意, 夙興夜寐,靡有朝矣的意思是起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。出處:春秋...

行在所是哪里 行在所現代名稱是什么

行在所是哪里 行在所現代名稱是什么

今天給各位分享行在所是哪里的知識,其中也會對行在所現代名稱是什么進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧! 南宋的紙幣會子上有“行在會字庫”,此處“行”該讀什么音? 行在xínɡ zài也稱行在所,指天子所在的地方,專指天子巡行所到之地。引申為臨時首都南宋的行在特指 臨安...

翻譯如何賞析 鑒賞 翻譯

翻譯如何賞析 鑒賞 翻譯

大家好,今天本篇文章就來給大家分享翻譯如何賞析,以及鑒賞 翻譯對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 如何賞析一篇英語譯文 1. 正說反譯正說反譯是常用的漢英翻譯技巧,其實很簡單,指的就是中文原文是肯定說法,但英文譯文是否定說法。一起來看看例子吧:Ye...

如何分析譯文 翻譯案例分析

如何分析譯文 翻譯案例分析

大家好,今天本篇文章就來給大家分享如何分析譯文,以及翻譯案例分析對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 英語翻譯的基本方法及技巧 文章從探討英語翻譯的重要意義出發,詳細闡述了英語翻譯的重要性和重要方法。接著筆者又深入分析了英語翻譯的基本方法問題...

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。